Translation of "quant'e" in English


How to use "quant'e" in sentences:

Da quant'e' che sai di avere un tumore?
I'm not the only one. How long have you known about your tumor?
Da quant'e' che non vedevi tuo zio?
How long has it been since you've seen your Uncle?
Da quant'e' che sei li' a guardarmi?
How long have you been standing there?
So quant'e' stato difficile per te.
I know how hard this was for you.
Da quant'e' che non bevi sangue umano?
How long since you had human blood?
Da quant'e' che le prende, quelle?
How long have you been taking those?
Quant-e' lungo un giorno, al buio, o una settimana.
"How long is a day in the dark? "Or a week?
Max, quant'e' veloce la tua auto?
Max, how fast is your car?
Si', dillo a me, sai quant'e' difficile portare avanti la festa?
Tell me about it. It's hard to get people focused on this shindig.
Allora, da quant'e' che sei la sua signora?
So, how long you been his old lady?
Da quant'e' che ti prendi cura di me, Clay, eh?
How long you been taking care of me, Clay? Huh?
Allora, da quant'e' che vi frequentate?
Uh, so... how long have you two been dating?
Quant'e' alta la tua soglia del dolore?
How high is your threshold for pain?
Non ne hai idea... ma Tess Mercer sta per scoprire, quant'e' devastante la mia rabbia.
But Tess Mercer is gonna find out how explosive my temper really is.
Ma giusto per curiosita', quant'e' che verremo pagati?
Butjust out of curiosity, how much are we getting paid?
Da quant'e' che ti stai depurando?
How long have you been cleansing for?
Non riesci a capire quant'e' pericoloso?
Don't you realize how dangerous this is?
Allora... da quant'e' che tu e Zoe siete... amici speciali?
So, how long have you and Zoe been special friends?
Quant'e' ironico essere definiti crudeli da un simile uomo, un uomo accusato di tali atrocita'!
How ironic to be called cruel by a man such as this, a man accused of such atrocities.
Esattamente, quant'e' difficile diventare genitore adottivo?
Exactly how hard would it be to become a foster parent?
Forse non sai chi sono ora, ma quando lo saprai, realizzerai quant'e' concreta la mia offerta.
You may not know who I am now. But when you do, you'll realize how real my offer is.
Da quant'e' che parli con lei?
When did you start talking to her?
Mi dica un po', da quant'e' che frequenta quel Marshal?
How long have you been going with that marshal?
Nessuno ti dice... Volevo che i miei figli... quant'e' difficile avere figli.
No one tells you how hard it's gonna be when you have kids.
Da quant'e' che non ti vedo?
How long has it been since I've seen you?
Sai quant'e' impegnativo il mio lavoro.
You know how demanding my job is.
Maya, lo sai quant'e' pericolosa questa cosa.
Maya, you know how dangerous this is.
E comunque, sapete quant'e' difficile trovare fuochi d'artificio la vigilia di Natale?
And by the way, you know how hard it is to get fireworks On christmas eve?
Ma non devo parlare giapponese per vedere quant'e' bella lei quando lo parla.
But I don't have to speak Japanese to see how beautiful you are when you speak it.
Allora... da quant'e' che ha la macchina?
So... How long have you had the car?
Ancora non sapete quant'e' grande questa faccenda.
That's exactly right. You don't even know what the thing is yet.
Non vuoi sapere quant'e' la paga?
You do not ask how much is paid?
Ma quant'e' che dovro' sporcarmi per diventare pulito come lei, signor Hale?
So just how dirty do I have get to be as clean as you, Mr. Hale?
Da quant'e' che sei qui fuori?
How long you been out here?
Ma che diav... da quant'e' che e' li'?
What the hell? How long has she been here?
Forse non riesco a spiegare bene quant'e' seria questa cosa.
Maybe I'm not explaining right how serious this is.
Senti quant'e' bello e caldo li'?
Feel how nice and warm it is in there?
E per non parlare di quant'e' inquietante la ciurma.
And mention was failed to be made of this uncanny crew.
Sapete quant'e' stato difficile catturare quello sporco maiale?
Do you have any idea how difficult it was to catch that filthy pig?
E facciamo un'insieme di quant'e' naturale la vita, e tutti i programmi, i computer e le applicazioni del mondo non la cambieranno.
And we do a whole thing about how life is elemental, and all the software, and laptops, and apps in the world aren't gonna change that.
Da quant'e' che non lo vedi?
How long has it been since you've seen him? - Six years.
Pensavo solo a quant'e' affascinante che una creatura, che crediamo un primitivo uomo delle caverne, avesse, in realta', il 27% di cervello in piu' di tutti quelli in vita al giorno d'oggi.
I was just thinking how fascinating that a creature that we think is a primitive caveman actually had 27% more brains than anyone alive today.
Da quant'e' che eri nascosto li' fuori?
How long have you been hiding out there?
voglio dire, quant'e' antica la collana?
I mean, how old is this necklace?
Da quant'e che non vedi la luce del sole?
Been a while since you saw daylight.
Da quant'e' che non parliamo... quattro anni?
We haven't talked in what, four years?
Da quant'e' che vivete a Rockaway?
How long have the two of you been living in Rockaway?
3.9519410133362s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?