Translation of "quando avrai" in English


How to use "quando avrai" in sentences:

Il resto l'avrai quando avrai finito.
You get the rest when you finish the job.
Fin quando avrai qui la kryptonite, non posso stare dalla tua parte.
As long as you have kryptonite here, I can't be a part of what you do.
Scriverai su di esse tutte le parole di questa legge, quando avrai passato il Giordano per entrare nel paese che il Signore tuo Dio sta per darti, paese dove scorre latte e miele, come il Signore, Dio dei tuoi padri, ti ha detto
and you shall write on them all the words of this law, when you have passed over; that you may go in to the land which Yahweh your God gives you, a land flowing with milk and honey, as Yahweh, the God of your fathers, has promised you.
Osserva e ascolta tutte queste cose che ti comando, perché tu sia sempre felice tu e i tuoi figli dopo di te, quando avrai fatto ciò che è bene e retto agli occhi del Signore tuo Dio
Observe and hear all these words which I command you, that it may go well with you, and with your children after you forever, when you do that which is good and right in the eyes of Yahweh your God.
L'ordine che è stato dato di lasciare il ceppo con le radici dell'albero significa che il tuo regno ti sarà ristabilito, quando avrai riconosciuto che al Cielo appartiene il dominio
And whereas they commanded to leave the stump of the tree roots; thy kingdom shall be sure unto thee, after that thou shalt have known that the heavens do rule.
Quando avrai riparato i circuiti e le ruote della DeLorean... tornerò nel 1885 e ti riporterò a casa.
After you fix the time circuits and put new tires on the DeLorean... I'm going back to 1885, and I'm bringing you home.
Quando avrai imparato la lingua, mi chiami.
You take it, go ahead. You can call me when you learn to speak English.
Fai in modo che non se la riprendano quando avrai finito.
Make sure they don't take it back once you've finished.
Quando avrai finito andremo a ritirare le tue cose, OK?
When you're done, we'll go get your things, all right?
Quando avrai finito di giocare a fare il finto rapito per mia figlia passa da noi.
When you're finished playing your kidnap-victim crap on my daughter...
Quando avrai imparato, passerai al sacco veloce.
That's good. Now, you get this down, we'll put you on the speed bag.
Tornerò ancora quando avrai il Giudice nel menu...
I'll come again when you have judge on the menu.
Potremo fare affari, ma solo quando avrai recuperato il resto di Scilla.
Well, we can do business when you get the rest of Scylla.
E quando avrai finito, apri il rubinetto, sciacqualo e usalo ancora.
And when you're done with it, run it under the tap, rinse it out, use it again.
Quando avrai le informazioni, torna su Impostazioni > Wallet e Apple Pay e tocca la carta.
iPhone or iPad: Go to Settings > Wallet & Apple Pay, and tap the card.
Anche quando avrai dimenticato la persona che ami, tornerai al gioco, alle bugie, ai tradimenti e ai furti.
Even when you have forgotten the one you love......you will gamble lie, cheat andsteal.
Solo quando avrai dissipato queste illusioni, ritroverai il tuo cammino.
Only when you delete these illusions 'll find the right way for you.
Quando avrai i soldi Eddie, sarai serio.
And when you have money, Eddie, you're serious.
Avrai un vero khalasar quando avrai dato prova della tua forza.
You'll have a true khalasar when you prove yourself strong.
Lo capirai quando avrai dei figli.
You will understand when you have kids.
No, no, tieniti le tue scuse per quando avrai un coito alquanto insoddisfacente con Penny.
No, no, you save your apologies for after you've had disappointing coitus with Penny.
O lo saro', quando avrai terminato.
Or, I will be, once you've done it.
Quando avrai trovato la risposta alla mia domanda... allora avrai anche una risposta alle tue.
When you figure out the answer to my question... then you'll have the answer to yours.
Be', ti chiamero' un po' piu' tardi, quando avrai finito la doccia.
Well, I'll... call you a little bit later, after you finish your shower.
Beh, quando avrai preso una decisione, sai gia' dove trovarmi.
Well, you know where to find me when you've come to the right decision.
E quando avrai dei dubbi, Segui sempre il tuo cuore, John.
And when you're unsure, well, just always follow your heart, John.
Sarai un consulente schifoso quando avrai finito con questa linea.
You'll make a lousy consultant when you're out of this line of work.
E quando avrai finito, mi servira' una mano con la cassa.
And when you're done, I'll need a hand with the casket.
Lo capirai, quando avrai una casa tutta tua.
You'll understand that once you've hired help of your own.
Potrai tornare qui quando avrai finito.
You can return when you're done.
Poi, quando avrai capito pienamente il tuo fallimento, compieremo il destino di Ra's Al Ghul.
And then when you truly understood the depth of your failure, we will fulfill Ra's Al Ghu's destiny.
Hai mai pensato a che farai quando avrai tipo... 20 anni?
You ever think about what you're gonna do, like, when you're 20?
Quando avrai più passato che futuro, capirai.
You got more past than future, you learn.
Deena, ci farai sapere quando avrai intenzione di protestare per la costruzione di un casinò?
Deena, could you let us know if you're ever planning on protesting a casino?
Dammi sapere quando avrai delle vere informazioni.
Let me know when you get some actionable intelligence.
E tu quando avrai una ragazza?
When are you gonna get a girlfriend anyway?
Mettiti in contatto quando avrai la lista dei bersagli.
Contact me when you have the target list.
E quando avrai vinto... quando sarai il re dei re... che fine farà la sua mente?
And once you've won, once you're king of the mountain, what happens to his mind?
E, quando avrai il dossier, uccidili entrambi.
And when you have the file... kill them both.
Andrà meglio quando avrai il merito della cattura di Shaw.
You'll feel a lot better once you get the credit for taking down Shaw.
Quando avrai finito di prelevare tutte le decime delle tue entrate, il terzo anno, l’anno delle decime, e le avrai date al Levita, allo straniero, all’orfano e alla vedova perché ne mangino entro le tue porte e siano saziati,
When thou hast made an end of tithing all the tithes of thine increase the third year, which is the year of tithing, and hast given it unto the Levite, the stranger, the fatherless, and the widow, that they may eat within thy gates, and be filled;
Se non vuoi scegliere, lascia in bianco la password ed una verrà automaticamente generata per te e spedita al tuo indirizzo quando avrai confermato l'iscrizione.
If you choose not to enter a password, one will be automatically generated for you, and it will be sent to you once you've confirmed your subscription.
alle case piene di ogni bene che tu non hai riempite, alle cisterne scavate ma non da te, alle vigne e agli oliveti che tu non hai piantati, quando avrai mangiato e ti sarai saziato
And houses full of all good things, which thou filledst not, and wells digged, which thou diggedst not, vineyards and olive trees, which thou plantedst not; when thou shalt have eaten and be full;
Quando avrai mangiato e ti sarai saziato, quando avrai costruito belle case e vi avrai abitato
Lest when thou hast eaten and art full, and hast built goodly houses, and dwelt therein;
quando avrai visto il tuo bestiame grosso e minuto moltiplicarsi, accrescersi il tuo argento e il tuo oro e abbondare ogni tua cosa
And when thy herds and thy flocks multiply, and thy silver and thy gold is multiplied, and all that thou hast is multiplied;
e diede al messaggero quest'ordine: «Quando avrai finito di raccontare al re quanto è successo nella battaglia
And charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling the matters of the war unto the king,
Guai a te, che devasti e non sei stato devastato, che saccheggi e non sei stato saccheggiato: sarai devastato, quando avrai finito di devastare, ti saccheggeranno, quando avrai finito di saccheggiare
Woe to you who destroy, but you weren't destroyed; and who betray, but nobody betrayed you! When you have finished destroying, you will be destroyed; and when you have made an end of betrayal, you will be betrayed.
Ora, quando avrai finito di leggere questo rotolo, vi legherai una pietra e lo getterai in mezzo all'Eufrat
And it shall be, when thou hast made an end of reading this book, that thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of Euphrates:
1.8523478507996s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?