Translation of "quell'inferno" in English

Translations:

that hell

How to use "quell'inferno" in sentences:

Non vogliamo che i nostri figli crescano in quell'inferno.
We do not want our children to grow up in such a country.
È meglio che facciate qualcosa perché non voglio tornare a quell'inferno.
And you better do something because I won't go through that hell again.
Siamo stati insieme in quell'inferno di Hanoi per più di cinque anni.
We were in that Hanoi pit of hell together over five years.
Manderemo qualcuno a cercarlo... e lo faremo uscire da quell'inferno.
We are gonna send somebody to find him... and we are gonna get him the hell out of there.
Noi eravamo amici all'inizio, ma quando mi hanno arrestato, lui mi ha lasciata sola in quell'inferno.
I mean, he was my friend, at first. When I got busted he didn't help me. I went to that hell-hole.
Mia moglie è bloccata in quell"inferno e io prenderò quell"aereo!
My wife is stuck in that hellhole, and I am getting on that plane.
I miei occhi saranno quelli di Dio in quell'inferno.
I will be the eyes of God in this hell.
Oh, andro' a finire in quell'inferno speciale...
Oh, I'm gonna go to the special hell.
Ora so che a volte vale la pena di vivere in quell'inferno, se vi s'incontrano persone come te.
Now I know that living in that hell is sometimes worth it, if one gets to meet people like you
Capimmo che non sarebbe stato facile riportarci in quell'inferno, ad Auschwitz.
We realised that it wouldn`t be easy to get us back into that hell - into Auschwitz."
Faresti di tutto per uscire da quell'inferno.
You'll take any excuse to get out of there.
Finché, in mezzo a quell'inferno, appare Ron Ben-Yishai, il celebre giornalista della TV.
Then, in the middle of this hell, that TV correspondent Ron Ben-Yishai suddenly turns up.
Un lato negativo: Il fatto di non essere stati capaci a fare in modo che Juan oliver uscisse vivo da quell'inferno.
On the negative side, we mustn't forget that we were unable to get Juan Oliver out of there alive.
Quello che mi hai fatto, rinchiudermi in quell'inferno...
What you did to me, putting me in that hell.
La mia razza vive in quell'inferno di energia nucleare che e' la fotosfera del Sole.
My race inhabits the nuclear inferno of the sun's photosphere.
Non sarebbero mai sopravvissuti a quell'inferno, laggiu'.
They'd never survive the hell waiting for them over there.
Sono stato creato nel ghetto di Vitsyebsk con lo scopo di distruggere quell'inferno.
I was made in the ghetto of Vitsyebsk to tear that hell down.
Ma so che e' sopravvissuta in quell'inferno di casa piu' degli altri.
But I do know she survived a hell of a lot longer in that house than anyone else.
4 anime, una per ogni angolo di quell'inferno nel quale e' intrappolato.
Four souls, one for each corner of hell where it's trapped.
No, è successo altro in quell'inferno, qualcosa che non vuoi ammettere.
Something else happened in that hell-world, something that you won't admit.
E' probabile che fosse gia' morto, altrimenti avrebbe provato a uscire da quell'inferno.
Victim was probably dead beforehand, otherwise he would've tried like hell to crawl out of there.
Ascolta, fratello, l'importante è che non tu sia più in quell'inferno... ok?
Look, the most important thing is, man, you're not in that hell anymore, all right?
Sono stati Annalise e Sam a tirarlo fuori da quell'inferno.
It was Annalise and Sam that saved him from that hell.
Il tuo regalo di addio è farti tornare a quell'inferno di massima sicurezza dal quale sei venuto.
Your parting gift is going back to the maximum security hellhole you came from.
Perche' ti abbiamo tirato fuori da quell'inferno e Travis e' morto per questo!
Because we hauled you out of that hell hole and Travis died because of it.
Tentavo di ottenere qualcosa a cui ho diritto, copia dell'incartamento di Joey, per querelare quell'inferno di prigione.
Trying to get what I'm entitled to... copies of Joey's case file, so I could sue that hellhole of a prison.
Ti fai il culo in quell'inferno radioattivo, e non ti e' venuto nemmeno uno stupido superpotere.
You work your butt off in a radioactive hellhole, and what do you get? Not one lousy superpower.
Ti raccontero' tutte le mie avventure... passate in quell'inferno di flanella, ma prima... devo vedere una persona.
I will explain all of my adventures in that flannel hellscape, but first, there's someone I got to go see.
Non voglio portare la mia gente in quell'inferno.
I don't want to lead my people into that hell.
Quando mi hai lasciato in quell'inferno ceceno, non hai mostrato alcuna pieta'.
When you left me in that Chechen hellhole, you showed no mercy.
E in quell'inferno vidi Sonia, l'unica bambina a cui era rimasto il sorriso.
I saw Sonia-- in all that hell, the only kid with a smile left in her.
Faremo detonare le bombe dal centro di comando e vi daremo abbastanza tempo per uscire da quell'inferno.
We'll detonate the bombs from the command center and we'll give you enough time to get the hell out of there.
Non posso credere che abbiamo passato tre mesi in quell'inferno di ghiaccio.
I can't believe we spent three months in that frozen hell,
Poteva scappare da quell'inferno ma non l'ha fatto.
And when she had a chance to leave, she didn't do it.
Il Colonnello mi doveva un favore da quando l'ho salvato da quell'inferno in Messico dove lei l'aveva mandato.
Colonel bell owed me a favor after I rescued him From that mexican hellhole you sent him to.
Non ci sono vie di fuga da quell'inferno, Superman.
There are no exits from that inferno, superman.
Andava sempre peggio, e pregavo... ho pregato ogni notte che morisse per farci uscire entrambi da quell'inferno.
It got so bad, I prayed. I prayed every night that he would just die and put us both out of our misery.
E poi vado a combattere nel mezzo di quell'inferno?
And I get out in combat in the middle of that shit?
"Possa la pelle esserti strappata dal corpo in quell'inferno che affermi non esistere".
"May your skin be flayed from your body "in the hell you so arrogantly claim does not exist."
Lei e' andata in overdose in quell'inferno e tu sei uscito di testa.
She O.D.'d down in that hellhole, and you freaked.
Per quanto romantico possa essere quell'inferno.
At least what passes for romantic in that hellhole.
Qualcuno degli stronzi sangue blu dell'A-1 mi diede una mano in quell'inferno.
Some A-1 blue-blood assholes gave me a leg up on that hell.
Perche' dovremmo rimandare Henry in quell'inferno infuocato, se non ci sara' nessuno a ricevere il messaggio?
Why do we need to send Henry back to that fiery inferno with no one there to receive our message?
Ma eravate andati a prenderlo a quell'inferno giovanile dopo una permanenza di 6 mesi, no?
You did just pick him up after a six-month stay at juvenile hall, though, right?
Durante il corso, in quell'inferno amato che tutti abbiamo, tutti doniamo qualcosa.
At the workshop, in that beloved hell we share, we all give something.
Dal punto di vista degli uomini, l'unica alternativa a quell'inferno di una società statica è la creazione continua di nuove idee, comportamenti e nuove specie di oggetti.
From the human perspective, the only alternative to that living hell of static societies is continual creation of new ideas, behaviors, new kinds of objects.
5.9012169837952s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?