Translation of "polmoni" in English


How to use "polmoni" in sentences:

Le inalazioni di Atrovent Generico sono usate, in pazienti affetti da bronchite, enfisema e dalla malattia polmonare ostruttiva cronica (COPD), per prevenire gli spasmi bronchiali e per restringere le vie aeree dei polmoni.
Generic Atrovent inhalation is used to prevent bronchospasm, or narrowing airways in the lungs, in people with bronchitis, emphysema, or COPD (chronic obstructive pulmonary disease). Brethaire Terbutaline 2.5/5mg
Ceftin Generico è usato nel trattamento di infezioni batteriche (sinus, pelle, polmoni, tratto urinario, orecchie e gola).
Generic Ceftin is used for treating bacterial infections (sinus, skin, lung, urinary tract, ear, and throat). Chloromycetin
Viene usato nel trattamento delle infezioni causate da funghi, che possono infettare qualsiasi parte del corpo, inclusi i polmoni, la bocca e la gola e le unghie dei piedi e delle mani.
It is used to treat infections caused by fungus, which can invade any part of the body including the lungs, mouth or throat, toenails or fingernails. More info A$ 7.79
So cosa aspettarmi dal cancro ai polmoni.
I know what to expect from lung cancer.
VePesid Generico è usato nel trattamento dei pazienti affetti da tumore ai polmoni e da tumori ai testicoli ricorrenti.
AUD 11.35 Casodex Casodex is used in the treatment of prostate cancer and hirsutism.
Ho aria nei polmoni e qualche foglio immacolato.
I got air in my lungs and a few blank sheets of paper.
Ho della polvere nei polmoni, papà.
I think I'm getting the black lung, Pop.
Il cuore di Michael non pompa abbastanza sangue, quindi ristagna nei polmoni, come una spugna che si imbeve.
Basically, there's not enough blood being pumped by Michael's heart, so it backs up in the lungs like a sponge getting wet.
E la morte di Lenny ha soffiato aria fresca nei polmoni del giovane Johnny.
And the demise of Lenny has blown a new season into the lungs of young Johnny.
La prossima costola ti si conficcherà nei polmoni.
The next rib drives into your lungs.
I polmoni sono sono un grande cerchio in cui risiede il cuore, con lo stomaco davanti.
The lungs, are... a large circle in which the heart resides... with the stomach in front.
Se dovesse succedere qualcosa ai miei figli, ti strappero' i polmoni dal corpo, prete.
If any harm befalls my children, I will tear the lungs out of your body, priest.
Queste minuscole particelle provenienti dalle emissioni dell'industria, del traffico e del riscaldamento domestico possono causare asma, problemi cardiovascolari, cancro ai polmoni e mortalità precoce.
These tiny particles originate in emissions from industry, traffic and domestic heating, and they can cause asthma, cardiovascular problems, lung cancer and premature death.
Bolle dal diametro imponente, polmoni enormi, abitante di acque fredde e profonde.
Large diameter bubbles, massive lungs... cold water deep dweller.
Mi servono un paio di polmoni nuovi.
I need a new set of lungs.
E poi, un giorno, i miei polmoni hanno iniziato a riempirsi di liquido.
And then one day, my lungs started filling up with water.
I miei polmoni fanno ancora schifo ma, teoricamente, possono continuare a funzionare da schifo cosi', non so, per un po', magari.
Of course, my lungs still suck at being lungs... but, theoretically, they could continue to suck like this... for, I don't know, a while maybe.
Lei vorra' starti dietro, al tuo passo, ma i suoi polmoni...
And she's gonna want to keep up with you. She's that kind of girl. But the truth is, her lungs...
Non siamo molto minacciosi, tra tutti e tre abbiamo 5 gambe, 4 occhi e 2 paia e mezzo di polmoni, ma abbiamo anche due dozzine di uova, quindi... se fossi in lei, tornerei dentro.
You see, we may not look like much... but between the three of us, we have five legs, four eyes... and two-and-a-half working pairs of lungs. But we also have two dozen eggs... so if I were you, I would go back inside.
I suoi polmoni sono pieni di liquidi.
His lungs are filled with fluid.
Mi serve un campione dei polmoni, per vedere di restringere il campo.
I'll need to take a lung sample, See if I can narrow it down.
E' un modello molecolare 3D del gas che abbiamo recuperato nei tuoi polmoni.
It's a 3-d molecular model of the gas We retrieved from your lungs.
Fa collassare i polmoni un respiro alla volta.
She's collapsing her lungs one breath at a time.
L'edema polmonare, invece, è la presenza di liquido nei polmoni, che dà la sensazione di annegamento.
And pulmonary edema, which is your lungs filling with fluid so you effectively drown.
E' nei miei polmoni, nel mio sangue, nelle mie ossa.
It's in my lungs, my blood, my bones.
Ho trovato residui di cloroformio nelle vie respiratorie e nei polmoni.
Helle Anker. I've found traces of chloroform in the airways and lungs.
Non si parlava di passare al microonde i polmoni della gente.
Nobody said anything about microwaving people's lungs.
i polmoni sono danneggiati, e' vero ma incompatibile con la vita?
Damaged lungs, yes. But incompatible with life.
I polmoni molto anneriti non l'avresti presa per una fumatrice
The lungs severely blackened. - Wouldn't have taken her for a smoker.
pensa a tutto questo trauma interno che si è riflesso all'esterno caviglie e polsi fratturati polmoni bruciati dal fuoco organi traumatizzati
Imagine all this internal trauma was reflected externally. Shattered ankles and wrists fire-burnedlungs, scarredorgans.
Se chiedete alla gente di ritornare all'oscurita', ai giorni del cancro ai polmoni, del tumore al seno, delle malattie neuromotorie, semplicemente ti dira' di no.
If you ask people to return to darkness, the days of lung cancer, breast cancer, motor neurone disease, they'll simply say no.
Un furgone lo ha investito, schiacciandogli i polmoni.
Truck run over him, crushed his lung.
Un giorno, conoscerai quella che ti togliera' il respiro, letteralmente, come se non potessi respirare, come se non avessi ossigeno per i polmoni, come un pesce quando...
One day, you'll meet someone and it'll literally take your breath away. Like you can't breathe. Like no oxygen to the lungs.
Era sulle sue mani, sotto le unghie... persino nei polmoni.
It was on her hands, nails, in her lungs.
E anche il cervello e le budella, e i polmoni e il cuore... tutti fritti nel suo grasso.
And his brains and his guts, his lungs and his heart, all fried in his own fat.
Ted, gli rompemmo la cassa toracica e gli schiacciammo i polmoni nel tentativo di rianimarlo e morì.
Ted, we crushed its ribcage and blew out its lungs trying to give it CPR. It died.
Mio zio Francis era nato con troppa acqua nei polmoni.
You see, my uncle Francis was born with too much water in his lungs.
Usane uno subito, il liquido ti rivestirà i polmoni aumentando lo scambio di ossigeno e permettendoti di respirare meglio.
You need to take one now. The fluid will coat your lungs, increasing oxygen extraction allowing you to breathe comfortably in the environment.
Lo sapevate che il fumo è la causa principale di cancro ai polmoni?
Did you know that smoking is the leading root cause of lung cancer?
3.7136240005493s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?