Translation of "pubblicita" in English


How to use "pubblicita" in sentences:

Ehi, se vuoi vendermi qualcosa, ho due paroline per te... niente pubblicita'.
If you're trying to sell me something, I've got four words for you: "Do Not Call..."
Il mio lavoro e' scrivere pubblicita', non andare in giro a parlare di me.
My job is to write ads, not go around talking about who I am:
Doveva essere una pubblicita' per la compagnia.
This was supposed to be an advertisement for the firm:
Come quando vedo la pubblicita' - in cui la figlia regala alla madre il frigorifero con il fiocco rosso.
Like when I see the ad where the daughter gives her mum the refrigerator with a red bow.
Vorrei vedere qualcuno in questa stanza... gestire l'attenzione e la pubblicita'... che lei deve affrontare ogni giorno con la meta' della sua classe.
I'd like to see anybody in this room handle the attention and publicity... that she's had to deal with her whole life, with half her class.
Si', soprattutto marketing, pubblicita', gestione dei marchi.
Yeah, mostly marketing, little advertising, brand management.
Una cosina che ho ideato con i ragazzi del Reparto Pubblicita'.
Just something the boys in the Ad Department and I whipped up.
Caro, ci dev'essere un modo migliore per fare pubblicita all'amido.
Dear, there must be better ways to promote the starch business.
La prima e-mail e' una pubblicita' di Discretia.
The first e-mail is an ad for Discretia.
Per farti un po' di pubblicita'?
You just getting a little press?
Brutto nome, fa pessima pubblicita', dissuade le persone.
Poor name, bad marketing, it puts people off.
Certo, con tutte le volte che vedo le sue stupide pubblicita'.
Of course I do, every time I see his stupid commercials.
Certo, ma prima di concentrarci sulla pubblicita' e la distribuzione dovremmo concludere l'ottimizzazione del processo produttivo.
Of course, but before we set up a marketing and distribution infrastructure, we should finish optimizing the manufacturing process.
Se vuoi promuovere i tuoi prodotti e sei interessato a inviarmeli in cambio di una recensione o pubblicita su Dressing&Toppings contattami QUI
That dress is If you want to promote your products and you are interested to send them to me in exchange of a review or advertising on Dressing&Toppings contact me HERE
Iscriviti a: Post (Atom) Se vuoi promuovere i tuoi prodotti e sei interessato a inviarmeli in cambio di una recensione o pubblicita su Dressing&Toppings contattami QUI
Invia tramite emailPostalo If you want to promote your products and you are interested to send them to me in exchange of a review or advertising on Dressing&Toppings contact me HERE
Gottfrid Svartholm Warg ha stabilito che il prezzo per una pubblicita' su Pirate Bay era di 500$ a settimana.
Gottfrid Svartholm Warg stated that the price for an ad on TPB was $500 per week.
E poi stanno mandando di nuovo la mia pubblicita'.
And also, they're running my commercial again.
Ho gli occhi della sua pubblicita'.
I have the eyes you took up the advertisement for.
Sembravi un po' gonfio nell'ultima pubblicita'.
You looked a little bloated in the last commercial.
Non sai neanche fare una pubblicita' senza sudare e balbettare!
You can't even do a commercial without overly sweating and mumbling!
Restate con noi, dopo la pubblicita'...
Stay with us after the break...
Non crede che sarebbe ottima per il corpo dei Marines, questa pubblicita' mediatica?
Don't you think that would be great for the Corps, sir? That kind of exposure?
L'ho presa da una pubblicita' di Internet sui vestiti per l'infanzia.
Scanned it off an Internet ad for a toddler boutique.
Inizia l'intervista con abiti da donna, e riappare dopo la pubblicita' come uomo!
No, have him/her start the segment as a woman and then, boom, after the break, he/she comes back as a man!
Non so bene come dire questa cosa, ma e' un tipo di pubblicita' che non ci possiamo permettere finisca sui giornali.
I'm not sure how to say this, but it's the sort of thing a celebrity really cannot afford to have in the newspapers.
TheFacebook e' forte e se iniziamo a riempirlo di pubblicita' di bibite non lo sara' piu'.
'Cause theFacebook is cool. And if we start selling pop-ups for Mountain Dew it's not gonna be cool. Well I wasn't thinking it would be Mountain Dew but at some point,
Chris e' direttore della pubblicita' e il suo compenso sara' in base alle ore di lavoro.
Chris is Director of Publicity and his compensation will depend on the amount of work he ends up doing.
Se ci lasci usare il tuo studio gratis, indosseremo le tue magliette con la pubblicita' della palestra.
If you let us use your studio for free we'll wear T-shirts advertising your gym.
Qualche giorno fa stavo guardando la televisione e c'era... una delle tue pubblicita', e quando... ti ho visto, e' stato come se avessi battuto la testa... mi sono... tornati alla mente un sacco di ricordi... della mia vita, pero'... era... un'altra vita.
A few days ago, I was watching TV, and one of your commercials came on. And the moment that I saw you, it was like I was hit over the head. All these memories came washing back, of my life, only it was another life.
E' il modo in cui ti attirano... credo che si chiami "pubblicita' fraudolenta".
It's how they lure you in. I believe it's called " bait and switch."
E una volta ho passato una settimana a Cancun, che, tra l'altro... non e' stata all'altezza della grande pubblicita'.
Kinda. And once I spent a week in Cancún, which, by the way, did not live up to the hype.
Bob Dowle dice che le sue pubblicita' alla TV sul Viagra non minacceranno la campagna presidenziale di sua moglie.
Who wants two? Did you see this? Bob Dole says his TV commercials for Viagra won't hurt his wife's campaign for President.
Dice inoltre le pubblicita' del Viagra non minacceranno la sua campagna per portarsi a letto Heather Locklear.
He also says the Viagra commercials won't hurt his campaign to nail Heather Locklear. The dick drug!
Sai che non possiamo permetterci altra pubblicita' negativa.
You know we can't afford any more bad publicity.
Era in citta' per qualche pubblicita'.
She was in town on some publicity thing.
Non ci serve una pubblicita' da incubo, come gli americani in Iraq.
We don't need a PR nightmare like the Americans in Iraq.
Justine, sei stata troppo, troppo troppo in gamba nel fare pubblicita'.
Justine, you were way, way, way too good for advertising.
I giornali dell'Independence vivono sulle pubblicita'.
Independence in publishing is dependent on advertisers.
Oggi sono andata fino a Van Nuys per un provino, pensavo si trattasse di una pubblicita' di cibo per gatti... e' venuto fuori che era per un porno.
Today I drove to an audition I thought was gonna be for a cat food commercial. Turned out to be porn.
Stavo pensando di usarlo per una pubblicita'.
We're thinking about using them for guerrilla advertising.
Ma, prima che nascesse, indossai un costume da bagno per una pubblicita' di Woolworth.
But before he was born, I modeled a bathing suit for a Woolworth advertisement.
Dovrei assomigliare di piu' a questa finta coppia, che sembra la pubblicita' di una banca.
Maybe if I looked more like this fake bullshit couple. Looks like they're in a bank commercial.
Una coppia finta della pubblicita' di una banca.
Like you're a bullshit bank commercial couple.
Ma non mi sono mai impegnata duramente nella recitazione tanto quanto nella pubblicita'.
But I never tried as hard at acting as I did at advertising.
Comunque, dopo 4 anni di corsi di recitazione e di lavoro come cameriera, ho fatto una pubblicita' sulle emorroidi e una produzione di "Anna Frank" sopra una pista da bowling.
Anyway, after four years of acting lessons and waiting tables, I've done a hemorrhoid commercial and a production of Anne Frank above a bowling alley.
Niente, tranne qualche... pubblicita' della carta di credito un paio di volte all'anno.
Nothing except some credit card junk mail a couple times a year.
Pubblicita' con il suo nome sopra.
Junk mail with her name on it.
Questo e' importante per Lei perche' in questo modo noi possiamo fare delle previsioni aziendali che ci permettono di controllare le nostre pubblicita' e i prezzi dei prodotti con lo scopo di assicurare il miglior prezzo possibile.
This is important to you as it means that we can accurately make business predictions that allow us to monitor our advertising and product costs to ensure the best possible price.
Fornitore di: Pubblicità - Agenzie | agenzie di pubblicita'
Supplier of: Advertising agencies | advertising agencies
Dobbiamo acquistare molte di queste pubblicita'.
We have to buy a lot of those ads.
8.1759159564972s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?