Translation of "pudding" in English


How to use "pudding" in sentences:

Roast beef, yorkshire pudding e un vinello rosso...
Roast beef, Yorkshire pudding, a nice little red wine....
È il risultato di una lite... sulla qualità di un pudding chiamato il 'detective scoperto'.
The result of a slight fracas in the mess, sir, with regard to the quality of a pudding known as spotted dick.
Credo che prenderò del filetto, un po' al sangue, purea di patate, crema di spinaci, dello Yorkshire pudding, ed un raktajino con panna.
I think I'll have some prime rib... medium rare... mashed potatoes, creamed spinach. And maybe some Yorkshire pudding... and a raktajino with whipped cream on top.
II cowboy che mi ha riempito di piombo canterino in Pudding Town?
The cowboy who gave me the singing nickel in Pudding Town?
Ho preparato roasbeef e Yorkshire pudding.
I made roast beef and Yorkshire pudding.
Perché non si mangia il pudding dopo la colazione?
Why don't you have pudding after breakfast?
Nel '6+7, i mangia pudding fecero un culo a tutti per il controllo delle armi.
In '67, the limeys got hard-ass on gun control.
Il butterscotch pudding del lunedi' e' terribile.
Butterscotch pudding on Mondays. It's dreadful.
Se fosse per me, ogni idiota che se ne va in giro con il " Felice Natale" sulle labbra... andrebbe bollito nel suo pudding e sepolto con uno stecco di agrifoglio nel cuore!
If I could work my will, every idiot who goes about with "Merry Christmas" on his lips should be boiled in his own pudding and buried with a stake of holly through his heart!
Sento il pudding cantare nel paiolo.
I hear the pudding singing in the copper.
Primo: e' assiomaticamente errato, perche' il pudding migliore e' quello al cioccolato.
First off, that is axiomatically wrong... because the best pudding is chocolate.
Ragazzi, spero abbiate lasciato un po' di spazio per il pudding alla banana...
Hope you boys saved room for some banana pudding.
Oh, il pudding di Sarah e' una piccola fetta di paradiso.
Oh, Sarah's pudding is a little slice of heaven.
Sarah non prepara il suo pudding per un ospite qualsiasi...
Well, Sarah doesn't whip out her pudding for just anybody.
Lord Bills, avete provato questo dolce chiamato pudding?
Lord Bills, have you tried those desserts called pudding?
Dato che non hai voluto darmi neanche un pudding, sara' estremamente doloroso.
Since you didn't hand over a pudding, I'll make it especially painful.
Niente pudding e nemmeno un Dio Super Saiyan.
No pudding, and no Super Saiyan god.
Capisco, la prossima volta sicuramente provero' quella cosa chiamata pudding.
I understand, next time I will definitely try that thing called 'pudding'.
Me ne sbatto del tuo pudding.
I couldn't give a toss about your pudding.
Finisco il pudding quando sono pronto per finirlo.
I'll finish my pudding when I'm ready to finish my pudding.
O magari è colpa sua, con tutto quel pompelmo e il pudding.
Or maybe it's him with all that grapefruit and pudding.
So che sei solo la sua portavoce, ma se riguarda pompelmi o pudding, - giuro su Dio...
I know you're just the messenger, but if this is anything about grapefruit or pudding, I swear to God...
Cerca di farmi avere altre di queste coppette di pudding.
Try to get me some more of these pudding cups, would you? - No!
Ho fatto il pudding di fichi e l'ho messo nei bicchierini da chupito.
I made figgy pudding and I put it in shot glasses.
L'orologiaio odia Poco e il sindaco Pudding farebbe di tutto per tenersi la carica.
The watchmaker hates Poco, and Mayor Pudding would do anything to stay in office.
E tu stai preparando degli Yorkshire pudding...
And you're making Yorkshire pudding. Well spotted, Watson.
Sono delle vaschette con dentro tapioca, pudding di riso... e tartufi della Maison du Chocolat...
It comes in these big tubs, like... Tapioca... rice pudding... And truffles from Maison Du Chocolat.
Il pudding da portar su e' pronto?
Is the pudding ready to go up?
Ci sono ancora da servire il pudding e i salatini.
We've still got the pudding and the savouries.
Giochi di società, oca e pudding di fichi...
Parlor games, goose and figgy pudding.
Sei tutto eccitato per il pudding, e ti arriva una torta con dell'uvetta dentro.
You get yourself all excited for pudding, and here comes a cake with raisins in it.
Parla per te, ragazza, questo pudding di tapioca e' incredibile.
Speak for yourself, girl. This tapioca pudding is incredible!
Quando hai un secondo, prova il pudding.
When you get a second, try the pudding.
Quindi, come chiamate ciò che noi chiamiamo pudding?
Then what do you call what we call pudding?
Temevamo di avervi fatto scappare via con quel terribile pudding salato.
We all thought we'd driven you away with that horrible salty pudding.
Penso siano rimasti dei dolci di Halloween... e c'e' il preparato per il pudding.
I think I have some leftover halloween candy... And pudding mix. Who doesn't love pudding?
Mamma, ti serve una vita, perche' non fai volontariato al museo, o porti il pudding ai vecchi?
Mom, you need a life. Why can't you just volunteer at the museum or bring pudding to old people?
Gli ultimi due, facciamo finta che sia pudding?
Last two, shall we pretend they're pudding?
C'e' un vino per il pudding e, dopo di cio', qualunque cosa vogliano in salotto, insieme al caffe'.
There's a pudding wine and, after that, whatever they want in the drawing room with their coffee.
Ho fatto il pudding al cioccolato per dessert.
I made chocolate pudding for dessert.
Ha fatto il pudding tutto da sola.
She made that pudding all by herself.
La vendita di pudding di riso.
Let's see-- the rice pudding franchise.
Ci sara' prosciutto bollito e pudding natalizio.
There's boiled ham and a plum duff.
Franklin, vieni a mangiare il pudding.
Franklin, let's get some pudding inside you.
Non e' un po' presto per il tuo pudding?
Isn't it a little early for your pudding?
Ma ho dei nuovi orari adesso e mangio... mangio il pudding tutti i giorni.
But I have a new schedule now. And I have... I have pudding every day.
0.48553013801575s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?