Quando ci siamo conosciuti, chi pensavi sarei diventato?
When we met, what you think I was gonna be?
Non eri in te nemmeno quando ci siamo conosciuti?
Were you blacked out when we met?
Non so che gli sia successo da quando ci siamo trasferiti qui.
I don't know what's gotten into him since we got here.
Ti ricordi quando ci siamo incontrati?
Do you remember when we first bumped into each other, old man?
Quando ci siamo messi insieme, ti dissi... che avresti dovuti condividermi... con tutti gli stronzi e le schifezze di questo pianeta.
I told you when we hooked up... that you'd have to share me... with all the bad people and all the ugly events on this planet.
Volevo farti una domanda quando ci siamo sentiti al telefono.
I meant to ask you something, when we spoke on the phone before. Yeah.
Io ricordo bene quando ci siamo conosciuti.
I so vividly remember meeting you.
Quando ci siamo visti l'ultima volta?
When was the last time we saw each other?
Ma forse non sono lo stesso uomo che ero quando ci siamo sposati!
But maybe I'm just not... the same guy that I was when we got married.
Quando ci siamo conosciuti, non sapevi neanche ordinare un catalogo Sears e non riuscivi a girare a sinistra per mettere il culo in salvo.
When we met, you couldn't book a goddamn Sears catalogue and couldn't turn left to save your ass. Now look at you.
Io penso a lei ogni giorno da quando ci siamo separati... e lei mi ha del tutto dimenticato.
I've thought about her every day since we parted... and she's forgotten me completely.
È stato bellissimo per tre mesi, fino a quando ci siamo accorti... che lo stronzo che aveva coperto il contratto ci stava imbrogliando tutti e...
It was just amazing for about three months, until it turned out that this jerk who had fronted us the lease was actually shining everyone on and...
Debbs, ricordi quando ci siamo detti che qualunque cosa accada noi saremmo rimasti insieme?
Debs... remember when we used to say... together forever no matter what?
Prima, quando ci siamo parlati, sembravi cosi' euforico.
When we spoke earlier, you sounded so exhilarated.
Hai fatto grandissimi progressi da quando ci siamo conosciuti ed è tutto merito mio, ma devi cercare di lasciarti alle spalle il passato se vuoi avere un futuro.
Manny, you've come a long way since we met and I'll take full credit for that, but you need to let go of the past so you can have a future.
Perchè mi odiavi quando ci siamo conosciuti?
Why did you hate me so much when we met?
Avevi una Luger puntata alla testa quando ci siamo conosciuti.
You had a Luger pointed at the base of your skull the first time we met.
Ero soltanto un ragazzino quando ci siamo conosciuti.
I was just a kid when we first met.
Prima di quando ci siamo separati... sapevo che non era tutta colpa tua.
Back when we broke up... I knew it wasn't all your fault.
Tu eri più giovane di lui quando ci siamo sposati, te lo ricordi?
He's older than you were when we got married.
Ricordi quando ci siamo trasferiti qui e avevamo detto che se non avessimo sfondato entro i 30 anni saremmo tornati in Ohio?
Remember when we first moved here... and we said if we didn't make it by the time we were 30... we would move back to Ohio?
Quando ci siamo incontrati la prima volta, ti ricordi di cosa abbiamo parlato?
When we first met, you remember what we talked about?
Quando ci siamo sposati, ho promesso di essere così.
When we got married, I promised to be that guy.
Quella storia che ti piace tanto, di quando ci siamo conosciuti e io mentii dicendo che mi chiamavo Lena.
That story you love so much. When we first met. And I lied and I said that my name was Lena.
Quando ci siamo conosciuti, hai detto di essere sola.
You know, when we met you said you were lonely.
Come quando ci siamo conosciuti noi.
What? - It's like you and me when we met.
Ma Natalie, da quando ci siamo provate quella lingerie...
But, Natalie, ever since we tried on underwear together...
Michael, ti ricordi quando ci siamo conosciuti e siamo andati nella parte malfamata della citta' a comprare quegli orribili vestiti?
Michael. Remember when we first met and we went to that horrible part of town to buy you those dreadful clothes?
Era più piccola quando ci siamo conosciuti.
I'm certain she's smaller when we met.
Ricordi quando ci siamo incontrati la prima volta?
Do you remember the time when we first met each other?
Questo è l'omaggio che Fiona avrebbe dovuto darmi quando ci siamo conosciuti.
This is the favour Fiona was supposed to give me on the day we met.
Vi sareste dovuto far riconoscere quando ci siamo incontrati.
You should've made yourself known when we met in the field.
Sento ancora il calore e il conforto della tua mano, quando ci siamo lasciati, e ti hanno portato via.
I pulled you from that spaceship myself. I kept you warm and comfortable. I sat there with you till the men came to take you away.
Quando ci siamo riuniti per discutere dei festeggiamenti di questa sera, sono stata immediatamente rapita dall'idea di una serata ispirata da opposti primordiali.
When we first sat down to discuss tonight's occasion, I was immediately taken by the idea of an evening inspired by primal bookends...
So che non dovrei farlo e so... so che stai frequentando Jenny, ma io... non riesco a smettere di pensare a quando ci siamo baciati e... non posso tornare indietro.
I know I shouldn't be doing this, and I-I know you're seeing Jenny, but I can't stop thinking about the kiss. And... I can't go back.
Come mai quando ci siamo incontrati al rifugio l'altro giorno hai fatto finta che non ci fossimo incontrati prima al gruppo di sostegno?
How come, when I met you at the safe house the other day, you pretended like we hadn't bumped into each other at the, uh, support group?
No, e la cosa continua a confondermi perché... eri molto più nero quando ci siamo incontrati la prima volta.
No, and I get there by confused. You were much blacker when we met first met.
Il mondo era messo gia' male quando ci siamo incontrati.
The world was already in bad shape when we met.
Non stavi lavorando a qualcosa quando ci siamo conosciuti?
Weren't you working on something when we first met?
Il padre di Calvin ed io avevamo 11 anni quando ci siamo conosciuti al collegio.
Oh, Calvin's father and I were about 11 when we went to boarding school together.
Tuo padre non mi amava quando ci siamo sposati.
Your father didn't love me when we married.
Forse la domanda che vi verrebbe da fare è: "Che è successo quando ci siamo incontrati?
And one question that you may then want to ask is, what happened when we met?
Quando ci siamo trasferiti in Kenya per la prima volta, ci siamo andati con attrezzature del valore di 150 000 dollari, un team di 15 persone, ed era questo che serviva per curare la gente.
When we first moved to Kenya, we went with 150, 000 dollars of equipment, a team of 15 people, and that was what was needed to deliver health care.
Oggi, se potessi rispondere ai miei studenti con una mia lettera, che è chiaramente impossibile, direi loro questo: "Miei cari gentiluomini, sono passati più di tre anni da quando ci siamo separati.
Today, if I could respond to my students with a letter of my own, which is of course impossible, I would tell them this: "My dear gentlemen, It's been a bit over three years since I last saw you.
Quando ci siamo fermati ad un semaforo, la gente nelle auto accanto faceva segni di ammirazione,
And, you know, when we pulled up to a stoplight the people in the adjacent cars kind of gave us respectful nods.
Intendo dire, quando ci siamo incontrati ti stavo facendo nascere dalla pancia di tua madre."
I mean, when we met I was delivering you from your mother's womb."
2.0850520133972s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?