Translation of "quanto starai" in English


How to use "quanto starai" in sentences:

Non hai idea di quanto starai male e di tutte le cose che ti perderai.
You don't know how sick you're going to feel inside or what you're going to miss.
Vediamo per quanto starai ancora zitta.
Let's see how long you can stay quiet.
"Devo prendere le mie cose, farò tardi" e sei stato via vent'anni... -...quanto starai a New York?
"I have to get my things, I'll be late" and you stayed there 20 years how long will you stay in New York?
Adesso? E per quanto starai via?
How long are you going for?
Vedrai quanto starai meglio dopo un bel tè caldo.
There's nothing a good old cup of tea won't settle.
E questa volta quanto starai in Iraq?
How long will you be in Iraq this time?
Robbie, quanto starai qui a Oaksburg?
Robbie, how long is your sentence here at Oaksburg?
Io non so quanto starai via. Tu non sai quanto starai via.
I don't know how long he'll be gone, you don't know how long you'll be gone.
Ma non importa quanto starai attaccato al sedere di Patsy, vincerò io.
But it doesn't matter how far you are up Patsy's bum, I'm going win this competition.
Si', beh, per quanto starai via?
Yeah, well, how long will you be gone?
Quanto starai via? Non lo so.
How long will you be gone?
Mi serviva la tua doccia. Per quanto starai qui?
How much longer are you staying here?
Wow, quindi per quanto starai via?
Wow, so, how long will you be gone?
Ok, per quanto starai via? Oh, tre ore.
Okay, how long are you gonna be gone for?
Se il pubblico ministero volesse parlarti, quanto starai in citta'?
Okay, uh, if a prosecutor would like to speak to you, How long are you gonna be in town?
Per quanto starai sopra di me?
Uh... How long are you gonna be on top of me?
Ma sappi che non importa quanto starai via... - Ti amo.
But mostly, I just want you to know that no matter how long you're gone...
Neanche me l'immagino quanto starai soffrendo.
Can only imagine the pain in your heart.
Quanto starai fuori la prossima volta?"
How long are you gonna be out next time?" You know?
Per quanto starai ancora in questo buco di merda?
How much longer you're gonna be in this shithole?
Non so quanto starai qui, ma di certo puoi trovare una scusa per andartene.
I don't know how long you're planning on being here, but I'm sure you can think of an excuse to leave.
Quindi per quanto starai a Las Vegas?
So how long you in Vegas for?
Mi chiedevo solo per quanto starai nei paraggi.
I was just wondering how long you'd be around.
Per quanto starai ancora li' dentro?
How long are you going to stay in there?
Tu devi prendere cibo che non scada perche' non sai mai quanto starai via.
So you only want to buy food that keeps, because you never know how long you're going to be out there.
Non importa quanto starai attento, il corpo non sarà abituato alla varietà di batteri presenti nell’acqua e nel cibo.
No matter how careful you may be, your body will not be used to the array of different bacteria that is in the water and food in India.
1.3001840114594s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?