Translation of "previsto al" in English


How to use "previsto al" in sentences:

Ci vediamo come previsto al bar, venerdì a mezzogiorno.
See you at the café Friday at noon as planned.
Difformemente da quanto previsto al punto 8.1 delle Condizioni Generali di Utilizzo, l'abbonamento può essere disdetto a scadenza in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
Deviating from Section 8.1 of the Standard Terms and Conditions of Use, the membership can be cancelled without notice at any time up to the end of the term in question.
Il fabbricante applica il sistema qualità approvato per la fabbricazione e l'ispezione finale dei prodotti in questione come previsto al punto 3, ed è sottoposto alla sorveglianza di cui al punto 4.
The manufacturer shall apply the quality system approved for the manufacture and shall conduct the final inspection of the products concerned as specified in 3; he shall be subject to the surveillance referred to in section 4.
3. La struttura generale di gestione e gli statuti societari del gestore del sistema di trasporto assicurano l'indipendenza effettiva di quest'ultimo come previsto al presente capitolo.
The overall management structure and the corporate statutes of the transmission system operator shall ensure effective independence of the transmission system operator in compliance with this Chapter.
Le presenti Condizioni d'uso resteranno in vigore dalla data di accettazione fino alla loro risoluzione, per iniziativa dell'utente o di Skype, secondo quanto previsto al paragrafo 11.
These Terms remain effective from the date of acceptance until terminated by you or Skype in accordance with paragraph 11.
Il Prodotto da sostituire dovrà pervenire a Gucci nello stato originario di invio, come previsto al paragrafo 13.3.
The Product to be replaced must be received by Gucci in its original conditions as when delivered, as provided in Paragraph 13.3.
Quando vengono fatte mediante telegramma, telescritto, telecopia o per telefono, le domande devono essere confermate con lettera spedita prima della scadenza del termine previsto al paragrafo 1. Articolo 21
When requests to participate are made by telegram, telex, telefax or telephone, they must be confirmed by letter dispatched before the expiry of the time limit referred to in paragraph 1.
È possibile acquistare Anavar da qualsiasi tipo di parti del mondo, come è richiesto il farmaco così come previsto al mondo intero.
You could purchase Anavar from any type of parts of the globe as the medicine is required and also provided to the whole world.
I dati acquisiti per tale finalità non vengono da noi conservati, a meno che non ci fornisca il consenso alla conservazione come previsto al punto 4;
The data acquired for this purpose are not stored by us, unless you consent it as foreseen in point 4;
L'Azienda non cancellerà, trasferirà, attiverà, disattiverà o modificherà in alcun modo lo stato della registrazione di un nome di dominio ai sensi della presente Informativa, ad eccezione di quanto previsto al paragrafo 3 precedente.
DropCatch1397 will not cancel, transfer, activate, deactivate, or otherwise change the status of any domain name registration under the Dispute Policy except as provided above.
I clienti il cui arrivo è previsto al di fuori degli orari di apertura menzionati devono contattare l'hotel in anticipo.
Guests planning to arrive outside of the posted check-in hours must notify the hotel in advance.
Tali decisioni sono adottate nel quadro del dialogo regolare fra le due istituzioni previsto al punto 11 e sono aggiornate regolarmente, tenendo conto di ogni sviluppo politico.
These decisions shall be taken within the framework of the regular dialogue between the two Institutions, as provided for in point 11, and shall be updated on a regular basis, taking due account of any political developments.
Siete pregati di comunicare in anticipo l'orario di arrivo previsto, al fine di organizzare il check-in.
Please communicate your expected time of arrival in advance in order to arrange check-in.
L'imbarco è previsto al gate 43 tra circa un'ora.
You'll be leaving out of gate 43. Boarding begins in about an hour.
A quanto pare ho reagito peggio del previsto al fatto che Rosie ha lasciato "The View".
Apparently I have more issues than I realized about Rosie leaving The View.
Il contratto sarà concluso, fatto salvo quanto previsto al paragrafo 4, nel momento in cui il consumatore accetta l'offerta e le condizioni così stipulate sono state soddisfatte.
The agreement is finalized, subject to the provisions in paragraph 4, at the moment the consumer accepts the offer and meets the conditions.
La Danimarca è autorizzata ad introdurre il regime previsto al primo comma.
Denmark is authorised to introduce tax arrangements as referred to in the first paragraph.
Per i pazienti del gruppo placebo/ivacaftor, il FEV1 percentuale previsto al basale è quello dello studio 4, mentre per i pazienti nel gruppo ivacaftor/ivacaftor il valore basale è quello degli studi 1 e 2.
For patients in the placebo/ivacaftor group baseline percent predicted FEV1 is that of study 4 while for patients in the ivacaftor/ivacaftor group the baseline value is that of studies 1 and 2.
In linea di massima, non avviene alcuna trasmissione dei dati degli utenti a terzi, salvo espressamente previsto al punto II.
In general, your data will not be passed on to third parties – unless explicitly stated under point II.
La mancanza di una risposta a tali domande entro un periodo di tempo ragionevole definito da Air France e KLM comporterà automaticamente la sospensione o la risoluzione del contratto con l’Azienda BlueBiz, come previsto al punto 2.5.
Failure to do so within a reasonable period as set by Air France and KLM will automatically lead to suspension or termination of the Member’s Terms and Conditions as per article 2.5
Nel caso previsto al paragrafo 2, lo Stato membro può stabilire un meccanismo di mediazione da applicare ai casi in cui non sia stato raggiunto il reciproco accordo per la conclusione di un contratto, assicurando in tal modo relazioni contrattuali eque.
In the case described in the second subparagraph of this paragraph, the Member State may establish a mediation mechanism to cover cases in which no such contract can be concluded by mutual agreement, thereby ensuring fair contractual relations.
Quando vengono fatte mediante telegramma, telescritto, telecopia o per telefono, le domande devono essere confermate con lettera spedita prima della scadenza del termine previsto al paragrafo 1.
When requests to participate are made by telegram, telex, fax or telephone, they must be confirmed by letter dispatched before the expiry of the time limit referred to in paragraph 1.
Si è imbarcato sul volo Alitalia 422, decollato da Milano alle 18 di ieri... atterraggio previsto al Jfk di New York alle 10 di sera.
He boarded Flight Alitalia 422, departing Milan at 6 p.m. Yesterday and arriving in New York at JFK at 10 p.m.
Bavenod, dammi un aggiornamento sull'arrivo previsto al punto di segnalazione.
I'm gonna need an update on the arrival time at the reporting point.
Se prevedete di arrivare dopo le 20:00, siete pregati di comunicare in anticipo alla struttura il vostro orario di arrivo previsto, al fine di ricevere un codice per il check-in automatico.
When expecting to arrive after 20:00 you are kindly asked to always let the property know your expected arrival time in advance in order to receive a code for automatic check-in.
In caso di presentazione della domanda oltre il termine previsto al paragrafo 1, l'aiuto è ridotto dell'1 % per ogni giorno di ritardo nella presentazione.
Where applications are submitted after the date provided for in paragraph 1, the aid shall be reduced by 1 % for each day the application is late.
In questi ultimi quattro casi devono essere confermate con lettera spedita prima della scadenza del termine previsto al paragrafo 1.
If by one of the last four, they must be confirmed by letter dispatched before the end of the period laid down in paragraph 1.
Il reddito generato può discostarsi da quello previsto al momento dell'investimento.
Income receivable may vary from the amount of income projected at the time of making the investment.
Tuttavia, gli Stati membri possono esentare una cessione il cui valore complessivo sia inferiore all'importo previsto al primo comma, lettera c).
However, Member States may exempt a supply with a total value of less than the amount specified in point (c) of the first subparagraph.
Si può prendere i vantaggi per assistere a ottenere l’aspetto del corpo previsto al fine di salute e benessere.
You can take the advantages to help you get expected body appearance and wellness.
a) effettuare il calcolo previsto al paragrafo 1, secondo comma, usando valori dell'1 % nel 2014 e 2015; dell'1, 25 % nel 2016 e 2017; e dell'1, 5 % nel 2018, 2019 e 2020;
(a)carry out the calculation required by point (a) of paragraph 1 using values of 1 % in 2014 and 2015; 1.25 % in 2016 and 2017; and 1.5 % in 2018, 2019 and 2020;
In base a quanto previsto al paragrafo 7.2, è possibile chiudere il proprio conto in qualsiasi momento accedendovi, cliccando sulla scheda Profilo e quindi sul link Chiudi conto e seguendo le istruzioni.
Subject to section 7.2, you may close your Account and terminate this Agreement at any time by logging in to your Account, clicking on the “Profile” tab, clicking on the “Close Account” link, and then following the instructions.
L'ente creditizio applica ai depositi al dettaglio il tasso di deflusso previsto al paragrafo 3, lettera b), quando la valutazione di cui al paragrafo 2 non è stata effettuata o non è ultimata.
Credit institutions shall apply the outflow rate referred to in paragraph 3(b) to retail deposits where the assessment referred to paragraph 2 has not been carried out or is not completed.
Il contratto sarà concluso, salvo quanto previsto al paragrafo 4, al momento in cui il consumatore accetta l'offerta e le condizioni così specificate sono state rispettate.
The contract will be concluded, subject to that which is stipulated in paragraph 4, at the moment at which the consumer accepts the offer and the conditions thereby specified have been fulfilled.
In questo caso lo spazio libero previsto al punto 2.2 deve essere misurato con gli ammortizzatori completamente compressi.
In this case, the free space referred to in point 2.2 must be measured with the buffers totally compressed.
Tuttavia, i candidati devono ancora soddisfare i requisiti linguistici dell'Università come previsto al precedente paragrafo 2.
However, the applicants still have to meet the language requirements of the University as stipulated in paragraph 2 above.
Questo requisito non si applica agli ascensori la cui cabina, per la progettazione del sistema di azionamento, non può invadere lo spazio libero previsto al punto 2.2.
This requirement does not apply to lifts in which the car cannot enter the free space referred to in point 2.2 by reason of the design of the drive system.
Il commerciante può escludere dal consumatore il diritto di recesso quanto previsto al punto 2 e 3 del presente articolo.
1.The entrepreneur can exclude the right of withdrawal of the consumer as far as provided for in paragraph 2.
Per ora non è previsto, al momento ci stiamo concentrando molto sugli elettrodomestici.
This isn’t envisaged so far, at the moment we're really focusing on home appliances.
Siete pregati di comunicare in anticipo al personale il vostro orario di arrivo previsto al fine di organizzare il check-in.
Please let the property know your expected arrival time in advance in order to arrange check-in.
Se disdici l'abbonamento a Norton Secure VPN, l'abbonamento a Norton selezionato rimarrà attivo e verrà rinnovato come previsto al prezzo di rinnovo annuale.
If you cancel Norton Secure VPN, your selected Norton subscription will remain active and will renew at its applicable annual renewal price.
Gli ospiti con arrivo previsto al di fuori dell'orario di apertura della reception devono contattare la struttura in anticipo per prendere accordi.
Guests planning to arrive outside reception hours must contact the property in advance to make special arrangements.
Si prega di comunicare in anticipo alla struttura il vostro orario di arrivo previsto, al fine di organizzare il check-in.
Please communicate your arrival time in advance in order to arrange check-in.
Salvo quanto previsto al paragrafo 4, l'accordo è concluso al momento dell'accettazione da parte del consumatore dell'offerta e del rispetto delle condizioni corrispondenti.
The contract is subject to the provisions of paragraph 4, at the time the consumer accepts the offer and comply with the corresponding conditions.
a) sull’applicazione dell’obbligo di compensazione previsto al titolo II con particolare riguardo alla mancanza di tale obbligo per i contratti derivati OTC stipulati prima della data di entrata in vigore del presente regolamento;
(a) on the application of the clearing obligation under Title II and in particular the absence of clearing obligation for OTC derivative contracts entered into before the date of entry into force of this Regulation;
4.3853249549866s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?