Translation of "portone" in English


How to use "portone" in sentences:

Quando si chiude una porta, si apre un portone.
When God shuts a door, he opens a window.
Quando Dio chiude una porta, apre un portone.
When god closes a door, When god closes a door,
Si rintana in quel portone e aspetta?
Just huddle in that doorway and wait?
Quando ero sul portone, qualcuno ha acceso la luce dell'androne.
As I entered the building, someone turned on the light.
Riconosce l'uomo che ha incrociato sul portone della signorina Lagrange?
Do you recognize the man you saw at 2:00 a. m. in Miss Lagrange's lobby?
Quando ti ci trovi davanti, ti accorgi che ha un portone d'oro che sembra la porta del Paradiso e quando ci cammini dentro, tutto è d'oro, anche il pavimento!
When you stand before the bank and you see it has the gates of gold like it was the gates of heaven. And when you go inside everything everything is gold.
Starker, chiuda il portone, state giù dalle finestre.
Starker! Lock the doors! Stay down, away from the windows!
Alla tua sinistra, due persone davanti a un portone.
To the left, there are two people outside a door.
"E' nella casa col portone blu, a Notting Hill."
"She's in that house with the blue door in Notting Hill."
Non ha risposto al telefono e il portone era aperto così ho pensato...
You didn't answer the phone. The door downstairs was open, so I thought I'd just bring
Siamo già a casa, siamo davanti al portone.
We are home. We're just out on the porch.
Mia madre era morta e io abitavo in un portone.
My mother was dead. I was living in a doorway.
Quando sento il portone chiudersi dietro di me sento ancora un brivido, come durante quelle proiezioni incollato alla sedia, quando guardavo i film sul carcere.
Even today, whenever I hear the iron gates close behind me I feel that shudder, just like all those matinees where I'd sit glued to my chair as I watched all those jail films in BW.
Il portone di ferro è chiuso a doppia mandata, amico.
Dude, the iron door has slammed shut, man.
Ok Johnny, preparati per chiudere il portone.
Okay, Johnny, get ready to close the portal.
La donna che non vuole un bacio... prende le chiavi, le infila nel portone ed entra.
A woman that doesn't want a kiss... takes her keys out, puts them in the door, goes in the house.
Se accetta, scriva una X sul suo portone di casa.
If you accept, put an X on your front door.
Munk il bulletto sapientone, con due chiappe grandi come un portone.
Munk is a bossy know-it-all... with a butt the size of a shopping mall.
I vicini hanno chiuso il portone, scendi tu?
Our dear neighbors locked the main door again. Can you go?
Oh, me lo so aprire da sola, il portone.
Oh, I can open my own door.
Chiusura magnetica 600lbs 280kg della porta del portone del controllo di accesso singola con il LED &Timer-JS280TS
Power supply: 12V Electromagnetic Lock Access Control Gate Single Door Magnetic Lock 600lbs 280kg with LED &Timer-JS280TS
(Claire) L'altro giorno sono scesa, ho aperto il portone e ho guardato il giardino.
The other day I went downstairs... I opened the main door and looked out onto the garden.
L'unica cosa che conta sono i 50 reporter che sono di fronte al portone dell'edificio e i 150 membri dello staff della campagna che non sanno se hanno ancora un lavoro.
What matters is the 50 reporters in front of your building and the 150 campaign staffers who don't know if they still have a job.
Fallo partire, allo stesso punto, mentre esce dal portone.
Pull it up, the same point, exiting the sally port.
Che ne dici di un portone di vetro cosi' posso fare ciao a te?
How about a glass front door so I can wave good-bye to you?
Il portone era aperto e non hai controllato dallo spioncino?
The main door was open and you didn't check the peephole?
Grazie per il portone, e per averlo coinvolto.
Thanks for fixing the door. And for including him.
Chi vuole la testa di Vane sorveglia ogni portone.
All the doors are covered by men seeking the bounty.
Bussa al portone principale, se glielo chiedi con gentilezza ti consegneranno Ginevra.
Why don't you go and knock on the front gate? I'm sure if you ask nicely, they'll hand Guinevere over to you.
Gli ostaggi sono 4 metri a sinistra del portone, sulla parete 3.
Hostages are located four yards to the left... of the front door on the number three wall.
So che hai cambiato il codice d'apertura del portone.
I know you changed the code to the gate.
E quando si chiude una porta... si apre sempre un portone.
And when one door closes... The only question is, who's waiting behind it?
Le password ti impediscono di entrare dal portone.
Passwords keep you from going in the front door.
Finch, la videocamera di sicurezza al portone funzionava la notte scorsa?
finch, the security camera over peck's door, was it working last night?
Quindi l'hanno lasciata fuori il nostro portone?
So they dropped her on our doorstep?
Quando entra, sbatta il portone, altrimenti va in panico.
When you come in, slam the door. Otherwise she'll get scared and panic.
(Risate) Poi questo pannello di vetro è lo stesso pannello di vetro che c'è in ogni portone americano della classe media.
(Laughter) Then, this panel of glass is the same panel of glass that occurs in every middle-class front door in America.
Quindi se lo mettete in un portone, il design ne risente.
If you put it in the front door, your design fails.
Quando mi avvicinai al portone della nuova scuola per cercare di entrare, lo trovai chiuso con delle catene e risentii la voce di Ashley che diceva: "Signorina!
Shortly as I approached the door of my new school and attempted to enter, and found the door locked with chains, I could hear Ashley's voice in my ears going, "Miss! Miss!
Rimuovemmo le catene dal portone di entrata,
We took the chains off the front doors of the school.
Ci siam seduti e alle 14, 30 abbiamo piazzato un cartello davanti al portone che diceva solo: "Lezioni gratuite di Inglese parlato e scritto - Entrate, è gratis"
And we sat. And at 2:30 p.m. we put a sandwich board out on the front sidewalk and it just said, "Free Tutoring for Your English-Related and Writing-Related Needs -- Just Come In, It's All Free."
Il posto è diventato un portone d'accesso alla comunità
And it became a gateway to the community.
Dice il Signore del suo eletto, di Ciro: «Io l'ho preso per la destra, per abbattere davanti a lui le nazioni, per sciogliere le cinture ai fianchi dei re, per aprire davanti a lui i battenti delle porte e nessun portone rimarrà chiuso
Thus says Yahweh to his anointed, to Cyrus, whose right hand I have held, to subdue nations before him, and strip kings of their armor; to open the doors before him, and the gates shall not be shut:
1.2676088809967s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?