In particolare, l'organo di regolamentazione dovrà approvare o rifiutare la proposta entro 45 giorni, o entro 90 giorni se la SEC riterrà necessario estendere il periodo di riflessione:
Per the document, within 45 days of a filing of a proposed rule change, or within 90 days should the Commission deem necessary, the Commission will approve, disapprove, or extend the period of consideration.
Se la domanda non viene proposta entro tale termine, si prosegue il procedimento e si considera ritirata la domanda riconvenzionale.
If the application is not made within the time limit, the proceedings shall continue; the counterclaim shall be deemed withdrawn.
Ogni eventuale azione giudiziaria per difetto di conformità dovrà essere proposta entro 26 (ventisei) mesi dalla data di ricezione del relativo prodotto.
Any possible legal action for lack of conformity must be taken within 26 (twenty-six) months of the date of reception of the relevant item(s).
Se il Cliente non accetta la proposta entro tale termine, estenderemo l’efficacia della proposta per un’ulteriore settimana, informando il Cliente del nuovo termine.
In case the Customer does not make a declaration within two weeks, we will provide an appropriate grace period of one week.
La Commissione invita tutte le parti interessate e i cittadini ad esprimere la propria opinione sulla proposta entro il 15 gennaio 2011, sul sito:
The Commission is calling on all stakeholders and the public to comment on the review's proposals until 15 January 2011.
Il Parlamento europeo, che deve essere consultato, e il Consiglio sono invitati ad adottare la presente proposta entro la metà del 2019.
The European Parliament, which needs to be consulted, and the Council are invited to adopt this proposal by mid-2019.
3. Il consiglio approva o respinge la proposta entro 30 giorni dalla sua presentazione, informando il proponente della decisione tramite il segretario del club.
Section 3 – The board shall approve or disapprove the proposal within 30 days of its submission, and shall notify the proposer, through the club secretary, of its decision.
7.La decisione si considera adottata dal Consiglio a meno che questo decida, a maggioranza qualificata, di respingere la proposta entro un mese dalla sua adozione da parte della Commissione.
7.The decision shall be deemed to have been adopted by the Council, unless it decides, by qualified majority, to reject the Commission proposal within one month of its adoption by the Commission.
Verrà data comunicazione dell’accettazione della proposta entro il 10 gennaio 2019.
Accepted proposals will be made known by January 10, 2019.
Avra' bisogno di qualche proposta entro domani pomeriggio.
He'll need your proposals by tomorrow afternoon. Absolutely.
272, può essere proposta entro tre mesi dalla notizia della pubblicazione della sentenza; decorso tale termine, la sentenza si considera ipso iure sanata.
272 can be proposed within three months from the notice of the publication of the sentence; once this term has elapsed the sentence is considered to have been sanated ipso iure (cf. can.
Puoi pagare online o richiedere un preventivo via e-mail e ricevere una proposta entro 48 giorni lavorativi.
You can pay online or ask for a quotation by email and receive a proposal under 48 hours business days.
Richiedi un preventivo gratuito e riceverai la nostra proposta entro 1 giorno lavorativo.
Request a free quote and you will receive our proposal within 1 working day.
Ogni azione legale ai sensi delle presenti Condizioni d’uso deve essere proposta entro un (1) anno dal verificarsi del motivo dell’azione legale, o tale azione o il motivo della stessa è da ritenersi inammissibile.
Any claim under these Terms of Use must be brought within one (1) year after the cause of action arises, or such claim or cause of action is barred.
“A questo scopo il Parlamento europeo chiederà alla Commissione europea di presentare una proposta entro il primo luglio del 2010”.
"To this end, the European Parliament is asking the European Commission to present a proposal by 1 July 2010".
Il comitato deve adottare una proposta entro un termine di sei settimane dalla convocazione:
This Committee has to adopt a proposal within 6 weeks following its convening:
E se le mie malie sono efficaci come un tempo, mi fara' la proposta entro domattina.
And if my powers are anything like they used to be, he may well have proposed by morning.
Il Parlamento europeo e il Consiglio sono invitati ad adottare la proposta entro il primo semestre del 2019.
The European Parliament and the Council are invited to adopt this proposal by mid-2019.
Al Consiglio europeo di dicembre i capi di Stato o di governo hanno invitato “i legislatori dell’Unione a trovare un accordo (...) [sulla proposta] entro giugno, di modo che si possano attivare i nuovi investimenti fin dalla metà del 2015.”
At the December European Council, heads of state and government urged "the Union legislators (…) to agree on [the proposal] by June, so that the new investments can be activated as early as mid-2015."
b) il Consiglio delibera a maggioranza qualificata sulla proposta entro due mesi da quando la stessa gli è stata presentata;
(b) the Council shall act on the proposal by a qualified majority within two months from the date of referral to it;
Con lettera datata 25 marzo 2004 il Consiglio, riferendosi alla procedura d’urgenza, ha chiesto al Parlamento di esprimere un parere su tale proposta entro il 22 aprile 2004.
By letter of 25 March 2004, the Council, referring to the urgent procedure, requested the Parliament to deliver an opinion on that proposal by 22 April 2004 at the latest.
La prima famiglia / dogsitter / catsitter sarà proposta entro meno di 48 ore dalla prenotazione di un cosiddetto servizio "classico".
The first family / dog-sitter / cat-sitter will be proposed within less than 48 hours following the reservation of a so-called "classic" service.
Comunicateci le vostre esigenze: saremo lieti di farvi pervenire una proposta entro 48 ore.
Entrust us with your project brief, and we will be happy to send you a proposal within 48 hours.
AXA elabora la sua proposta entro 3-5 giorni lavorativi.
AXA will process your application within 3 to 5 working days.
Se sei sicuro di essere in possesso di tutte le informazioni richieste puoi inoltrare la tua proposta entro la scadenza indicata tramite il nostro submission system (sistema di inoltro, n.d.t.):
Once you are sure you have included all of the required information, please send your submission before the respective deadline through our submission system:
È fondamentale che il Parlamento europeo e il Consiglio adottino questa proposta entro giugno, affinché possa diventare operativa durante l’estate.
It is imperative that the European Parliament and the Council adopt this proposal no later than June, so that it can become operational during the summer.
Vorrei che si pervenisse a una legge europea sull'accessibilità e, a tal fine, intendo presentare una proposta entro la fine del 2012."
I would like to see an Accessibility Act for Europe and intend to come forward with a proposal by the end of 2012."
2 L'azione si estingue se non è proposta entro due mesi dal momento in cui la deliberazione fu presa.
2 The right of challenge lapses where the action is not brought within two months of the adoption of the resolution.
Se sei uno studente o un professionista nel settore dell’architettura e del design ricorda che puoi ancora partecipare al concorso inviando la tua proposta entro il 4 aprile 2016.
If you are either a student, an architect or a design professional, bear in mind that you can still take part in the contest by sending us your project before April 4, 2016.
Spetta ora al Consiglio adottare la proposta entro la fine dell'anno.
The proposal now rests with the Council for adoption before the end of the year.
2 Se già esiste rapporto di filiazione con un altro uomo, l'azione può essere in ogni caso proposta entro un anno dal giorno dell'estinzione di tale rapporto.
2 If a parent-child relationship already exists with another man, the action may in any event be brought within one year of the date on which said relationship is annulled.
La Commissione deve elaborare un rapporto sull’applicazione della decisione proposta entro il 31 ottobre 2016.
The Commission must report on the application of the proposed Decision by 31 October 2016. Background
La Commissione invita a formulare commenti sulla proposta entro il 5 ottobre 2009.
The Commission invites comments on the proposal by 5 October 2009.
La Commissione solleciterà il Consiglio e il Parlamento europeo ad adottare la proposta entro la fine del 2011 mediante la procedura legislativa accelerata per consentire quanto prima l'avvio dei progetti essenziali.
The Commission will request that the Council and the European Parliament adopt the proposal in a fast-track legislative procedure by the end of 2011 to allow for the vital projects to get of the ground as soon as possible.
Il Parlamento europeo invita la Commissione europea a presentare una proposta entro l'estate 2016.
The European Parliament calls on the European Commission to bring forward a proposal by summer 2016
Riceverai una proposta entro 24 ore
You’ll receive a proposal within 24 hours
Nello stesso tempo le scadenze fissate nella costituzione pongono i negoziatori in una situazione impossibile: dovrebbero raggiungere un risultato già in luglio, in modo che il parlamento possa approvare la proposta entro la fine dell’anno.
At the same time, negotiators are put in an impossible situation by deadlines enshrined in the constitution: they are expected to be able to come up with a result by July, so that parliament can agree a bill by the end of the year.
Se il locatore accetta la proposta entro 24 ore (secondo la corretta procedura di Wimdu) il contratto può considerarsi stipulato.
The contract stands if the provider accepts the offer within 24 hours in appropriate wimdu procedure.
Il Parlamento europeo, che deve esprimere il suo consenso, e il Consiglio sono invitati ad adottare la proposta entro la metà del 2019.
The European Parliament, which has to give its consent, and the Council are invited to adopt this proposal by mid-2019.
4 L'azione si estingue se non è proposta entro tre mesi dalla pubblicazione della costituzione della società nel Foglio ufficiale svizzero di commercio.
4 The right to take legal action lapses three months after notice is published of the establishment of the company in the Swiss Official Gazette of Commerce.
3. Il consiglio approva o respinge la proposta entro 30 giorni dalla sua presentazione e informa il proponente della decisione.
Section 2 — The board approves or rejects the candidate’s membership within 30 days and notifies the proposing member of its decision.
Loro controlleranno tutto due volte e vi daranno una proposta entro 1 giorno lavorativo.
They will double check everything and get back to you with a proposal within 1 business day.
chiedendo una revisione dell'elenco delle sostanze prioritarie e dei relativi standard di qualità ambientale; questa revisione dovrà essere proposta entro due anni dall'entrata in vigore della direttiva;
Requiring a revision of the list of priority substances and corresponding environmental quality standards, to be proposed within two years of the directive entering into force
Se l'azione dinanzi al Tribunale federale dei brevetti non è proposta entro il termine stabilito, il giudice cantonale riapre il procedimento senza prendere in considerazione la questione pregiudiziale o l'eccezione.
Where no action is filed before the Federal Patent Court within the specified time limit, the cantonal court shall resume the proceedings and the preliminary question or defence shall be disregarded.
Il comitato per l’analisi socioeconomica (SEAC) esprimerà il proprio parere esperto in merito alla proposta entro settembre 2019, tenendo conto delle informazioni presentate.
The Committee for Socio-economic Analysis (SEAC) will give their expert opinion on the proposal by September 2019, taking into account the submitted information.
La domanda di conversione deve essere proposta entro sei mesi dal momento in cui il coniuge superstite ha contratto nuove nozze e deve essere presentata al giudice da tutti i figli o, in caso di premorienza di uno dei figli del de cuius, nipoti.
The application for conversion must be made to the court within six months of the surviving spouse’s remarriage and must be made by all the children, or grandchildren where the deceased has been predeceased by one of the children.
2 L'azione dev'essere proposta entro un anno dal momento in cui il coniuge creditore o i suoi eredi hanno avuto conoscenza della lesione dei loro diritti, in ogni caso però entro dieci anni dallo scioglimento del regime dei beni.
2 The right to bring a claim is extinguished one year after the spouse or his or her heirs learn of the infringement of their rights, but in any event ten years after the dissolution of the marital property regime.
1.7866141796112s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?