Or subito dopo l’afflizione di que’ giorni, il sole si oscurerà, e la luna non darà il suo splendore, e le stelle cadranno dal cielo, e le potenze de’ cieli saranno scrollate.
And immediately after the tribulation of those days, the sun will be darkened, and the moon will not give its light, and the stars will fall from heaven, and the powers of the heavens will be shaken.
e gli astri si metteranno a cadere dal cielo e le potenze che sono nei cieli saranno sconvolte
the stars will be falling from the sky, and the powers that are in the heavens will be shaken.
il quale è alla destra di Dio, dopo essere salito al cielo e aver ottenuto la sovranità sugli angeli, i Principati e le Potenze
who is at the right hand of God, having gone into heaven, angels and authorities and powers being made subject to him.
mentre gli uomini moriranno per la paura e per l'attesa di ciò che dovrà accadere sulla terra. Le potenze dei cieli infatti saranno sconvolte
Men's hearts failing them for fear, and for looking after those things which are coming on the earth: for the powers of heaven shall be shaken.
nei quali un tempo viveste alla maniera di questo mondo, seguendo il principe delle potenze dell'aria, quello spirito che ora opera negli uomini ribelli
Wherein in time past ye walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that now worketh in the children of disobedience:
né potenze, né altezza né profondità, né alcun'altra creatura potrà mai separarci dall'amore di Dio, in Cristo Gesù, nostro Signore
Nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.
Il centro della città è internazionale, sorvegliato dai membri delle quattro potenze.
But the center of the city, that's international, policed by an international patrol, one member of each of the four powers. Wonderful!
La richiederemo alla riunione delle quattro Potenze domani.
We shall apply for her at the Four Power meeting tomorrow.
Le grandi potenze che riscaldano i muscoli militari come tanti galletti impotenti.
The great powers flexing their military muscles like so many impotent beach boys.
Mi pento della minaccia di distruggere una città se non si arrendono, ma le potenze nucleari, come tutti i prepotenti, si intimoriscono con la forza.
I deeply regret my threat to destroy a major city unless they give in, but there it is. The nuclear powers, like all bullies, can only be intimidated by force. - But how can you...
Nei documenti ci sono riferimenti a esperimenti fatti negli USA da scienziati delle potenze dell'Asse che ottennero l'amnistia dopo la guerra.
Mulder, in these files I found references to experiments that were conducted in the US by Axis-power scientists who were given amnesty after the war.
Dunque, vediamo se ricordo bene il protocollo. Le potenze tenteranno di contattare l'ultimo discendente.
Now, if I remember the protocol correctly the powers will attempt to contact the last scion.
Per l'occidente e le super potenze!
The West, all the superpowers, everything you believe in, Paul.
Forse perche' sono il fantoccio di un'organizzazione che fa parte delle potenze oscure che governano in segreto questo paese?
Coulit be cause I'm the dupe of an organ of the shadowy forces atectlruth cnt?
Molto e' stato fatto in questo campo... ma l'imperialismo, nordamericano soprattutto, vuole far credere che la coesistenza pacifica sia una prerogativa delle grandi potenze.
The world has developed a great deal in this political arena, but American imperialism, above all, has led people to believe that peaceful coexistence is the exclusive right of the world's most powerful nations.
Saranno giovani, stupidi e indisciplinati, ma almeno non cospirano con potenze straniere per vendere il nostro Paese.
My men may be young, dumb, and undisciplined, but at least they don't conspire with foreign nationals to sell out their country.
16 poiché in lui sono stati creati tutti gli esseri nei cieli e sulla terra, i visibili e gli invisibili: Troni, Signorie, Prìncipi, Potenze. Tutte le cose sono state create per mezzo di lui e in vista di lui;
16 for in him all things were created, in heaven and on earth, visible and invisible, whether thrones or dominions or principalities or authorities -- all things were created through him and for him.
29 Subito dopo la tribolazione di quei giorni, il sole si oscurerà, la luna non darà più la sua luce, gli astri cadranno dal cielo e le potenze dei cieli saranno sconvolte.
24 “But in those days, after that tribulation, the sun will be darkened, and the moon will not give its light; 25 the stars of heaven will fall, and the powers in the heavens will be shaken.
25 e gli astri si metteranno a cadere dal cielo e le potenze che sono nei cieli saranno sconvolte.
25 and the stars of heaven shall be falling down, and the powers which are in the heavens shall be shaken;
E io ti dico, tu sei Pietro, e su questa pietra costruirò la mia chiesa, e le potenze della morte non prevarranno contro di essa.
And I tell you, you are Peter, and on this rock I will build my church, and the powers of death shall not prevail against it.
Guerrieri leggendari, le potenze che ci crearono... ora ci vogliono estinti.
Legendary warriors, the powers that created us now want us all extinguished.
Sporadicamente fa rapporto ad agenti che rappresentano altre potenze straniere.
He makes very occasional reports to agents representing another foreign power.
Confido che l'armonia tra le nostre potenze possa contrastare le astuzie di tali mascalzoni rispedendoli senza indugio nel firmamento da cui provengono!
Well, I trust with the concord of our powers we can duff up the jiggery-pokery of these blighters and send them scuffering back to the fractious firmament from whence they came!
Hai combattuto tutte... le sporche potenze dell'Asse.
You fought all the dirty... Axis powers.
E io a te dico: tu sei Pietro e su questa pietra edificherò la mia Chiesa e le potenze degli inferi non prevarranno su di essa.
And I say to you: you are Peter, and upon this rock I will build my Church, and the powers of hell will not prevail against her.
Un segno di gratitudine dalle potenze per un lavoro ben fatto.
A show of gratitude from the powers that be for a job well done.
Ho visto come le potenze monetarie controllano la struttura politica di società apparentemente "libere".
And I have watched as the monetary powers control the political structure of supposedly free societies.
Oltreoceano, i nostri giovani dimostrano alle potenze dell'Asse che il prezzo della libertà non è mai troppo alto.
Meanwhile, overseas, our brave boys are showing the Axis powers that the price of freedom is never too high.
Fra pochi giorni i leader delle otto potenze nucleari mondiali si riuniranno nella storica sede di Fort Sumter per un summit sul nucleare.
In just days, the leaders of the world's eight nuclear nations will gather at historic Fort Sumter for a nuclear summit.
Il Presidente incontra oggi le otto potenze nucleari.
This afternoon, the President is meeting with the leaders of the eight nuclear powers.
12 il nostro combattimento infatti non è contro sangue e carne, ma contro i principati, contro le potenze, contro i dominatori di questo mondo di tenebre, contro le forze spirituali della malvagità, che sono nei luoghi celesti.
12 For we do not wrestle against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the cosmic powers over this present darkness, against the spiritual forces of evil in the heavenly places.
29 Subito dopo la tribolazione di quei giorni, il sole si oscurerà, la luna non darà più il suo splendore, le stelle cadranno dal cielo e le potenze dei cieli saranno scrollate.
29 “Immediately after the distress of those days “ ‘the sun will be darkened, and the moon will not give its light; the stars will fall from the sky, and the heavenly bodies will be shaken.’2
13:24 Ma in que’ giorni, dopo quella tribolazione, il sole si oscurerà e la luna non darà il suo splendore; 13:25 e le stelle cadranno dal cielo e le potenze che son nei cieli saranno scrollate.
24 But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, 25 And the stars of heaven shall fall, and the powers that are in heaven shall be shaken.
E credo che l'Occidente, almeno alcune potenze dell'Occidente, in particolare gli Stati Uniti, hanno fatto l'errore di supportare questi dittatori laici, pensando che fossero più di aiuto per i loro interessi.
And I think the West, at least some powers in the West, particularly the United States, made the mistake of supporting those secular dictators, thinking that they were more helpful for their interests.
Cominciate già a vedere lo sviluppo di politiche estere, l'aumento degli stanziamenti militari che si sta verificando tra le potenze del mondo in crescita.
You already begin to see the development of foreign policies, the augmentation of military budgets occurring in the other growing powers in the world.
Andò avanti e calcolò 67 potenze di due.
He went on and on and calculated 67 powers of two.
Le relazioni tra le grandi potenze -- pensavamo di essere usciti dal bipolarismo.
The relations between great powers -- we thought we were past the bipolar era.
La polarizzazione raggiunse il culmine tra le due potenze principali -- i sostenitori dell'esercito e gli Islamici.
The polarization reached its peak between the two main powers -- the army supporters and the Islamists.
Ai passeggeri del secondo bus vengono assegnate le potenze del numero primo successivo, 5.
The passengers on the second bus are assigned powers of the next prime, 5.
Al bus successivo, le potenze del 7.
The following bus, powers of 7.
Ogni bus come segue: potenze dell'11, potenze del 13, potenze del 17, ecc.
Each bus follows: powers of 11, powers of 13, powers of 17, etc.
Quasi tutti i dialoghi politici che si sono tenuti negli ultimi anni, anche quelli organizzati da potenze straniere, sono stati condotti solamente tra uomini di mezza età.
Almost all political dialogues that took place in the past few years, even those gathered by foreign powers, has been with only middle-aged men in the room.
Il messaggio centrale comunica che alle potenze occidentali non interessa se muoiono dei civili, quindi, coloro che vivono nelle zone in cui ci si appoggia e si collabora con le potenze occidentali, sono potenziali bersagli.
And the basic message is that the Western powers do not care about civilian deaths, so those people who live in areas and support governments that work with Western powers are fair game.
Tendiamo a descrivere questi fenomeni in termini di ascesa e declino delle grandi potenze.
the narratives that we use now tend to be the rise and fall of the great powers.
1.5589129924774s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?