Le tue catene vengono forgiate da quello che dici e che fai e così avrai di che divertirti, quando la vita se ne sarà andata!
Your chains are forged by what you say and do So have your fun When life is done
Solo la morte ha significato quando la vita perde speranza.
Death kind of becomes what you are. After a while, you begin to like it.
Quando la vita è buona con te, è meglio non chiedere perché.
"When life is good, it's better not to question why."
Continua a sorridere e non arrenderti mai, nemmeno quando la vita si fa dura.
Keep smiling and never give up, even when things get you down.
Sì, cos'altro c'è da fare quando la vita si rivolta contro e ti chiudi in un buco?
Yes, well, what else is there to do when life turns on you and you've retreated into some small room?
Decise che sarebbe stato ipocrita lasciare un uomo che barava in casa....quando la vita comoda e costosa che amava era pagata dallo stesso uomo....il cui lavoro era cercare tutti i modi per barare!
She decided it'd be hypocritical to leave a man for cheating, when the life she enjoyed was paid for by a man whose job was to cheat.
"Quando la vita ti offre i limoni, fai la limonata".
"When life hands you lemons, make lemonade."
Ma poi ti accorgi quando la vita ti assorbe che i posti così non esistono.
But then you realize when life settles in around you places like this don't exist.
Vediamo se riesce a fare lo stesso, quando la vita in gioco è quella di qualcuno di cui ovviamente ti interessa.
let's see if you can do the same when the life in the balance is someone you so obviously care about.
Devi imparare a riconoscere quando la vita e' piu' grande di te.
You gotta learn to recognize when life is bigger than you are.
Mi ricordo quando la vita era semplice, quando l'unica domanda che mi ponevo era: "Chi sara' il prossimo"?
I remember when life was easy, when the only question I worried about was "Who's next?"
Perche' sprecare tempo prezioso sognando, quando la vita da svegli e' molto meglio?
WHY WASTE PRECIOUS TIME DREAMING WHEN WAKING LIFE IS SO MUCH BETTER?
E sappiamo che quando la vita prende un piega inaspettata, sei tu che ci stai portando sulla via della devozione.
And we know that when life takes a turn for the unexpected, it is you taking us on a road of devotion.
Da quando la vita e' cosi' semplice?
When was life ever that simple?
Quando la vita ci distrugge, noi prendiamo il dolore e lo spingiamo in basso.
When life gives us pain, We buckeyes take that pain and we push it down.
Quando la vita di qualcuno e' in pericolo e tutte le decisioni spettano a te, e' difficile che tutto il resto risulti importante.
When someone's life is on the line with every decision you make, It's hard for anything else to seem important.
Quando la vita e' finita, e' finita.
When life is done, it's done.
Voglio che tutto torni come prima, quando la vita aveva un senso.
For things to go back to the way they were when life made sense.
Da quando la vita e' qualcosa che si compra?
When did life become something you buy?
E guardarlo negli occhi quando la vita e la speranza lo lasceranno per sempre.
And gaze into his eyes as life and hope forever drain from them.
A volte, quando la vita è una costante lotta, è... più facile immaginare di far parte di un altro mondo.
Sometimes, when our own lives are a struggle, it's... easier to imagine we belong to some other world.
Sai, quando la vita ti da' limoni, prendi i vestiti del limone e fai sesso con la sua ragazza.
You know, when life gives you lemons, you take theon's lemlothes and have sex with his girlfriend. Okay.
Quando la vita ti da limoni ordina il seltz e la tequila.
When life gives you lemons, ask for salt and tequila.
Ma... quello che veramente ti segna... e' quando la vita smette di sorprenderti.
But what really gets you is when life ceases to surprise you.
È come, quando la vita fa schifo, e ti senti solo e vuoto.
It's like, when life sucks, and - and you feel alone and empty.
Specialmente... quando la vita di mia sorella è a rischio.
Especially when my little sister's life is at stake.
E, quando la vita va incredibilmente a puttane, di solito dai la colpa a una grande decisione sbagliata.
And when life ends up breathtakingly fucked... you can generally trace it back to one big, bad decision.
Specialmente quando la vita di altri dipende dal tuo successo.
Especially when other people's lives depend on your success.
Lei ha detto, quando la vita ti mette al tappeto, bisogna scegliere se rialzarsi o no.
You said, when life knocks you down, you could choose whether or not to get back up.
C'e' molta pressione, quando la vita di qualcuno e' nelle tue mani.
There's a lot of pressure when you have someone's life in your hands.
Ma quando la vita ti da' limoni...
But when life gives you lemons...
Quando la vita ti dai dei rasoi, ti ci fai una mazza da baseball rivestita di rasoi.
When life gives you razor blades, you make a baseball bat covered in razor blades.
Il punto e' che quando la vita ti presenta delle rompipalle che ti strappano il cuore, devi costruirti... una corazza per le palle.
The point is, when life serves you ball breakers who rip your heart out, you have to make... ball breaker-ade.
Mi piace quando la vita e' cosi'.
I like it when life is like that.
Quando la vita ti offre un momento come questo e' un peccato non riconoscerlo, te lo dico io, e' un peccato.
Life reaches out a moment like this, it's a sin if you don't reach back. I'm telling you, it's a sin.
Quando la vita e' un po' dura, te la prendi col primo che capita, ma a me pare che siamo tutti sulla stessa barca, qui.
When life's not treating you so good, you blame the first guy you see, but it seems to me, we're kind of in the same boat here.
Credo che ne valga la pena, quando la vita ti offre un'altra possibilita' di stare con la persona che ami.
I suppose anything is worthwhile when life gives you a second chance to be with the one you love.
quando la vita ti dà dei limoni... esatto.
When life gives you lemons... that's right.
Quando la vita aliena entrò nel nostro mondo, fu dal profondo dell'Oceano Pacifico.
When alien life entered our world it was from deep beneath the Pacific Ocean.
In modo che vediamo tutti i principi coscienti agire correttamente ciascuno quando il principio cosciente della vita viene ritirato e cessa di funzionare e quando la vita viene ritirata la molecola rimane com'è.
The period of rest for a molecule comes when the conscious principle of life is withdrawn and ceases to function and when life is withdrawn the molecule remains as it is.
Quando la vita è difficile, la vostra reazione allo stress vuole che siate circondati da persone che tengono a voi.
When life is difficult, your stress response wants you to be surrounded by people who care about you.
Quando la vita va a gonfie vele, avete messo insieme una bella squadra, il fatturato cresce, e tutto il resto è a posto-- è ora di sistemarsi.
So when your life is going great, you have put together a great team, and you have growing revenue, and everything is set -- time to settle.
Quando la vita è apparsa sulla Terra, Marte aveva un oceano, aveva vulcani, aveva laghi, e delta come quello nella bellissima foto che vedete.
At the time when life appeared on the Earth, Mars did have an ocean, it had volcanoes, it had lakes, and it had deltas like the beautiful picture you see here.
Ma quando la vita è davvero bella, quando le cose si mettono davvero male, avere un significato ci dà qualcosa a cui aggrapparci.
But when life is really good and when things are really bad, having meaning gives you something to hold on to.
Quando la vita mi portò a Shanghai, sette anni fa, la ponderata pazienza che avevo imparato diventò quasi impossibile da praticare.
When life took me to Shanghai seven years ago, the mindful patience I learned became almost impossible to practice.
E poco dopo i reperti fossili cominciarono a darci un' idea chiara di quante piante e animali siano esistiti da quando la vita superiore iniziò davvero a lasciare una traccia fossile molto interessante.
And very soon after, the fossil record started yielding a very good idea of how many plants and animals there have been since complex life really began to leave a very interesting fossil record.
Brunel era attivo all'apice della rivoluzione industriale quando la vita e l'economia venivano reinventate del tutto.
Now, Brunel worked at the height of the Industrial Revolution, when all of life and our economy was being reinvented.
2.8233561515808s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?