Translation of "prendero" in English


How to use "prendero" in sentences:

Mi prendero' cura io di te.
I'm going to take care of you.
E ora mi prendero' qualcosa in cambio...
He took something from me. And I would have something in return...
Lo faro' uccidere e prendero' il suo posto.
I will have him killed and I will replace him.
Mi prendero io cura di te.
I'll take good care of you.
Prendero' il passaporto e saro' di ritorno, si spera, per domani.
I'm gonna grab my passport and be back hopefully by tomorrow.
Mi prendero' sempre cura di te.
I'm always gonna take care of you.
Io prendero' il posto nella societa' di mia madre, e... puo' essere il nostro futuro.
I'm gonna take over my mother's company, and it can be our future.
Mi prendero' cura di te, ok?
I'll take care of you, all right?
Fammi entrare in nord corea, Mi prendero' cura di lui per te.
You get me into North Korea, I'll take care of him for you.
Mi prendero' io cura di lui.
I'll, I'll take care of him.
Digli che prendero' il posto di Semyon come capo dell'organizzazione di Londra.
Tell them I'm going to replace Semyon as boss of London organization.
Mi prendero' io cura di lei.
I'm taking care of her now.
Ok, visto che io ero qui da prima, penso che prendero' la camera da letto, se va bene.
Yeah, since I was here first, I think I'll just go ahead and grab that S.S. bedroom, if that's cool. - Sara?
Mi prendero' io cura di te.
I'll look after you. Are you crazy?
Non mi prendero' la colpa per questo.
I am not taking the fall for this.
Mi prendero' molta cura dei tuoi interessi.
I will take very close care of your interests.
Va bene, lo prendero' come un si'.
All right, I'll take that as a "yes" then.
Mi prendero' cura di te d'ora in poi.
I'm gonna take care of you from now on.
In realta'... credo che prendero' la metro.
Actually, I, uh-- I think I'll take the subway.
Prendero' in considerazione la tua offerta.
I'll take your offer under advisement.
Fino a quando tu non prenderai me... o io prendero' te."
Often. "Until you catch me... or I catch you."
Mi prendero' cura della mia famiglia.
I take care of my family.
Mi prendero' un bel frappe' a pranzo, Marge.
I think I'll have a milkshake for lunch, Marge.
Carl, parcheggia nel mio posto ancora una volta e ti prendero' il cazzo a pugni.
Carl, park in my spot one more time and I'm gonna punch you in the dick.
Mi prendero' cura di lui... una volta cresciuto.
I will take care of him when he's older.
Prendero' un computer e carichero' tutta la mia conoscenza li'.
I'll build a computer and download all my knowledge in it.
Se uno di questi lupi sorpassa il limite, lo prendero' a calci nel culo.
If any of these wolves gets out of line, I'll kick their ass in.
Prendero' le mie cose, e usciro' da qui.
I'm gonna grab my things, and walk out of here.
Se non hai il fegato, vattene adesso, cosi' prendero' io la tua quota.
If you've not got the stomach for it, then leave it now. And I'll have your share of the bounty.
Ti giro e poi ti prendero' da dietro.
I'm gonna turn you around and take you from the back.
Lei e' pressoche' la parente piu' stretta che mi e' rimasta quindi ora la prendero' e la portero' via di qui, a casa.
She's about all the close family I got left, so I'll be collecting her now and carrying her on out of here to home.
Penso che prendero' un altro bicchiere prima di partire.
I think I'm gonna have another drink before I hit the road
Saro' io a guidare l'avanguardia... o prendero' i miei uomini e li riportero' a casa.
I will lead the van or I will take my men and march them home.
Io prendero' i 300 a sinistra, tu i 300 a destra.
I'll take the 300 on the left, you take the 300 on the right.
Se ne puoi fare a meno, prendero' la borraccia.
If you can spare it, I'm gonna take this canteen.
Mamma preparera' la tua stanza, e prendero' una pausa dal lavoro.
Mom can make up your old room, and I can take some time off work.
Prometto che mi prendero' cura di lei.
I promise that I will take care of her.
E prendero' un appartamento in citta'.
And I'm gonna get an apartment in the city.
Tutto cio' che non ti prendono, lo prendero' io.
Anything that'll take from you, I will.
Prima di tutto la tua moglie-trofeo, poi prendero' i tuoi figli-trofei.
First I want to take your trophy wife. Then I'm gonna take your trophy children.
Prendero' ancora un po' di vino... e ancora un po' della torta di tua moglie.
I'm going to have some more red wine. I'm going to have some more of your wife's homemade pie.
Prima prendero' la tua vita, mio signore.
First I will take your life, my lord.
E dopo prendero' il tuo trono.
And then I'll take your throne.
Magari prendero' in prestito il tuo cuoco.
Maybe I'll hire this cook of yours.
1.9608290195465s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?