Translation of "prospettive dell'" in English


How to use "prospettive dell'" in sentences:

Le prospettive dell'economia globale rimangono incerte, mentre la situazione in Svizzera continua a presentarsi fondamentalmente positiva.
Outlook Prospects for global economies are uncertain, although conditions in Switzerland continue to be healthy.
E sappiamo egualmente quali questioni ci ponga il diffondersi, anche in altri paesi, di dubbi e scetticismi sulla strada da seguire in Europa, sullo stato attuale e sulle prospettive dell'Unione europea.
And we also understand the problems posed by creeping doubts and scepticism in other countries as to the future course of the European Union and the Union's present state and prospects.
Le incertezze quanto alle prospettive dell'economia europea alla luce della crisi del debito sovrano nella zona euro si sono ripercosse negativamente sugli investimenti e le aziende hanno frenato la produzione per evitare l'accumulo di scorte.
Uncertainties about the prospects for the European economy in the light of the euro area debt crisis have negatively affected investment, whilst firms have trimmed output to avoid inventory accumulation.
Il consiglio di amministrazione deve inoltre adottare il programma di lavoro nonché una relazione annuale sulle attività e le prospettive dell'Autorità.
The Administrative Board must also adopt the annual report on the activities and prospects of the Authority.
Mira a fornire agli studenti l'opportunità di ricevere una prospettiva interdisciplinare sulla relazione tra gli aspetti biologici, sanitari e socio-culturali dell'origine, dello sviluppo, della funzione e delle prospettive dell'umanità.
It aims to provide students with the opportunity to receive an interdisciplinary perspective on the relationship between the biological, health and socio-cultural aspects of humanity’s origin, development, function and prospects.
Le comunicazioni esprimono le prospettive dell'autore della comunicazione, non necessariamente le prospettive di questo servizio BBS.
The messages express the views of the author of the message, not necessarily the views of this BB.
Cfr. anche MEMO/12/845 (per ulteriori informazioni sulle prospettive dell'industria automobilistica nell'ottica del 2020 e sulle azioni annunciate dalla Commissione).
See also MEMO/12/845 (More information on the vision for the automotive industry in 2020 and the actions announced by the Commission)
L'ulteriore distensione monetaria, cui ha fatto prontamente seguito un miglioramento delle prospettive dell'economia statunitense agli inizi di maggio, ha agito positivamente sul clima di mercato, sospingendo i principali indici azionari a nuovi massimi.
Further policy easing, followed promptly by an improved US outlook in early May, boosted market sentiment and lifted the main equity indices to new highs.
La giornata, intitolata 'La conoscenza scientifica: un sistema in evoluzione' era divisa in una prima parte di relazioni varie e in una tavola rotonda su 'La società basata sulla conoscenza: le prospettive dell'Italia'.
The conference, titled "Scientific knowledge: an evolving system" was divided into a first part of reports and in a round table on "The knowledge based society: Italian perspectives". Italian abstract
inforMARE - Notizie - Riunione del Propeller Club di Genova sulle prospettive dell'aeroporto locale
inforMARE - News - Reunion of Propeller Club of Genoa on the perspectives of the local airport
Riunione del Propeller Club di Genova sulle prospettive dell'aeroporto locale
Reunion of Propeller Club of Genoa on the perspectives of the local airport
“Scenari e prospettive dell'industria della carta”
"Scenes and perspectives of the industry of the paper"
E la storia del suo sviluppo e le sue linee di intelligente scooter va a dire lo sviluppo e le prospettive dell'intero settore.
And the history of its development and its lines of intelligent scooter goes to tell the development and prospects of the whole sector.
Gli studenti iscritti a questo corso di laurea devono completare 24 ore di credito compreso il corso di due crediti richiesto in Prospettive dell'American Legal System.
Students enrolled in this degree program must complete 24 credit hours including the required two-credit course in Perspectives of the American Legal System.
Gli stati membri del GCC hanno acconsentito su alcune prospettive dell'IVA.
Thus the GCC member countries have agreed to introduced VAT.
I partecipanti di entrambi gli incontri hanno anche avuto la possibilità di incontrarsi con il Consiglio di Amministrazione della società SATEL e di discutere sulle prospettive dell'ulteriore sviluppo dei dispositivi di marchio SATEL.
The participants in both June meetings also had the opportunity to meet with SATEL's Management Board and discuss the prospects for the further development of SATEL brand devices and solutions.
Al giorno d'oggi, le reali prospettive dell'economia russa rientrano esattamente in due scenari, ritiene Alexei Baskakov, direttore del dipartimento di valutazione AKG “Finexpertisa“.
Alexei Baksakov, chief of the Valuation Department at FinExpertiza Audit and Consulting Group, argues that the real prospects of the Russian economy can be placed squarely into two categories.
Sono stati contati 5700 posti liberi in più sulla piazza economica svizzera rispetto allo stesso trimestre dell'anno precedente (+10, 5%) e anche l'indicatore delle prospettive dell'impiego tende al rialzo (+0, 7%).
The Swiss economy counted 5700 more vacancies than in the corresponding quarter of the previous year (+10.5%) and the employment outlook indicator is also indicating an upward trend (+0.7%).
Questo mese le prospettive dell'economia europea hanno evidenziato un lieve miglioramento, nonostante i crescenti timori dei risparmiatori sulle prospettive relative al patrimonio finanziario personale.
This month, the outlook for the European economy improved modestly, despite investors' increasing concerns about prospects for their personal financial situation.
In questo numero di Prospettive dell'Agenzia, imparerai:
In this issue of Agency Perspectives, you’ll learn:
Lo status quo e le prospettive dell'acciaio inossidabile cinese
The status quo and prospects of Chinese stainless steel
Se si pensa alle ambizioni strategiche dei separatisti e dei loro sostenitori russi, le prospettive dell'Ucraina appaiono ancor più sconfortanti.
If one considers the strategic ambitions of the separatists and their Russian patrons, Ukraine's prospects are even bleaker.
Le prospettive dell'applicazione dei nanostructures di ZnO in gran parte contano sulla capacità di gestire la loro posizione, allineamento e densità di intasamento.
The application prospects of ZnO nanostructures largely rely on the ability to control their location, alignment and packing density.
I membri del Consiglio d'Amministrazione Weidmüller commentano lo stato e le prospettive dell'impegno dell'Industria Tedesca nei confronti di Industry 4.0
Volpert Briel, Weidmüller’s Sales and Marketing Director, discussing the status and prospects of German industry’s commitment to Industry 4.0
E rispetto ai suoi “cugini” emergenti, le prospettive dell'India sono decisamente migliori.
And relative to its emerging-markets peers, India's outlook is better.
WORKSHOP: Regioni sempre più produttive - Il ruolo delle politiche di coesione e le prospettive dell'OCSE - 13° Festival dell'Economia
WORKSHOP: Regional productivity catching up: the role of the EU cohesion policies and the OECD perspective - 13th Festival of Economics
Le prospettive dell'industria algerina sono interessanti, grazie anche ai rilevanti progetti governativi per investimenti in infrastrutture e alla crescente domanda di materiali per imballaggio.
Algerian industry prospects are interesting, thanks to the relevant government plans for infrastructure investment and the growing demand for packaging materials.
I mutamenti strutturali dell'economia rendono anche certi indicatori più o meno affidabili in quanto segnali che riguardano condizioni o prospettive dell'economia in senso lato.
Structural changes in the economy also make certain indicators more or less reliable as signals of broad business conditions or prospects.
"Mi posso rivolgere a voi con alle spalle un relativo ritorno di fiducia sulle prospettive dell'area euro" ha affermato Draghi in un discorso pronunciato all''European banking congress' di Francoforte.
"I can address you today with a background of a relative return of confidence in the prospects of the euro area, " Draghi said in a speech at the Frankfurt European Banking Congress on Friday.
Esperienza: Il tour aereo Highlights offre ai nostri ospiti un volo di 70 minuti da Las Vegas per osservare le singolari bellezze e prospettive dell'estremità occidentale del Grand Canyon.
The Highlights Air Tour takes guests on a 70-minute airplane tour from Las Vegas and shows them the unique beauty and contours of the western end of Grand Canyon.
Kennedy cercò nella storia del mondo le prospettive dell'arte della politica e il ruolo che poteva svolgere in essa.
Kennedy sought in the history of the world the perspectives of the art of politics and the role that he might play in it.
Il buon funzionamento delle reti sarà determinante per le future prospettive dell'Europa e questo è un settore in cui la dimensione europea può rivelarsi fondamentale per ottenere i risultati previsti.
Expand the Youth initiative on employment and mobility Networking Europe Effective networks will be central to Europe's future prospects and this is an area where the European dimension is particularly essential to success.
Oggi, l'Agenzia europea dell’ambiente con sede a Copenaghen (AEA) ha pubblicato la relazione sullo stato e le prospettive dell'ambiente dell'UE L’ambiente nell’Unione europea alle soglie del 2000.
Today, the Copenhagen-based European Environment Agency (EEA) issued its State & Outlook report on EU’s environment Environment in the European Union at the turn of the century.
Tuttavia, come abbiamo anticipato in luglio, c'è un'incertezza sulle prospettive dell'economia mondiale che rende più difficile formulare previsioni sullo sviluppo degli scambi mondiali nella seconda metà dell'anno.
However, as we anticipated in July, there is uncertainty about the global economic outlook, which makes it more difficult to forecast the development of world trade in the second half of the year.
Gennaio: Alexander Shlyapnikov pubblica un articolo in Pravda, in cui riassume le idee e le prospettive dell'Opposizione Operaia.
January: Alexander Shlyapnikov publishes an article in Pravda, in which he summarises the ideas and perspectives of the Workers’ Opposition.
La migrazione dei rom – dilemmi e prospettive dell'Unione Europea
Roma Migration – dilemas and perspectives of the European Union
Un importante progetto di irrigazione, attualmente in corso, dovrebbe migliorare ulteriormente le prospettive dell'oliveto di Delfi.
A major irrigation project, which is currently underway, is expected to further improve prospects of the olive grove of Delphi.
50 anni dall'allunaggio: storia e prospettive dell'esplorazione spaziale
50 years from the moon landing: history and outlooks of space exploration
Video Jean Médecin su Bloomberg TV Jean Médecin, in diretta su Bloomberg "Surveillance" con Mark Barton, ha affrontato il tema delle prospettive dell'economia statunitense e le politiche sui tassi delle Banche Centrali.
Video Jean Médecin on Bloomberg TV Jean Medecin was live on Bloomberg "Surveillance" with host Mark Barton to discuss the outlook for the US economy and the central bank rate policies.
Panoramica dello stato, delle tendenze e delle prospettive dell'ambiente in Svizzera.
Environmental reports Overview of the environment's status, trends and prospects in Switzerland.
Sono previste manifestazioni informative dedicate alle singole attività professionali: aspetti del turismo, prospettive dell'assistenza sanitaria nelle regioni di montagna o l'impiego dei cani da valanga.
There are information event focusing on individual professional fields: aspects of tourism, prospects for the provision of medical welfare in mountain regions, and even the use of avalanche search dogs.
In merito alle prospettive dell'attività nel 2016, Hupac prevede che la domanda di servizi di trasporto si manterrà stabile.
With respect to the perspectives of the activity in 2016, Hupac previews that the question of transport services will be maintained stable.
Mentre la congestione nei porti della costa occidentale degli USA sta diminuendo - ha osservato Chung - il settore del trasporto di linea continua a confrontarsi con un eccesso di capacità e con le incerte prospettive dell'economia mondiale.
While the congestion in the ports of the western coast of the USA is diminishing - it has observed Chung - the field of the transport of continuous line to be confronted with an excess of ability and the uncertain perspectives of the world-wide economy".
Campioni delle prestazioni, premi corrispondenti ai dipendenti con prestazioni lavorative eccezionali, riepilogo della leadership del lavoro nella prima metà del 2020 e prospettive dell'azienda e pianificazione del lavoro nella seconda metà del 2020.
Performance champions, corresponding rewards to employees with outstanding work performance, leadership summary of the work in the first half of 2020, and the company's outlook and work planning in the second half of 2020.
Per tale motivo, le prospettive dell'Ucraina di riprendere il controllo del Donbass sono talmente esigue che sarebbe una follia anche solo tentare l’impresa.
Given this, the prospects for Ukraine to reassert control over the Donbas region militarily are so slim that even trying to do so would be foolish.
Un paio di giorni fa ha visitato l'evento SXSW Conference, dove ha parlato delle prospettive dell'economia globale...
A couple of days ago, he attended the SXSW Conference, where he talked about the prospects for the global economy for the next 20 ye...
Tuttavia, le prospettive dell'impresa sembrano buone e ci auguriamo che tu voglia prendere in considerazione l'abbonamento al piano Zendesk Essential.
However, it sounds like you’ve got some good traction and we hope you’ll consider signing up for our Zendesk Essential Plan.
Sulla piazza economica svizzera sono stati contati 14 000 posti liberi in più rispetto allo stesso trimestre dell'anno precedente (+22, 6%) e anche l'indicatore delle prospettive dell'impiego tende al rialzo (+1, 1%).
The Swiss economy counted 14 000 more vacancies than in the corresponding quarter of the previous year (+22.6%) and the employment outlook indicator is also indicating an upward trend (+1.1%).
Tale netto ridimensionamento della propensione al rischio rifletteva la crescente incertezza per le prospettive dell'economia mondiale e l'orientamento della politica monetaria, nonché l'accentuarsi delle tensioni geopolitiche.
This sharp retreat in risk appetite reflected growing uncertainty about the global economic outlook and monetary policy stance, as well as increased geopolitical tensions.
1.7599530220032s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?