9:19 Difatti, quando tutti i comandamenti furono secondo la legge proclamati da Mosè a tutto il popolo, egli prese il sangue de’ vitelli e de’ becchi con acqua, lana scarlatta ed issopo, e ne asperse il libro stesso e tutto il popolo,
9:19 For when every commandment of the law had been read by Moses to all the people, he took the blood of calves and goats, with water, and scarlet wool and hyssop, and sprinkled both the book itself and all the people,
Da quando i maledetti politici li hanno proclamati nostri alleati le guerre sono state una vergogna nazionale.
Since the damn politicians chalked them up on our side, the wars ever since have been a national disgrace.
Se supererete il mare di protodermis, sarete proclamati toa.
Cross the sea of protodermis and be honored as Toa.
Hanno sfidato Dio e si sono proclamati padroni del destino.
They have defied God and proclaimed themselves masters of destiny.
Principio 1: le imprese devono sostenere e rispettare la protezione dei diritti umani proclamati a livello internazionale;
Principle 1: Businesses should support and respect the protection of internationally proclaimed human rights; and
Oggi sono stati proclamati i vincitori dell'edizione 2013 del Premio dell'Unione europea/Europa Nostra per la conservazione del patrimonio culturale (vedasi oltre per informazioni particolareggiate).
The winners of the 2013 European Union Prize for Cultural Heritage / Europa Nostra Awards were unveiled today by the European Commission and Europa Nostra (see details below).
(a) Richiamando i principi proclamati nello Statuto delle Nazioni Unite che riconoscono la dignità ed il valore connaturati a tutti i membri della famiglia umana ed i diritti uguali e inalienabili come fondamento di libertà, giustizia e pace nel mondo,
Recalling the principles proclaimed in the Charter of the United Nations which recognize the inherent dignity and worth and the equal and inalienable rights of all members of the human family as the foundation of freedom, justice and peace in the world,
• Proclamati i vincitori della 5a edizione del Premio europeo di giornalismo
Winners of the 2012 European Union Prize for Literature announced at Frankfurt Book Fair
I canyon di Velika e Mala Paklenica (Grande e Piccola Paklenica) con i circostanti boschi godono di un grado di protezione ancora più alto e sono stati proclamati parco nazionale nel 1949.
Canyons of Velika and Mala Paklenica, with surrounding forests have enjoyed an even greater protection status and were declared a national park in 1949.
I vincitori sono stati proclamati nel corso della cerimonia di premiazione tenutasi a Bruxelles ieri sera.
The award ceremony will take place at the Hotel Plaza in Brussels.
Questi verranno pubblicati il 15 aprile 2007 mentre i vincitori saranno proclamati durante la cerimonia di premiazione a Bruxelles, programmata per la prima metà di giugno 2007.
They will be published on 15 April 2007 while their prizes will be announced at the Awards ceremony, in Brussels, scheduled for early June 2007.
Ad esempio, siamo stati proclamati “Marchio dell’anno” da un sondaggio CDON eseguito in Danimarca un paio di anni fa.
For example, we was named “Brand of the year” a couple of years ago in Denmark, by a CDON public poll.
In quella circostanza lo Spirito Santo fece incontrare tre grandi Pastori, di cui due sono proclamati beati e il terzo, a Dio piacendo, lo sarà.
At that moment, the Holy Spirit brought together three great Pastors, two of whom have been beatified and the third will be with God’s help.
Nel 1999 il lago e la zona circostante sono stati proclamati il parco della natura.
The lake itself along with its surroundings was declared a nature park in 1999.
19 Infatti, quando tutti i comandamenti secondo la legge furono proclamati da Mosè a tutto il popolo, egli, preso il sangue dei vitelli e dei capri, con acqua, lana scarlatta e issopo, asperse il libro stesso e tutto il popolo,
For when every commandment had been spoken by Moses unto all the people according to the law, he took the blood of the calves and the goats, with water and scarlet wool and hyssop, and sprinkled both the book itself and all the people,
Tra i laureati di questa università sono vincitori di proclamati Oscar, registi, artisti e stilisti.
Among the graduates of this University are winners of proclaimed Oscars, filmmakers, artists and fashion designers.
L'aspirazione massima dei partecipanti è di essere proclamati vincitori del Gran Premio delle giuria nella cerimonia che si terrà a Napoli in ottobre.
Participants' ultimate aim is to win a Grand Jury Prize in Naples in October.
I vincitori dell’iniziativa Un mondo come piace a te per le migliori soluzioni per il clima in Europa saranno proclamati nell’ottobre e nel novembre 2013.
The winners of the World You Like Challenge for the best climate solutions in Europe will be announced in October and November 2013.
La giuria del concorso sceglierà la traduzione migliore per ciascuno Stato membro e i vincitori verranno proclamati nel febbraio 2011.
The contest jury will choose the best translation from each Member State and the winners will be announced in February 2011.
Quando il piano di conseguimento ed il piano di conferimento furono formulati e proclamati, lo Spirito Infinito, da solo e da se stesso, progettò e mise in esecuzione la straordinaria impresa universale del ministero della misericordia.
When the attainment plan and the bestowal plan had been formulated and proclaimed, alone and of himself, the Infinite Spirit projected and put in operation the tremendous and universal enterprise of mercy ministry.
È molto importante piantare i semi che si sono proclamati in tempo per evitare l'aggrovigliamento dei germogli;
It is very important to plant seed that has proclaimed in time to prevent tangling of the sprouts;
Domenica noi saremo incoronati e proclamati Re in Aquisgrana.
On Sunday we were crowned and anointed King in Aachen.
Si', l'MC e' diventato uno dei principali distributori, per un gruppo di... membri RIRA che si sono, con modestia, auto proclamati: "I Re d'Irlanda".
The, uh, MC has become a major distributor for a group of Real IRA members modestly self-titled the Irish Kings.
Tra i laureati di questa università ci sono vincitori del premio Oscar, proclamati registi di tutto il mondo, intrattenitori e stilisti.
Among this University's graduates are Oscar award winners, proclaimed worldwide filmmakers, entertainers and fashion designers.
Sono stati proclamati i primi vincitori del premio Marie Curie
Winners of first Marie Curie Prize announced
I vincitori delle categorie saranno proclamati nel corso dell'Award Weekend.
The winners of the categories will be announced at the Award Weekend.
Oggi in Finlandia sono stati proclamati i vincitori, provenienti dall'Irlanda, dalla Svizzera e dalla Lituania, della ventitreesima edizione del Concorso dell'Unione europea per giovani scienziati.
Helsinki, 27 September 2011 - Today in Finland, young scientists from Ireland, Switzerland and Lithuania were awarded the highest accolade at the 23rd European Union Contest for Young Scientists.
18 Infatti, quando tutti i comandamenti secondo la legge furono proclamati da Mosè a tutto il popolo, egli, preso il sangue dei vitelli e dei capri, con acqua, lana scarlatta e issopo, asperse il libro stesso e tutto il popolo,
For when Moses had spoken every precept to all the people according to the law, he took the blood of calves and of goats, with water, and scarlet wool, and hyssop, and sprinkled both the book, and all the people,
I vincitori del quinto Premio europeo di giornalismo sulla salute sono stati proclamati da Tonio Borg, Commissario per la Salute, nel corso di una cerimonia di premiazione tenutasi a Bruxelles ieri sera.
284 vues On 8 April 2014, Tonio Borg, Member of the EC in charge of Health, announced the winners of the fifth EU Health Prize for Journalists.
I vincitori della 15esima edizione del concorso europeo “Copper in Architecture” sono stati proclamati nel corso di una cerimonia a Bruxelles il 27 settembre.
Winners of the European Copper in Architecture Awards 15 were announced at a presentation ceremony in Brussels on 27th September.
I partecipanti si impegnano a sottostare a queste regole ufficiali (“Regole Ufficiali”) per essere proclamati vincitori e la decisione di VegasMaster è vincolante e insindacabile.
Entrants are bound by and agree to these official rules (“Official Rules”) in order to be confirmed as a winner and the decisions of VegasMaster are final and binding.
19 Difatti, quando tutti i comandamenti furono secondo la legge proclamati da Mosè a tutto il popolo, egli prese il sangue de’ vitelli e de’ becchi con acqua, lana scarlatta ed issopo, e ne asperse il libro stesso e tutto il popolo,
19 For when every commandment had been spoken by Moses unto all the people according to the law, he took the blood of the calves and the goats, with water and scarlet wool and hyssop, and sprinkled both the book itself and all the people,
Riaffermare la loro fede nei diritti umani fondamentali, nella dignità e nel valore della persona umana e negli altri ideali proclamati nella Carta delle Nazioni Unite;
To reaffirm their faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person and in the other ideals proclaimed in the Charter of the United Nations;
Si tratterebbe di un passo indietro condannabile – e per di più in evidente contrasto con gli obiettivi politici proclamati (90).
That would indeed be a retrograde and reprehensible step – and one, moreover, that would be in clear contradiction to stated policy objectives.
L'altra sera sono stati proclamati a Bruxelles i tre vincitori della seconda edizione del premio europeo per il giornalismo sulla salute.
At an award ceremony held in Brussels last night, the European Commissioner for Health, Androulla Vassiliou, announced the three winners of the first EU health prize for journalists.
Oggi vengono proclamati i vincitori dell'edizione 2014 del Premio dell'Unione europea/Europa Nostra per la conservazione del patrimonio culturale.
The winners of the 2014 European Union Prize for Cultural Heritage / Europa Nostra Awards are unveiled today by the European Commission and Europa Nostra.
La Croazia e il mondo hanno riconosciuto questo gioiello della costa adriatica nel 1983, quando Brioni furono proclamati parco nazionale.
Croatia recognized this pearl of the Adriatic coast together with the rest of the world in 1983, when Brijuni were declared a National park.
Sei progetti educativi finanziati dall'UE e volti a promuovere l'inclusione sociale sono stati proclamati oggi vincitori dell'edizione 2010 del Premio europeo per l'apprendimento permanente.
Six EU-funded education projects aimed at promoting social inclusion were named today as winners of the 2010 European Awards for Lifelong Learning.
Premio europeo per il giornalismo sulla salute: ieri sono stati proclamati a Bruxelles i vincitori dell'edizione 2010
Winners of the EU Health Journalism Prize announced at an award ceremony in Brussels
Aggiunge che i Laghi di Plitvice sono stati proclamati parco nazionale della Croazia nel lontano 1949 e dal 1979 sono annoverati come patrimonio mondiale dell'UNESCO.
He points out that Plitvice Lakes were proclaimed a Croatian national park in 1949 and that they got the status of world heritage by UNESCO in 1979.
Proclamati i vincitori della 5a edizione del Premio europeo di giornalismo
Winners of the 5th EU Prize for Journalists announced
I vincitori verranno proclamati durante la cerimonia di premiazione che si terrà a Londra il 20 Aprile 2017.
The winners will be announced at an awards ceremony in London on April 20, 2017.
Coloro che rimarranno fedeli al Vero Magistero della Chiesa del Mio Gesù saranno proclamati Benedetti del Padre.
Those who remain faithful to the true Magisterium of the Church of My Jesus will be proclaimed Blessed of the Father.
Quando Dio manda agli uomini dei messaggi tanto importanti, che li raffigura come proclamati dai santi angeli che volano in mezzo al cielo, desidera che ogni persona dotata di discernimento vi presti ascolto.
When God sends to men warnings so important that they are represented as proclaimed by holy angels flying in the midst of heaven, He requires every person endowed with reasoning powers to heed the message.
I vincitori di ogni categoria saranno proclamati durante l'Award Weekend.
The winners of all categories will be announced during the Award Weekend.
I vincitori del concorso su scala europea verranno proclamati nel corso di una cerimonia che si terrà a Bruxelles il 17 dicembre 2010.
The winners of the Europe-wide competition will be announced at a ceremony to be held in Brussels on 17 December 2010.
Solo schemi di comportamento esteriormente osservabili sono stati proclamati significativi nello studio della psiche umana.
Only outwardly observable patterns of behavior were proclaimed significant in the study of the human psyche.
1.617781162262s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?