Il secondo giorno dopo l'uccisione di Godolia, quando nessuno sapeva la cosa
It happened the second day after he had killed Gedaliah, and no man knew it,
Dobbiamo compiere le opere di colui che mi ha mandato finché è giorno; poi viene la notte, quando nessuno può più operare
I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work.
L'hanno dichiarato innocente quando nessuno lo accusava.
They volunteered he was innocent when nobody asked if he was guilty.
Nel '56 ho affittato questo posto quando nessuno veniva al di qua della collina.
In '56 I leased this property when nobody wanted to be seen on this side of the hill.
Cambierò quando nessuno se lo aspetta, all'improvviso.
I will change when everybody expects it the least.
L'ho accolto quando nessuno poteva sopportare la sua compagnia!
I took him in when nobody could bear his company!
Uh, dato che questo è un addio... quando nessuno guardava, ero solito immergere i miei ragazzi nella salsa.
Uh, since this is farewell... when nobody was looking, I used to dip my boys in the coleslaw.
È già maleducazione vivere quando nessuno ti vuole intorno, ma venire ad un matrimonio senza essere stato invitato...
But showing up uninvited to a wedding... - Fiona! I need to talk to you.
Quando nessuno vede, quando nessuno è presente... mi metterò in ginocchio... mentre siedi sul trono.
When no one is looking, when no one's around, I'm gonna get down on my knees while you sit on the throne.
Perché mi fate cavalcare quando nessuno vede.
For allowing me to ride horses when no one sees.
z3 dipendenti neri con stipendi regolari quando nessuno lo faceva.
Twenty-three employees, all of them black. Paid 'em equal wages when no one else was doing that.
Lo usava quando nessuno la guardava.
She sneaks hits when no one's looking.
Ti riporto, caro Commander, ai tempi in cui eri alla Sky High, quando nessuno conosceva la parola "tecnopatica".
I take you back, my dear Commander, to your senior year at Sky High, a time before anyone knew what a Technopath was.
Un po' di erba di tanto in tanto, quando nessuno guarda?
A little weed every now and then when no one was looking?
Perché credi che abbia potuto accedere allo stargate quando nessuno c'è mai riuscito?
Why do you think you could access the doorway when no one else could?
Quando nessuno credeva che Dio mandasse messaggi con la merda.
Where nobody thought that God was talking through their shit.
Si muoverà solo quando nessuno guarda.
He'll choose to move only when no one is looking.
Perché tu me lo chiedi per favore quando nessuno ti vede.
Yeah and you'll ask "pretty please" bitch because that's what you do when no one else is looking.
E ricordati sempre che tuo padre ha scortato Ben Wade alla stazione quando nessuno voleva farlo.
And you just remember that your old man walked Ben Wade to that station when nobody else would.
Tu mi chiami solo quando nessuno dei tuoi vuole farlo.
You call me when your people won't do it.
Questo orologio, quando nessuno si muoveva.
This clock face when no one was on the move?
Quindi Harriet è sparita quando nessuno poteva lasciare l'isola.
Harriet disappeared while no one could leave the island.
Quando nessuno aveva sentito di voi da vent'anni... e nessuno aveva sentito mai di Sam-fottuto-Londson.
When nobody had heard of them for 20 years... and nobody had heard of Sam - bloody - Longson ever.
Ti ho preso a lavorare quando nessuno voleva assumerti, e questo e' il tuo modo di mostrarmi gratitudine?
I gave you work when no one wanted to hire you, and this's how you show your gratitude?
Sta cercando di risvegliare la guerra del 1962 al confine tra India e Cina, che fini' con una difficile tregua quando nessuno dei due paesi pote' resistere alle perdite che stavano sostenendo in quelle montagne desolate e remote.
She's trying to reignite the 1962 China-India border war which ended in an uneasy truce when neither country could withstand the losses they sustained in those remote and desolate mountains.
Mi hai aiutato quando nessuno lo avrebbe fatto.
You've helped me when no one else would.
Dobbiamo compiere le opere di colui che mi ha mandato finché è giorno; poi viene la notte, quando nessuno può più operare.
9:4 I must work the works of him that sent me, while it is day: the night comes, when no man can work.
E farà manovre azzardate quando nessuno avrà il coraggio?
Right, and will he go for that gap when no one else will?
Si infiltro' nella mafia irlandese con una cimice quando nessuno ne ebbe il coraggio.
This man got inside the Irish mob with a wire when no one else could.
Beh, è difficile da spiegare tre tipi di sangue diversi quando nessuno dei tre è di cane.
Well, then it's kind of hard to explain the three different blood types, when none of them are canine.
Bisogna che noi compiamo le opere di colui che mi ha mandato finché è giorno; poi viene la notte, quando nessuno può agire.
4. I must work the works of him who sent me, while it is day: the night is coming, when no one is able to work.
GIOVANNI 9:4 Dobbiamo compiere le opere di colui che mi ha mandato finche è giorno; poi viene la notte, quando nessuno può più operare.
4 it behoveth me to be working the works of Him who sent me while it is day; night doth come, when no one is able to work: -
Abbiamo le dichiarazioni di diversi agenti, che affermano di non avere idea di come lei e la sua socia siate entrati in moltissime case private e uffici quando nessuno era presente.
We have statements from several officers saying they have no idea how you and your partner get inside of so many private homes and businesses when nobody's there.
Ma quando nessuno la guardava... si avvicinò al dirupo, perché più si avvicinava, più cose sentiva, più cose vedeva, più emozioni provava.
But when no one was looking... she'd go near the cliff... for the closer she came to the edge... the more she could hear, the more she could see... the more she could feel.
Il tuo bis-bis nonno gli diede un riparo quando nessuno l'avrebbe fatto.
Your great-great-grandfather gave him shelter when no one else would.
Ho interrogato il personale, e quando nessuno si e' fatto avanti, ho dovuto licenziarli tutti.
I questioned the servants, and when no one stepped forward, I had to axe the whole team.
Perché dovremmo dar retta te, quando nessuno dà retta a noi?
Why should we listen to you when no one listens to us?
Di quanto eri forte e di come l'avessi preparato quando nessuno credeva che il pericolo fosse reale.
How strong you were, and how you prepared him for what was coming when no one thought the danger was real.
Tutti guidano ubriachi, tutti guardano i porno, e tutti rubano qualcosa quando nessuno li vede.
Everybody drives drunk, and everybody looks at porn... and everybody steals shit when people aren't looking.
Quando nessuno lo guarda, non e' poi cosi' ritardato.
And when nobody's watching, he's not so retarded anymore.
So quanto sia difficile confidarsi quando nessuno ti crede.
I know how hard it is to open up about something when no one believes you.
Quando nessuno paghera' il riscatto, sapra' la verita'. E mi gettera' in pasto a quelle bestie.
When no ransom is paid, he'll realise the truth and then he'll throw me to those beasts.
Ho visto chi sei quando nessuno ti guarda.
I saw who you are when no one's looking.
Vede, il demone uccide davvero solo... quando nessuno guarda.
Y-you see, the demon only really kills when no one's looking.
Io... non so perche' tu abbia voluto credermi quando nessuno era disposto a farlo.
I don't know why you believed me when no one else would.
Alcuni di loro godranno ancora della compagnia dell'altro, quando nessuno dei due riuscirà a masticare cibi solidi.
And some of them will even still be enjoying each other's company when neither of them can chew solid food anymore.
Potrebbero. Ma intendo dire che lasciamo le luci accese in stanze vuote e lasciamo l'aria condizionata accesa quando nessuno è in casa.
I mean we leave the lights on in empty rooms, and we leave the air conditioning on when nobody's home.
Da giornalista, penso che queste storie su cosa fa chi è al potere quando nessuno guarda siano proprio le storie che dobbiamo raccontare.
As a journalist, I think these stories of what people in power do when no one is watching, are precisely the stories that we need to tell.
E perché dovrei formarmi per un futuro che non ci sarà, quando nessuno sta facendo niente per salvarlo, quel futuro.
And why should I be studying for a future that soon will be no more when no one is doing anything whatsoever to save that future?
2.7459490299225s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?