La lama e entrata sopra al rene destro tra le costole, penetrando il torace e perforando il polmone.
The entry wound was above the renal area between ribs, penetrating the chest cavity piercing the lung.
La prossima volta, mi toccherà sputare un polmone.
If I go for 10, I'm probably gonna have to barf up a lung.
Naturalmente ha respirato col polmone artificiale per 3 settimane, dopo!
Of course, he was breathing out of a hose for the next three weeks.
Sul viso ha 60 lacerazioni profonde, il torace è schiacciato..... il polmone sinistro ha collassato e il cuore si é spostato a destra.
There are 60 lacerations on his face to the bone. His chest was crushed, so his left lung has collapsed, and his heart has shifted entirely to the right side of his chest cavity.
Se accade nel cuore, e' un attacco cardiaco, se accade nel polmone, e' un'embolia polmonare.
If it's in the heart, it's a heart attack. If it's in the lungs, it's a pulmonary embolism.
Non ha dato metastasi, ma si e' esteso ad altre parti del polmone, quindi non possiamo operare.
It hasn't metastasized, but it has spread to other parts of your lung, so we can't operate. Wait.
Quello a piccole cellule e' il carcinoma al polmone piu' aggressivo.
Small-cell is the most aggressive kind of lung cancer.
Il polmone destro è collassato, la milza è spappolata.
And her right lung is collapsed, burst spleen.
Ha sei costole rotte, una delle quali ha forato un polmone.
She's got six broken ribs, one of which punctured a lung.
Voglio dire, diavolo, io... ho provato qualche canna quando avevo dodici anni, ho quasi sputato fuori un polmone.
I mean, hell, I... I tried me some reefer when I was 12, I almost coughed up a lung.
Mi è venuto un cancro al polmone, e ho avuto bisogno del trapianto dei due lobi.
I got lung cancer, and i needed a double-iobe transplant.
Il proiettile gli ha perforato un polmone.
The bullet went through his lung.
Ha perso un polmone in un esplosione di una bottiglia d'acqua...e ho anche la dinamo di una bicicletta nel mio stomaco...e 3 articolazioni del collo di titanio.
He lost a lung in a water bottle explosion...and also have a cycle Dynamo in my stomach...and 3 neck joints of titanium.
La linea centrale potrebbe aver creato un foro vicino al polmone, che si e' lentamente allargato.
Central line IV could've made a hole near the lung that slowly expanded.
Sparero' a Lincoln alla gabbia toracica a destra, andando a graffiare appena il quadrante inferiore del polmone destro, che collassera' lentamente, rendendo la respirazione estremamente difficile.
I'm gonna shoot Lincoln through the right rib cage just grazing the lower quadrant of his right lung. It'll slowly collapse, making it very difficult to breathe.
L'asma e' un conto... ma a lui serve un polmone nuovo.
You know, the asthma's one thing but he's gonna need a new lung.
Pensiamo abbia aspirato del cibo nel polmone.
I think she may have aspirated some food into her lung.
Cioe'... la smetterai di tossire pezzi di polmone e di sbattere contro i mobili, giusto?
I mean, you'll stop trying to cough up a lung and -- and -- and bumping into furniture?
Questo alloggio si trova nel quartiere Sarria-Sant Gervasi, vicino al parco del Collserola, il più grande polmone verde della città.
Is located in Sarria-Sant Gervasi, close to the Collserola Park, the largest green lung of the city.
Ceftin si usa per il trattamento delle infezioni batteriche (seno, pelle, polmone, vescica urinaria, orecchio, golla).
Generic Ceftin offers highly effective treatment of numerous infections in the skin, throat, ear, lung, and is one of the top prescribed
Quando inspira... la carta... dovrebbe appoggiarsi alla ferita... impedendo che l'aria entri nella cavità toracica facendo collassare il polmone.
When he inhales... the card should suck into the wound... stop the air from going into his chest and collapsing his lung.
Invece, quando espira... la parte non sigillata... dovrebbe... consentire all'aria di uscire... così che il polmone possa... espandersi.
When he exhales... the one unsealed side... should... allow the air to escape. And let his lung... re-expand.
Come ha fatto il DNA di qualcun altro a finire nel polmone di una vittima?
Inside the tissue. - How did someone else's dna get inside the victim's lungs?
Così manchi il cuore e le arterie principali però perfori il polmone.
That misses the heart and the major arteries. It does, however, puncture the lung.
Ho un polmone collassato, ma non pensiamo a me.
I think my lungs collapsed, but this is not about me.
Penso tu possa avere un polmone collassato, la qual cosa impedisce sempre i colloqui.
I think you may have a collapsed lung. That always impedes the oratory.
Ehi, Polmone Acquatico, lascia che ti dica una cosa:
Hey, Aqualung. Let me tell you something. God ain't here.
Se fosse ancora piu' apatico, gli ci vorrebbe una macchina cuore-polmone!
If he was any dreamy, we'd have to put him on life support.
L'unico arredo della mia camera da letto e' un polmone d'acciaio.
The only bedroom furniture I have at my place is an iron lung.
E' saltata la corrente, compreso il polmone d'acciaio.
The power's gone out, including the pump on the iron lung.
I miei medici volevano che entrassi in lista d'attesa per un trapianto di polmone;
My doctor wanted me to get on the list for a lung transplant.
E' stata rianimata, stabilizzata, e portata per effettuarle una TAC proprio accanto al pronto soccorso, perché erano preoccupati per coaguli di sangue nel polmone.
She was resuscitated, stabilized, whisked over to a CAT scan suite right next to the emergency room, because they were concerned about blood clots in the lung.
La TAC non ha rivelato coaguli di sangue nel polmone ma ha mostrato delle masse bilaterali, palpabili e visibili, tumori al seno, che avevano già formato metastasi su tutto il corpo.
And the CAT scan revealed no blood clots in the lung, but it showed bilateral, visible, palpable breast masses, breast tumors, that had metastasized widely all over the body.
Nessuno poteva sfuggire al rituale che non aveva niente a che fare con la scoperta di rantoli nel polmone, o trovare i galoppi ventricolari dell'insufficienza cardiaca.
Neither of us could skip this ritual, which had nothing to do with detecting rales in the lung, or finding the gallop rhythm of heart failure.
Un polmone era collassato così qualcuno aprì una via anche lì per evitare che accadesse il peggio.
And my lung collapsed, so somebody cut me open and put a pen in there as well, to stop that catastrophic event from happening.
Tre anni fa è entrata nel test del cancro al polmone della Novocure.
Three years ago, she entered the Novocure lung cancer trial.
Qui vedete l'immagine di un polmone su un chip.
Here you see a picture of a lung on a chip.
Proprio qui nella mia mano c'è un polmone umano che vive e respira su un chip.
Right here in my hand is a breathing, living human lung on a chip.
I nostri ricercatori hanno scoperto che alcuni geni nelle cellule tumorali di uomini e donne con cancro al polmone.
Our investigators have found that there are certain genes in the lung tumor cells of both women and men.
Il mio polmone sinistro era collassato alla nascita
My left lung had collapsed when I was born.
Poi mi sono chiesto: sarà possibile agganciare un bypass cuore-polmone, e farmi impiantare chirurgicamente un tubo dentro l'arteria, per creare l'illusione di non respirare, mentre il mio sangue riceve comunque ossigeno?
Then I started thinking, would it be possible to hook up a heart/lung bypass machine and have a surgery where it was a tube going into my artery, and then appear to not breathe while they were oxygenating my blood?
Un polmone è qualcosa di veramente strano.
Now a lung is something very strange.
Qualcuno dice che il polmone dell'uomo medio ha un'area al suo interno equivalente a quella di un pallone da basket.
Some say that a normal male's lung has an area of the inside of a basketball [court].
Perché? Perché, in effetti, l'area del polmone è qualcosa di veramente mal-definito.
Why so? Because, in fact, the area of the lung is something very ill-defined.
Quindi quello che succede è che questo è il modo per avere un polmone più grande, ma si ramifica e ramifica, fino a distanze che sono le stesse per una balena, per un uomo e per un piccolo roditore.
So what happens is that in a way you have a much bigger lung, but it branches and branches down to distances about the same for a whale, for a man and for a little rodent.
Bè, abbastanza sorprendentemente, abbastanza incredibilmente, gli anatomisti avevano ben poche idee della struttura del polmone fino a poco tempo fa.
Well, surprisingly enough, amazingly enough, the anatomists had a very poor idea of the structure of the lung until very recently.
Secondo loro, questo crea un polmone artificiale, nel filtro.
And according to them, this creates an artificial lung in the filter.
1.02472615242s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?