Translation of "proseguire con la" in English

Translations:

continue with the

How to use "proseguire con la" in sentences:

Possiamo proseguire con la missione senza interruzioni.
Good. Then, we can continue our mission without significant interruption.
Raccomanderà il Presidente di proseguire con la politica di dipendenza dal petrolio e di sovvenzionare l'energia nucleare.
Most likely he'll recommend the President continue our policy of oil dependency and more dollars for subsidizing nuclear power.
Ma io devo proseguire con la mia vita.
But I have to get on with my life.
Malgrado l'effetto sull'equipaggio, devo proseguire con la missione.
Despite repercussions among my crew, I must move this mission forward.
Questo era proseguire con la schiavitù.
But it's the prolongation of slavery
Vieni qui, Nieves. Dobbiamo proseguire con la prova.
Come on, we have to continue.
Credo che dovremmo proseguire con la surrogato.
I think we should go forward with the surrogate.
Ed abbiamo una cura il che significa che possiamo proseguire con la ricerca.
AND WE HAVE A CURE. WHICH MEANS WE CAN KEEP MOVING FORWARD WITH OUR RESEARCH.
E poi puoi proseguire con la tua grande serata.
And then you can get on with your big night.
Ok, prima di saltare ai risultati della giornata, volevo proseguire con la storia Darren Rivers di cui abbiamo parlato un paio di settimane fa.
Okay, before we jump into the day's scores, I wanted to follow up on a story We did a couple of weeks ago about darren rivers.
Proseguire con la navigazione comporta l'accettazione del loro utilizzo.
By continuing to use this website, you agree to their use.
Dice che proseguire con la tua ricerca causera' la fine del mondo.
She says, if you continue on your quest, it'll bring about the end of the world.
E Dan... deve venire con me cosi' da proseguire con la dichiarazione. Scusatemi.
And Dan needs to come with me so we can continue the statement.
Perche' e' sposata con uno che ha preferito... proseguire con la rapina invece che soccorrerla dopo che le hanno sparato?
'Cause you're married to a guy who decided, go ahead with the robbery after you got shot? GREGSON:
Sindaco, è sicuro di star bene e di voler proseguire con la serata?
Mayor... You're sure you're okay to continue with the night?
Gabi, ho deciso di proseguire con la terapia da solo.
Gabi, I've decided to continue therapy on my own.
Mentre restare qui... proseguire con la terapia... fare un po' di esperienza lavorativa... e un po' di esperienza in generale è stata... la scelta migliore per te, Dan.
And you staying here focusing on your therapy, creating a job history, gaining some life under your belt... that's... that's right thinking, Dan.
Dall'aeroporto prendere l'autobus 119 fino alla stazione della metropolitana Dejvicka, proseguire con la metropolitana per Flora - filo diretto - nessuna modifica.
Kørselsvejledning From the airport take bus 119 to metro station Dejvicka, go on by metro to Flora - direct line - no change.
Sei certa di voler proseguire con la cerimonia nascondendo una cosa simile?
Are you sure you want to go through a ceremony holding on to something like that?
Nessuno potrà proseguire con la costruzione.
Not by you, or me, or the crew. No one.
Sono pronto a... proseguire con la vendita del centro di New York...
I'm ready to, uh, move ahead with the sale of the center in... in New York... - I have news.
Vorrei proseguire con la sua vita personale, agente speciale Patterson.
I'd like to move on to your personal life, Special Agent Patterson.
Agente Shaw, proseguire con la vostra indagine come se nessuno avesse scoperto che Briana Mathis stava lavorando per lei e' uno sbaglio.
Agent Shaw, continuing your investigation as if no one had discovered that Briana Mathis was working for you is a mistake.
Almeno adesso che lo sai potrai... accettarlo, andare avanti e... proseguire con la tua vita.
At least now you know you can accept it, move on, and get on with the rest of your life.
E' una cosa che dovevo capire... prima di proseguire con la mia vita.
Somelhin' I had to see to. Before getting on with somethin' else.
Gli ho detto di non proseguire con la sua vendetta.
I told him not to pursue his vendetta.
Quindi vogliono proseguire con la questione del testimone?
So they want to take this witness business further?
Ora... permettetemi di proseguire con la mia missione.
Now, let me get on with my mission.
Ecco perché si dovrebbe andare via dopo una vittoria o si dovrebbe puntare a "premere pieno" ancora una volta e poi proseguire con la spinta 1, 00 dollari ad ogni lancio.
That is why you have to walk away once you have won or you should wager a "full press" again and then carry on with the $1.00 boost with each hand.
Lo consideriamo un utile servizio aggiuntivo, poiché vi permette di proseguire con la vostra prenotazione senza ripetere il processo di selezione dell’autovettura o la compilazione dei dettagli della prenotazione partendo da zero.
We see this as a useful additional service because it lets you carry on with a booking without having to find the car again or fill in all the booking details from scratch.
Qui ci sono quattro proposte per aiutarci a proseguire con la nostra ricerca.Prima proposta - Parlare insieme del nostro cammino nella fede Qual è il senso della nostra vita?
Here are four proposals to help us go further with our searching.First Proposal - Talk together about our faith journey What is the meaning of our lives?
Avrete sempre la possibilità di decidere se partecipare o proseguire con la nostra ricerca di mercato.
You always have the choice about whether to take part or continue in our market research.
E' ora di proseguire con la tua vita.
It's time to move on with your life.
Puo' proseguire con la sua vita.
You can get on with your life.
Perche' avevate fretta di proseguire con la vostra serata.
Because you were in a rush to get on with your evening.
Proseguire con la degustazione del vino.
Carry on with the wine tasting.
Se vuole proseguire con la motivazione della legittima difesa, accetta il rischio.
My hands are tied. If he insists on going with self-defense, he accepts the risk.
Ho solo detto che e' un falso mito che proseguire con la logica fino alla verita' sia una cura per la nevrosi o per qualcos'altro.
I just said that it's a myth that tracing logic all the way down to the truth is a cure for neurosis or for anything else.
Certo, lei doveva proseguire con la sua attivita'...
Of course, you needed to continue your business -
Beh, possiamo proseguire con la causa, se vuole, ma dopo la confessione di Somers, il procuratore distrettuale dovra' per forza incriminarlo.
Well, we can pursue the civil suit if you want, but the D.A. now has no choice, with Mr. Somers' confession, to prosecute him.
Suppongo tu non voglia proseguire con la compagnia,
I assumed you're not keeping on with the company.
Signore, non c'e' motivo di non proseguire con la proposta cosi' com'e'.
Sir, there's no reason not to move ahead with the proposal as is.
Alcuni pensavano che l’intenzione fosse di proseguire con la linea dello sparatutto moderno e attuale, simile a Battlefield 4.
Some thought that they would continue their trend of modern shooters and that they would put out something similar to Battlefield 4.
Quando ritornano in città, il ragazzo decide di dire addio al pittore di segni e proseguire con la sua vita, come una nuvola passante.
When they arrive back to the city, the boy decides that he will say good-bye to the sign painter and move on with his life, like a passing cloud.
Dopo l'invio dei pareri motivati di oggi gli Stati membri dovrebbero proseguire con la riforma dei sistemi ferroviari che offrirà vantaggi sia alle imprese ferroviarie che ai consumatori.
Following the reasoned opinions sent today, Member States should go further in the reform of their railway systems, for the benefit of both railway undertakings and consumers.
E' pertanto vitale proseguire con la flessicurezza e con le altre riforme strutturali che hanno contribuito ad aumentare i tassi di occupazione in passato.
It is therefore vital to pursue the flexicurity and other structural reforms that helped raise employment rates in the past.
Domani lascerò questa nave per tornare in volo a Kiribati per proseguire con la terza e ultima tratta dell'attraversamento in barca a remi del Pacifico.
And tomorrow, I'll be leaving this boat to fly back to Kiribati to continue with the third and final stage of my row across the Pacific.
Così il primo passo è stato: arrivare ai bambini, arrivare alle madri, e poi proseguire con la pianificazione familiare.
So the first step: get to the children, get to the mothers, and then follow up with family planning.
3.0688638687134s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?