Translation of "prima dobbiamo" in English


How to use "prima dobbiamo" in sentences:

EM: Beh, come dicevo prima, dobbiamo arrivare ad una produzione di energia sostenibile ed un consumo sostenibile, quindi sono abbastanza fiducioso che i mezzi principali di produzione di energia, saranno solari.
EM: Well, as I mentioned earlier, we have to have sustainable electricity production as well as consumption, so I'm quite confident that the primary means of power generation will be solar.
Prima dobbiamo esaminare l'aroma del vino per vedere che cosa puo' rivelarci del suo bouquet.
We must first examine the nose of the wine to see what it can tell us about its bouquet.
Signori, tra 5 ore sorvoleremo il Messico, ma prima dobbiamo cambiare aereo.
Gentlemen, in roughly five hours, we will be flying over the shores of Mexico. But first we have to change aircraft.
Ma prima dobbiamo acquistare i pezzi di ricambio.
But first we must acquire the parts we need.
Siamo a Okinawa e stiamo per andare a caccia di squali balena, ma prima dobbiamo farci una sega.
We're in Okinawa and about to swim with whale sharks, but first we need to go rub one out.
Prima dobbiamo tornare indietro a prenderlo.
We have to go back and get it first.
Prima dobbiamo andarcene da questo bar poi dall'albergo, dalla città e infine dal Paese.
We'd have to, first, get out of this bar. Then the hotel, then the city, and then the country.
Ma prima dobbiamo trovare un accordo.
But first we have to come to an arrangement.
Prima dobbiamo andare a prendere una persona all'aeroporto.
First we've got to pick someone up at the airport.
Prima dobbiamo tirare via la roba vecchia.
Got to tear up the old stuff first.
Prima dobbiamo fare un po' di pulizia.
We have some tidying up to do.
Forse prima dobbiamo fidarci di lui.
Maybe we need to trust him first.
Prima dobbiamo ringraziare il vampiro per il dono che ci ha concesso.
First we have to thank the vampire for the gifts that he's bestowed upon us.
Prima dobbiamo passare dal bar dove lavora Sookie.
We're gonna have to stop by the bar where Sookie works first.
Prima dobbiamo fare un altra cosa.
There is something we must do first.
Prima dobbiamo liberarci di questi droidi, cosi' non sapranno che siamo stati qui.
First, we need to get rid of these droids so they won't know we were here.
Si', ne sono certo e voglio che me la racconti, ma prima dobbiamo rilasciare Pinkman.
I'm sure it is, and I want to hear it, but first we gotta kick Pinkman loose.
Ma prima dobbiamo portarvi in un luogo sicuro.
But first, we've got to get you to a safe location.
Ma prima dobbiamo occuparci di questo.
But we need to do this first. Why?
Prepareremo un impiastro da mettere sulle ferite, ma prima dobbiamo pulirle.
We make a paste to put on the wounds. But first, we must clean them.
Lo prenderemo, ma prima dobbiamo iniziare con questo, ok?
We're gonna catch him. We gotta do this first, okay?
Prima dobbiamo capire se agisce da solo o se ha un complice.
First we have to figure out if he's working alone or with somebody else.
Prima dobbiamo scoprire con chi abbiamo a che fare.
Well, we got to find out what we're up against first.
Prima dobbiamo decidere il da farsi.
Not a word until we can figure out what to do.
Ma prima dobbiamo concordare su alcune questioni politiche.
Provided, of course, that we can see eye to eye... on certain political matters.
Abbiamo un bel po' di strada davanti a noi, stanotte, e prima dobbiamo far qualcosa per Jamie.
We've got a good distance to go tonight. And we must do something about Jamie first.
Prima dobbiamo trovare la base operativa di Slade.
First we need to find Slade's base of operations.
Prima dobbiamo scollegare il sistema d'iniezione su quel livello.
First, we have to decouple the main injection system
Prima dobbiamo avere il controllo del Distretto 2.
We can't get into The Capitol until we control District 2.
Tutti amiamo il letto, ma prima dobbiamo fare una cosa.
We all love the bed. But we're just gonna do one thing first.
Ma prima dobbiamo convincere i nostri compratori che il Goya è di nuovo in gioco.
But first we must convince our buyers that the Goya's back in play.
Posso farti riattivare il telefono, ma... prima dobbiamo controllare se ci sono sniffer di reti wireless.
I can reactivate the phone, but we'll need to sweep for wireless sniffers first.
Ma prima dobbiamo trovare il secondo contenitore.
But first, we have to find the second container.
Prima dobbiamo scendere laggiu' per cercare di capirci qualcosa, sapete, strade, densita' del traffico, quel genere di cose, ma i presupposti sono buoni.
And we need to get down there first and get some intel on, you know, street patterns, traffic density, that sort of thing, but it looks good.
Tesoro, prima dobbiamo fare una sosta da un'altra parte.
Sweetheart, we're gonna have to make a stop somewhere first.
Prima dobbiamo capire chi sei tu.
First we gotta figure out who you are.
Ok Chuck, sono qui, e potremo parlare di qualsiasi cosa tu voglia dopo, ma prima dobbiamo solo mettere le mani su quell'arma.
Okay, Chuck. I am right here, and we can talk about whatever you want to talk about later. We just have to get our hands on that weapon first.
Ma prima dobbiamo trovare il ragazzo.
And before that, we need to find the boy.
No, prima dobbiamo fare una piccola sosta, d'accordo?
This is where we've been headed? No. I just need to make a little stop first, okay?
Prima dobbiamo parlare di alcune cose.
Hold on a minute. We gots to talk about some things first.
prima dobbiamo considerare le principali infrastrutture, gli "intestini" dell'organismo cittadino.
First we need the consider the core infrastructure or intestines of the city organism.
Prima dobbiamo metterci un po' di questo addosso.
But you've to put some of this on, first.
Prima dobbiamo portarti alla polizia, perche' tu possa dirgli cos'hai visto all'alimentari.
We need to get you to the police. You can tell them about what you saw.
Ma prima, dobbiamo essere belli alti.
But first, we gotta get high.
Ti spiegherò come funziona più tardi, ma prima dobbiamo portarlo al ponte di comando.
I'll explain how it works later, but first we've got to get it topside.
Non puoi ancora fare offerte, prima dobbiamo verificare il tuo numero di telefono.
You can't place any bids just yet, as we still need to verify your phone number.
Ma prima dobbiamo capire come il PIL riesce a dominare le nostre vite.
But first, we have to understand how GDP came to dominate our lives.
Ma prima, dobbiamo porci un altra domanda, che è, "A cosa serve il colore?"
But first, we have to ask another question, which is, "What is color for?"
Ma prima dobbiamo riconoscere di averli, questi limiti.
But we have to recognize that we have those limitations.
2.3663778305054s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?