(41) La direttiva rappresenta un equilibrio tra i vari interessi in gioco e istituisce principi su cui possono essere basati gli accordi e gli standard delle imprese del settore.
… (41) This Directive strikes a balance between the different interests at stake and establishes principles upon which industry agreements and standards can be based.
L'istruzione è in conflitto con i principi su cui Hal è stato costruito, l'accurata analisi delle informazioni, senza distorsioni o omissioni.
The situation is in conflict with the basic purpose of Hal's design the accurate processing of information without distortion or concealment.
Credo di capire i principi su cui si basa.
I think I understand the basic principle behind her plan.
Stiamo tradendo i principi su cui la Federazione fu fondata.
We are betraying the principles upon which the Federation was founded.
Ettore, Paride, miei giovani principi, su, in piedi.
Hector, Paris, young princes, come. Stand.
Trecento famiglie che sanguinano per i nostri diritti e per quei principi su cui si fonda quest'assemblea.
Three hundred families that bleed for our rights and for the very principles this room was built upon.
Comunque, i principi su cui si basa il tutto sono molto semplici.
Anyway the basic principles at work here are very simple.
I principi su cui si basa la nostra privacy policy sono i seguenti:
The principles on which our privacy policy is based are the following:
Le autorità di pianificazione locali dovrebbero disporre di sistemi atti a garantire la qualità del SUMP e a convaliderne la conformità ai principi su cui si basa.
Local Planning Authorities should have mechanisms to ensure the quality and validate compliance of the SUMP with the requirements of the SUMP concept.
K. considerando che i valori e i principi su cui si basa l'Unione definiscono una sfera nella quale ogni cittadino europeo può identificarsi, indipendentemente dalle differenze politiche o culturali legate all'identità nazionale;
K. whereas the values and principles on which the Union is based define a sphere with which every European citizen can identify, irrespective of political or cultural differences linked to national identity;
I principi su cui è fondato l'accordo sono i seguenti:
The fundamental principles of the Agreement are:
L’accordo interistituzionale tra il Parlamento europeo e la Commissione europea fissa le norme e i principi su cui si basa il Registro per la trasparenza.
The Interinstitutional Agreement between the European Parliament and the European Commission sets out the rules and principles on which the Transparency Register is based.
Garantire comunque e sempre l’applicazione e l’aggiornamento di adeguate procedure di sicurezza, avvalendosi dei principi su cui si basa il sistema di analisi dei rischi e di controllo dei punti critici.
Ensure, however & always the implementation and updating of safety procedures, using the principles underlying the system of hazard analysis and critical control points.
Per trasferire dati personali a terzi in qualità di titolare del trattamento, ci conformeremo ai principi su Informativa e Scelta.
To transfer personal information to a third party acting as a controller, we will comply with the Notice and Choice Principles.
Di nuovo dobbiamo elaborare i principi su cui essa si basa – le regole che ci permettono di soddisfare i nostri bisogni, ma nello stesso tempo, di non violare i diritti degli altri membri di una comunità virtuale e di non attentare ai loro sentimenti.
Once again we have to establish rules on which it relies – rules that will enable us to satisfy our needs without violating the rights of virtual community's members or hurting their feelings.
I termini e le condizioni presenti regolano i principi su cui poter consultare e utilizzare il nostro sito.
These terms and conditions set out the basis on which you can visit and use our website.
Li farai principi su tutta la terra" (Salmi 45:16, Isaia 32:1, 2).
You will appoint them as princes in all the earth" (Psalms 45:16, Isaiah 32: 1, 2).
La presente comunicazione prevede 10 principi su cui fondare una politica comune e illustra le azioni necessarie per la loro attuazione.
This communication provides 10 principles on which the common policy will be built upon and the necessary actions for implementing these principles.
Seagate si impegna costantemente a garantire che i principi su cui si basa il comportamento etico dell'azienda riflettano le leggi, le normative, gli standard e i requisiti più aggiornati a livello locale, nazionale e internazionale.
Seagate also constantly strives to ensure its policies for ethical business conduct reflect the latest standards, requirements, laws and regulations at local, national and international levels.
Cioè, adoro i tuoi principi su questo.
I mean your principles on this I love,
Per Coulson, Trip era l'incarnazione dei principi su cui vuole che si fondi lo S.H.I.E.L.D.
For Coulson, Trip was the embodiment of the principles he wants S.H.I.EL.D. to be built upon.
I principi su cui tutte le istruzioni di regata dovrebbero essere basate sono i seguenti:
The principles on which all sailing instructions should be based are as follows:
Nell’ambito del quadro normativo per i servizi di comunicazione, queste linee direttrici enunciano i principi su cui le autorità nazionali di regolamentazione devono basare le loro analisi di mercato per garantire una concorrenza effettiva.
Under the regulatory framework on communications services, these guidelines lay down the principles on which the national regulatory authorities must base their market analysis in order to guarantee effective competition.
Poiché la trasparenza è uno dei principi su cui si basa la Società, SDC mira ad essere il più chiara e trasparente possibile sulle modalità di gestione della sicurezza.
As transparency is one of the principles on which our company is built, we aim to be as clear and open as we can about the way we handle security.
La linea che non ho superato, tuttavia, è quella dei principi su cui si fonda il progetto europeo.
The line I did not cross, however, were the principles on which the European project is founded.
In generale, i principi su cui sono costruite le tattiche terapeutiche non hanno subito particolari cambiamenti.
By and large, the principles on which the therapeutic tactics are built have not undergone any particular changes.
Cliccate sulle diverse zone per conoscere alcune leggi e principi su cui si basa la nostra pratica...
Click on the different sections of the picture to learn a few of the laws and principles upon which our work is based...
Le ragioni per cui OTW non accetta alcuna forma di pubblicità sono legate ad alcuni dei principi su cui si fonda OTW stessa.
The reasons the OTW does not accept any advertising tie into some of the founding principles of the Organization itself.
Mi candido per dar loro fastidio e riaffermare quei principi su cui il Partito Conservatore dovrebbe fondarsi.
But I will run. I will run. Just to nip at their heels and make... them reaffirm the principles on which the Conservative Party must stand.
Ma non nei principi su cui si basa: potenza, semplicità, bellezza.
But the principles that define it haven’t: power, simplicity beauty.
Anche se in ogni caso le droghe saranno diverse, ci sono alcuni principi su cui fare affidamento.
Although in each case the drugs will be different, there are some principles on which to rely.
Nello specifico, la raccomandazione ribadisce una serie di principi su cui deve basarsi l'azione delle autorità di regolamentazione dell'UE:
Specifically, the NGA Recommendation reinforces a number of principles to be followed by the EU's regulators:
Formazione alla gestione è un laboratorio per i partecipanti in cui sono inserite ancora le quattro domande e alcuni altri principi su come vanno prese determinate decisioni.
Management Training is a workshop handout for participants that again lists the four questions, and some other principles of management decision making.
La preoccupante erosione di democrazia, dello stato di diritto e dell'indipendenza del sistema giudiziario in Ungheria non è compatibile con i principi su cui è fondata l'Unione europea.
The worrying erosion of democracy, rule of law and the independence of the judiciary in Hungary is not compatible with the principles the European Union is founded upon.
I principi su cui deve essere interpretato sono fissati nella Lettera agli Ebrei.
The principles on which it is to be interpreted are laid down in the Epistle to the Hebrews.
Nella comunicazione, la Commissione stabilisce i principi su cui dovranno fondarsi i diversi regolamenti del periodo tra il 2006 e il 2015 per raggiungere quest'obiettivo.
In the Communication, the Commission sets out the principles that should underpin regulations between 2006 and 2015 in order to achieve this objective.
Prima di tutto, ricorda che questa sezione e’ stata preparata per soddisfare la tua curiosita’ intelletuale e darti una breve spiegazione dei principi su cui si basa l’esperienza ‘Quantum K’.
First of all, please remember that this section is designed to satisfy your intellectual curiosity and give a very brief explanation of the principles underpinning the ‘Quantum K’ experience.
Comprendere i principi su come le aziende operano e avere successo è la chiave del nostro programma di gestione aziendale, che offre un'ampia gamma di conoscenze con la flessibilità di specializzarsi più avanti nel corso.
Understanding the principles of how businesses operate and succeed is key to our established Business Management programme, which offers a broad scope of knowledge with the flexibility to specialise later in the course.
Prima di tutto, è importante conoscere i principi su cui è stato fondato il sistema Bitcoin.
Firstly, it is important to know the principles on which the Bitcoin system was founded.
Lo strumento si prefigge altresì di promuovere presso i paesi partner, attraverso il dialogo e la cooperazione, i principi su cui si basa l'UE: libertà, democrazia, rispetto dei diritti dell'uomo, delle libertà fondamentali e dello Stato di diritto.
This instrument also seeks to promote, through dialogue and cooperation, commitment in partner countries to the principles of liberty, democracy, respect for human rights and fundamental freedoms and the rule of law, on which the EU is founded.
Questa informativa insieme ai nostri Termini d’uso del Sito e ad altri documenti a cui faremo riferimento, stabilisce i principi su cui i dati personali che raccogliamo da Voi, o che ci fornirete, saranno trattati da noi.
This policy (together with our Terms of Website Use) and any other documents referred to on it) sets out the basis on which any personal data we collect from you, or that you provide to us, will be processed by us.
Tale direttiva si basa sugli stessi principi su cui si fonda l'attuale proposta, offrendo agli Stati membri la possibilità di limitare o proibire la coltivazione di OGM sul loro territorio senza che ciò incida sulla valutazione del rischio dell'UE.
That Directive is based on the same principles as the current proposal: it offers the possibility for Member States wishing to restrict or prohibit GMO cultivation on their territory without affecting the EU risk assessment.
Uso la parola segreto perché i principi su cui si basa il successo di un insegnante possono essere compresi solo da coloro che hanno una testimonianza di ciò che accadde il mattino di una bella e limpida giornata di primavera del 1820.
I use the word secret because the principles upon which a teacher’s success rests can be understood only by those who have a testimony of what took place on the morning of a beautiful, clear day, early in the spring of 1820.
Uno dei principi su cui il design della cucina moderna aderisce, come si vede nella foto, è l'abbondanza di luce, quindi non usare tende ingombranti, possono essere sostituiti con strutture romane o in rotolo e tulle trasparente.
One of the principles that the modern kitchen design adheres to, as seen in the photo, is an abundance of light, so do not use bulky curtains, they can be replaced with Roman or roll structures and transparent tulle.
I ministri dello sviluppo hanno discusso dei principi su cui dovrebbe poggiare un approccio globale dell'UE all'agenda per lo sviluppo post-2015 e al follow-up di Rio+20.
Development ministers discussed which principles should underpin a comprehensive EU approach to the post-2015 development agenda and the Rio+20 follow-up.
Comprendere i principi su come le aziende funzionano e avere successo in un mercato internazionale è la chiave di questo programma, offrendo agli studenti prospettive operative e culturali globali nel mondo aziendale.
Understanding the principles of how businesses function and succeed in an international market is key to this programme, offering students global operational and cultural perspectives on the corporate world.
Dal processo di consultazione è emerso che la maggioranza degli Stati membri è sì a favore del mantenimento dei principi su cui si fonda il regolamento Dublino, ma riconosce anche la necessità di migliorarne alcuni aspetti, anzitutto l’efficienza.
From the consultation process it emerged that the majority of Member States favour maintaining the founding principles of the Dublin Regulation, while acknowledging the need to improve certain aspects, primarily related to its efficiency.
0.72464799880981s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?