Translation of "provo" in English


How to use "provo" in sentences:

Sai quello che provo per te.
You know what you mean to me.
Ma so cosa provo per te.
But I do know how I feel about you.
Beh, questo e' un bene, perche' io provo la stessa cosa per te.
That's good because i feel the same about you.
Nonostante i miei modi comuni, inferiori e non regali, potra' accettare il fatto che provo dei sentimenti sinceri per Marcus e lui per me.
In spite of my lowly, unroyal ways, accept that I have true feelings for Marcus and that he has them for me, too.
Non hai idea di cosa provo per Nate e cosa sarei disposta a fare per tenermelo.
You have no idea how I feel about Nate And what I would do to keep him.
Voglio sapere se provi lo stesso dolore che provo io!
I want to know that you feel the same kind of pain that I do!
Ricòrdati del tuo creatore nei giorni della tua giovinezza, prima che vengano i giorni tristi e giungano gli anni di cui dovrai dire: «Non ci provo alcun gusto
Remember also your Creator in the days of your youth, before the evil days come, and the years draw near, when you will say, "I have no pleasure in them";
Provo le stesse cose per te.
I still feel the same about you.
Ci provo, ma non ci riesco.
I'm trying, but it won't stop.
Vorrei poterti dire cosa provo per te.
I wish I could tell you how I feel about you.
Provo vergogna per quello che è successo qui tanto tempo fa e vi assicuro che non accadrà mai più durante il mio regno.
I'm ashamed of what happened here so long ago, and I assure you this will never happen again in my kingdom.
Cerca di capire quello che provo.
Try to think about my feelings.
È la somma dei sentimenti che provo per te.
Perhaps as a reminder of my feelings for you. - Is it a
Provo a vedere l'acqua della cucina.
I'll go try the water in the kitchen.
Non provo nemmeno a spiegarle quanto mi piacerebbe non finire in prigione.
I can't even begin to describe how much I would love not to go to prison.
Vorrei non provare continuamente paura ma la provo.
I wish I wasn't afraid all the time but I am.
E' tutto il giorno che provo a chiamarti.
I've been trying to call you.
Ma se fossi Tony, vi direi quanto sono onorato e quanta gioia provo nel ricevere questo prestigioso riconoscimento.
But if I were Tony, I would tell you how honoured I feel and what a joy it is to receive this very prestigious award.
Adesso che provo a proteggere Ie persone che ho messo in pericolo, te ne vai?
And now that I'm trying to protect the people that I put in harm's way, you're going to walk out?
Bella, ma non riesci proprio a capire quello che provo io per te?
Bella, do you not understand my feelings for you at all?
Quale forma di vantaggi provo se faccio uso di PhenQ?
What Kind of Advantages Will I Experience If I Use PhenQ?
Che tipo di vantaggi che provo se faccio uso di PhenQ?
What Kind of Advantages Will I Experience If I Make use of PhenQ?
Forse sono finalmente pronta ad ammettere che anche io provo ancora qualcosa per te.
Maybe I'm finally ready to admit that I still have feelings for you, too. No!
Non provo quello che provi tu.
I don't feel the same way.
È ospitato da Bluehost Inc (Utah, Provo,) utilizzando il web server Apache.
It is hosted by Bluehost Inc (Utah, Provo,) using Virb web server.
Bluehost Inc (Utah, Provo) è il luogo dove è localizzato il Apache server.
Bluehost Inc (Utah, Provo) is the location of the Apache server. Equinetherapy
Scopri di più sulle nostre sedi a Provo.
Find out more about our locations in Salt Lake City.
E' tutto il giorno che provo a chiamarlo.
I've been trying to call him all day.
Sarò sincero, e non arrabbiarti con me, ma voglio dirti la verità su cosa provo riguardo tuo fratello.
I'm going to be honest, and don't get mad at me, but I'm going to say what I want to say. Here's how I feel when it comes to your brother.
E' cosi' brutta che quasi provo pena per lei.
It's so ugly, you could almost feel sorry for it.
Ci provo di continuo, ma credo che non si superino mai.
I keep going in there, but I don't think you ever lose them.
Provo a non essere troppo intransigente con me stesso.
I try not to be too hard on myself.
Zoila, se rimanessi in questa casa, coi sentimenti che provo ora per te... non ce la faremmo.
Zoila, if I stay in this house, the way I'm feeling about you, we're not gonna make it. I'm not Pablo.
Ma questo non cambia quello che provo per te.
But it doesn't change how I feel about you.
E provo ciò che prova la vittima.
And I feel what the victim feels.
Anch'io provo per il ruolo di portiere, niente di personale.
Yeah, I'll be going out for Keeper as well. It's nothing personal.
Provo rabbia nei confronti di chi ha preso la vita di mia madre.
I feel anger for the one who took Mother's life.
Voglio dire, ci provo intensamente e sembra che non riesca a combinare nulla.
I mean, I try so hard and I can't seem to get anything right
Cosa provo io, non ha importanza.
It doesn't matter how I feel.
Non le dispiace, vero, se provo il mio estratto di adrenalina?
Sorry, do you mind terribly if I try my adrenal extract?
Dev'reaux, provo a tirare dentro l'auto, ma ho bisogno del tuo aiuto.
Dev'Reaux, I'm gonna try and reel the car in, but I'm gonna need your help.
Vorrei poter conservare quest'emozione che provo... di quanto sia stupendo ogni ultimo respiro vitale.
I wish I could bottle this feelin' that I have... about how beautiful every last breath of life is.
Oserei dire che provo un certo affetto per te.
I dare say I even feel a certain warmth towards you.
E io opterei per sì, provo un po' di vergogna.
So I would opt for, yes, you have a little shame.
Così, qualcuno che dice che odia gli immigranti, io provo ad immaginare a quanto debbano essere impauriti che la loro comunità stia cambiando rispetto a ciò che hanno sempre conosciuto.
So someone who says they hate immigrants, I try to imagine how scared they must be that their community is changing from what they've always known.
Io lo provo con un paio di mesi di anticipo.
I just feel that a few months ahead of time.
Perciò mi ricredo e ne provo pentimento sopra polvere e cenere
Wherefore I abhor myself, and repent in dust and ashes.
Io provo infatti per voi una specie di gelosia divina, avendovi promessi a un unico sposo, per presentarvi quale vergine casta a Cristo
For I am jealous over you with godly jealousy: for I have espoused you to one husband, that I may present you as a chaste virgin to Christ.
1.0812649726868s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?