Translation of "portiamolo" in English


How to use "portiamolo" in sentences:

Io insisto, portiamolo a un pronto soccorso.
I insist. We'll take him to a hospital.
Portiamolo sul retro e pestiamolo per bene.
Let's take him out back and kick the shit out of him.
Dai, forza! Portiamolo via di qui!
Come on, let's get him out of here!
Portiamolo di là, facciamogli una radiografia.
He's out of it. Let's take him down to X-ray.
Portiamolo a Staten Island. Lo farò a pezzi.
Take him to Staten Island, I'll cut him up.
Portiamolo su in rianimazione, alla 40.
Let's get him up to O.R. 40.
Abbiamo il via, portiamolo dentro e vediamo com'è.
We have a go for capture. Pull it in, see what she looks like.
Cerchiamo di sapere chi era e portiamolo all'obitorio.
Get him ID'd, get him into the morgue.
Andiamo, portiamolo a casa che deve mangiare.
Come on, Ray, let's get this boy home so he can eat.
Portiamolo a fare un giro e vediamo che sa fare.
Let's take it for a spin, see what it can do.
Non faremo più cosi. portiamolo a casa.
We don't do it like that any more. Let's get him back home.
Portiamolo dentro prima che inizi di nuovo.
Let's get him in before he decides to start again.
Va bene, ha il battito Portiamolo a San Luca.
Okay, I've got a pulse. Let's get him to St. Luke's.
Togliamogli i vestiti e portiamolo dalle ragazze!
Let's take his clothes off and get him to the girls!
No, ma portiamolo ad Atlantis il prima possibile.
No, but we need to get him back to Atlantis as soon as possible.
Va bene, portiamolo al Jeffersonian, Bones, ok?
Okay, let's get it back to Jeffersonian, Bones. Right?
Portiamolo giu' e mettiamolo sotto chiave.
Let's get him down to secure lockup. Let's go.
Va bene ragazzi, portiamolo al Laboratorio di Cateterismo, forza.
All right, guys. Let's get him to the cath lab. Let's go.
Quando torneremo in Inghilterra... portiamolo con noi.
When we return to England, let's take him with us.
Portiamolo qui e scopriamo che cosa.
Let's bring him down here and find out what?
Organizziamo un incontro con Spice, portiamolo a cena mentre e' in citta'.
Let's set up an appointment with Spice, take him for a steak dinner while he's in town.
Ok, chiudiamolo e portiamolo in terapia intensiva.
Okay, let's close him and rush him to the ICU.
Forza, ragazzi, andiamo a cercare Fiato e portiamolo indietro!
Come on, kids, let's go find Chip and bring him back!
Un po' di aiuto gente, portiamolo qui.
A little help gang. Let's get'em up here.
Cosa? - Portiamolo in citta', ok?
We need to take him to town, all right?
Va bene, portiamolo in sala operatoria.
All right, let's get him to the OR
Portiamolo via di qui, prima che qualcuno lo scopra.
Let's just get it out of here before anyone knows.
Beh, portiamolo da qualche parte, prima che qualcuno lo veda.
Well, we'd better take it somewhere before somebody sees it.
Ok, portiamolo da Monroe e Rosalee.
Okay, we'll take it to Monroe and Rosalee's.
Portiamolo in laboratorio e stabilizziamolo immediatamente.
Let's take it back to the lab and get it stabilized immediately.
E' svenuto per la perdita di sangue, portiamolo al Chicago Med.
From blood loss. Let's get him to chicago med.
E adesso portiamolo giù lì, sul bordo del bacino.
Let's lay her down right there at the edge of the reservoir.
Portiamolo di sopra, nella vecchia classe.
Let's bring him to the old classroom upstairs.
Percio'... portiamolo al Tripler e il loco moco lo offro io.
So... let's get him to Tripler, and the Loco Moco's on me.
Bene, imbustiamo tutto e portiamolo al laboratorio.
All right, let's bag everything, get it to the lab.
Bene, allora portiamolo qui e interroghiamolo.
All right, so let's bring him down here and question him.
Prendiamo le risorse che abbiamo e portiamolo davanti a un giudice federale.
Let's take the considerable resources at our disposal and sue him in a federal court.
Portiamolo velocemente sul marciapiede con questo retino.
Let's quickly prod him to the curb with this pool skimmer.
Muoviamoci da questo posto e portiamolo dentro.
Let's move away from this location and call it in.
Troviamo il nostro uomo, e portiamolo in salvo al campo.
Let's find our man, bring him safely back to camp.
Portiamolo fuori a farlo trottare un po' e... abbiamo finito.
Let's get him out and jog him and, uh, we'll be done.
Chiudiamolo, e... portiamolo in terapia intensiva per farlo stabilizzare.
Let's pack him and get him up to I.C.U. To stabilize him.
Portiamolo a Fong e vediamo se riesce a trovare un DNA che corrisponde.
Let's get this to Fong and see if he can run DNA.
Allora portiamolo in un rifugio sicuro.
so let's just get him to a safe house.
Portiamolo in ospedale... gli fanno qualche esame e prendiamo le impronte.
We'll get him to the hospital, run some tests, get some prints.
Rilassati, andra' tutto bene, portiamolo solo a casa.
Relax, he's gonna be fine, man. Let's just get him home.
diciamo: "Oh mamma. E' crepato. Ripariamolo. Portiamolo fuori, buttiamolo via così nessuno lo potrà più usare, e mettiamone uno nuovo."
If we have a wall of windowpanes and one pane is cracked, we go, "Oh, dear. That's cracked. Let's repair it.
1.479532957077s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?