Translation of "qualcosa per il" in English


How to use "qualcosa per il" in sentences:

Mi serve qualcosa per il dolore.
I need something for the pain. We'll get you another sedative.
Ti ho preparato qualcosa per il viaggio.
A little something for the journey. - Thank you, darling.
Le darò qualcosa per il dolore.
I'll get you something for the pain.
Ti hanno dato qualcosa per il dolore?
Did they give you something for the pain?
Prendiamo qualcosa per il tuo raffreddore.
Let's get something for your cold. DOCTOR:
Devo darle qualcosa per il dolore.
I have to give you something for the pain.
Hai qualcosa per il mal di testa?
Stepan, you wouldn't have any aspirin?
Posso avere qualcosa per il dolore, per favore?
Could I have something for the pain, please?
Fai qualcosa per il mio compleanno.
Paint me something for my birthday.
Vado a prendere qualcosa per il dolore.
I'm going to get something for pain. You're in Sibbeston Lake.
Devi fare qualcosa per il caldo.
You got to do something about the heat.
Lasciami prendere qualcosa per il pavimento prima che tu lo riempia di foglie.
Let me get something for the floor before needles get everywhere.
Io medito di creare qualcosa per il conte Verhamont che susciterà una vera e propria esaltazione.
And I am thinking of creating something for Count Verhamont that will cause a veritable sensation.
Non troverai qualcosa per il compagno Ministro?
You don't think we'll find anything for the Minister?
Faccia qualcosa per il suo Paese, esso gliene sarà grato.
Now you can do something for the state, and it will thank you.
Ti serve qualcosa per il funerale?
Do you need some money for the funeral?
Vuole qualcosa per il mal di testa?
You want something for the headache?
Lex in genere non fa mai qualcosa per il suo buon cuore.
Lex doesn't generally do things out of the kindness of his heart.
Posso avere qualcosa per il mal di testa?
Can I get something for my headache? In a minute.
Vi devo dire qualcosa per il vostro bene.
You'll hear something to your benefit.
So che questo e' qualcosa per il quale sei impreparata.
I know this is something for which you are unprepared.
Innanzitutto deve fare qualcosa per il ragazzo.
You have to do something about the kid first.
Le dia qualcosa per il dolore.
Get her something for the pain.
Vediamo se possiamo fare qualcosa per il suo occhio dolorante signor Foster.
So, let's see if we can't take care of that boo-boo in your eye, Mr. Foster.
Certo... ehm... prendo qualcosa per il centrotavola.
Sure. Uh, something for the centerpiece.
Posso darle qualcosa per il dolore, Qasim?
Can I give you something for the pain, Qasim?
Inoltre ho preso qualcosa per il suo anniversario.
Also, I picked up something for your anniversary.
Senti, sappiamo per certo solo che Malcolm e tua madre stanno pianificando qualcosa per il Glades.
Listen, all we know for sure is that Malcolm and your mother are planning something for the glades.
Ti daremo qualcosa per il dolore.
We're gonna give you something for the pain.
Dobbiamo fare qualcosa per il tuo braccio.
We need to do something about your arm.
Mi serve solo qualcosa per il dolore e tolgo il disturbo.
So I just need something for the pain, and then I'll be on my way.
Gli darò qualcosa per il dolore e lo opereremo appena possibile.
We'll get him in the next OR that opens up.
Ho qualcosa per il signor Karos.
I have something for Monsieur Karos.
Le serve qualcosa per il dolore?
Do you need anything for the pain?
Che ne dice di darmi qualcosa per il dolore?
How about giving me something for the pain?
Mi serve qualcosa per il dolore!
I need something for the pain!
Non serve che le lasci qualcosa per il taxi, vero?
You won't be needing anything for cab fare, will you?
Ti daro' qualcosa per il dolore.
We're going to give you something for the pain.
Ho bisogno di qualcosa per il dolore.
I need something for my pain.
Ero entrato in negozio... mi serviva qualcosa per il mal di testa.
I went into the store. I... I had a headache.
Volevo dargli qualcosa per il dolore.
I wanted to give them something for the pain.
Le sto dicendo che Sylar potrebbe riaffiorare in qualsiasi momento, mi sta dicendo che non e' disposto a fare qualcosa per il nostro problema?
I'm telling you, Sylar could emerge at any minute. Are you telling me you are not willing to fix our problem?
Si' ma forse qualcosa per il bambino, ancora di piu'.
Yeah, but you need baby stuff more.
Dammi qualcosa per il dolore e lasciami morire.
Give me something for the pain and let me die.
Ho qualcosa per il tuo malessere.
I have something for what ills you.
Ha detto che voleva qualcosa per il dolore.
He said he wanted something for the pain.
Lena, suona tu qualcosa per il nostro ospite.
Lena, why don't you play something for our guest?
6.2120690345764s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?