Translation of "possiamo lasciarla" in English


How to use "possiamo lasciarla" in sentences:

Al, non possiamo lasciarla andare cosi'.
Al, we can't just let her go.
Non possiamo lasciarla andare via così.
We can't let her go like this!
Vengo con lei, Emil, non possiamo lasciarla andare da solo.
Maybe, Emil, it would be better if I came with you.
Non possiamo lasciarla andare via senza un gesto di gratitudine.
So we couldn't let you get away without thanking you in some small way.
Come possiamo lasciarla andare alla vigilia di una guerra?
How could we hope to let you go on the eve ofwar, Mr Brent?
Non possiamo lasciarla qui da sola.
We can't leave you down here alone.
Non lo so, ma non possiamo lasciarla in prigione tutta la notte.
I don't know, but we can't let her sit in jail all night.
Non ne vuole sapere del tuo piano per trovare moya e... non possiamo lasciarla su valldon.
She wants no part of your plan to find Moya Can't leave her on Valldon, it's dangerous.
Non possiamo lasciarla cosi' a cuor leggero.
It's not something we can just walk away from.
Henry, lo so che per te é uno shock, ma non possiamo lasciarla andare via cosi.
Henry, I know this has come as a shock, but we can't just let the girl go.
Non possiamo lasciarla li' per altri quattro giorni.
We can't leave her another four days.
ma imparari qualcosa sulla paura su come possiamo lasciarla entrare dentro di noi.
But I did learn something about how we can let fear get in the way.
Non possiamo lasciarla uccidere di nuovo.
We can't let her kill again.
Beh, non possiamo lasciarla per strada.
We can't just throw her out on the street.
Bene, senta, non possiamo lasciarla andare senza avere una conferma della sua storia.
WELL, LOOK, WE CAN'T JUST LET YOU GO WITHOUT CONFIRMING YOUR STORY.
Sei sicuro che possiamo lasciarla da sola?
SETH: Are you sure it's all right to leave her?
Mi dispiace, non possiamo lasciarla mangiare prima dell'operazione.
Sorry. We can't let you eat before the surgery.
Non possiamo lasciarla andare, e' troppo pericolosa.
We can't let her go, she's too dangerous.
Non possiamo lasciarla andare in giro cosi.
We can't let her wander around unsupervised.
Non possiamo lasciarla andare e non voglio che Joey lo venga a sapere.
We can't let her go, and I don't want Joey to know about her.
Non possiamo lasciarla la' fuori a morire.
We can't just let her die out there.
Possiamo lasciarla giocare con quei ragazzi?
Should we be letting her play with those boys?
Non possiamo lasciarla in pasto ai lupi.
We cannot just feed her to the wolves.
Signor Grovner, capisce che non possiamo lasciarla andare, vero?
Mr. Grovner, you understand you're not being released?
Dobbiamo fare qualcosa, non possiamo lasciarla andare.
We gotta do something. We just can't let her walk out.
Non possiamo lasciarla scappare, voglio che sia trovata.
She cannot be allowed to leave, I want her found.
Non possiamo lasciarla. Cosa devo fare.
We can't just let her down.
Sicuro che possiamo lasciarla col cibo?
Are you sure that we can trust her with our food?
Possiamo lasciarla sulle spine per un po'.
We can let her stew for a while.
Non finche' non ci siamo occupati di lei, non possiamo lasciarla qui.
Not until we deal with her. Sure as hell can't leave her behind.
Se non sappiamo cosa e', non possiamo lasciarla andare in giro cosi'.
If we don't know what it is, we can't have you Walking the streets with it.
Non possiamo lasciarla li' mentre un'onda di Problemi si riversa sulla citta'.
But we can't just leave her in there While an epidemic of troubles blast this town.
"Abbiamo deciso che non possiamo lasciarla."
"We decided that we can not leave her."
Direi che... possiamo lasciarla la' da qualche parte.
I guess, just... You can just leave it over there somewhere.
Magari possiamo lasciarla andare in cambio di una bella soffiata.
Maybe we deal her out for a bigger tip.
Non possiamo lasciarla fare a quegli stupidi, è davvero troppo grande
We can't let these bozos do this. It's way too big.
Quindi dopo possiamo lasciarla con un'amica.
Then we can drop you with a friend afterwards.
Non possiamo lasciarla in un bar, tipo?
Can't we drop her off at a coffee shop or something?
Possiamo lasciarla andare solo per questa volta.
We can let her go just this once.
Beh, non possiamo lasciarla nel bosco.
Well, we can't leave her in the woods. And what are you gonna do?
Non possiamo lasciarla sul letto abbandonata così.
We can't just leave her lying on her bed like that!
Non possiamo lasciarla andare, si porterebbe dietro tutto l'esercito di Mance Rayder.
Can't let her go. She'll bring Mance Rayder's army down on us.
Non possiamo lasciarla morire perche' non vuole che le venga fatta una trasfusione.
We can't just let her die because she won't have a transfusion.
Qualsiasi cosa stia accadendo, non possiamo lasciarla sposare quest'uomo.
Whatever is going on, we can't let her marry this guy.
Ma non possiamo lasciarla, non e' giusto.
We can't leave her, David. It's not right.
Possiamo avvalerci di questa opportunità, o possiamo lasciarla andare, e se ci avvaliamo di questa opportunità, è la chiave della felicità.
We can avail ourselves of this opportunity, or we can miss it, and if we avail ourselves of the opportunity, it is the key to happiness.
Possiamo lasciarla al caso in due modi.
And we're leaving it to chance in two ways.
5.8379299640656s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?