Translation of "poi ha cercato" in English


How to use "poi ha cercato" in sentences:

Dichiara che George Eastman intenzionalmente, con cattiveria e crudeltà e inganno, ha ucciso e poi ha cercato di occultare il corpo di Alice Tripp.
They charge that George Eastman wilfully, and with malice and cruelty and deception, murdered, then sought to conceal from justice the body of Alice Tripp.
Poi ha cercato di convincermi uccidendo Bud Hinkleman.
Then you tried to help me make up my mind by killing Bud Hinkleman.
Ma poi ha cercato altri amanti poiché non riusciva ad amare me.
But she looked for love elsewhere, since she could not love me.
Ha attirato questi due bambini tedeschi nella sua casa di marzapane, e poi ha cercato di mangiarli.
She lured two German children to her gingerbread house... and then she tried to eat them.
Questo e' cio' che avevano detto di Hasselhoff, poi ha cercato di molestarmi durante la pubblicita'.
That's what they said about Hasselhoff, then he tried to make out with me during a commercial break.
Mi faceva impazzire, era tutta scienza e nient'altro, e poi ha cercato di distruggere prove perfettamente valide.
She was driving me crazy. It was just science all the time. Then she tries to destroy perfectly good evidence.
Stai dicendo che ha sparato a questo tipo in testa e poi ha cercato il proiettile con un coltellino da tasca?
You tell me he shot this boy in the head and then went digging around in there with a pocket knife?
Si', e allora perche' e' scappato e poi ha cercato di mettermi sotto?
Yeah, so why'd he run? And then try to run me over?
Le sue impronte sull'arma del delitto... la testimonianza dell'addetto alla manutenzione... gli abiti macchiati del sangue della vittima, che poi ha cercato di far sparire.
Her fingerprints on the weapon... The janitor's testimony... The victim's blood on her clothes, and how she tried to wash it off.
Oscar Prado ha cercato di uccidere Freebo e poi ha cercato di uccidere me.
Oscar Prado tried to kill Freebo and he tried to kill me
A quanto pare, ha rubato il suo fascicolo sul prestito McPherson e poi ha cercato di fare lui da intermediario alla First national.
Apparently, he stole your file on the McPherson loan and then tried to broker his own deal at First National.
E poi ha cercato di scaricare la colpa su quell'idiota la'.
And then he tried to blame it on dinkus over there.
Che lui aveva solo scoperto il corpo della vittima. E che poi ha cercato invano di rianimarla.
That he only discovered the victim's body, and then tried in vain to revive her.
Ha tirato fuori 4 persone da li' e poi ha cercato di reinserire la sicura.
He pulled four people out of there and then tried to put the pin back in.
La Bestia ha ucciso un lupo, proprio davanti ai miei occhi, con una balestra, e poi ha cercato di uccidermi.
The Beast killed a wolf... right in front of my eyes with a crossbow, and then he tried to kill me!
Mi hanno fatto pedinare da un uomo che mi ha pestato, rubato la prova e poi ha cercato di uccidermi.
They had a man following me. He knocked me out and took it back, and then he tried to kill me.
Ha violentato una donna sassone e poi ha cercato di violentare me.
He raped a Saxon woman. Then he tried to rape me.
Ha accidentalmente iniettato quella robaccia a Shelley. Poi ha cercato di insabbiare tutto fingendo che l'avessero aggredita mentre correva.
He accidentally shot the stuff into Shelley's bloodstream, and then tried to cover it up by making it look like she was attacked while jogging.
Poi ha cercato di aggredire me.
But then she came after me.
Ha rapinato il casino' e poi ha cercato Sarah per paura che lo identificasse.
He robbed the casino and then went after Sarah because he thought she could I.D. him.
Poi ha cercato di trovare una scappatoia.
But then he tried to do an end around.
Poi ha cercato di rubare la macchina dal deposito, e ha perso la droga... di nuovo.
Then, then he tried to steal the car out of the impound, and he lost the drugs again.
Poi ha cercato di svicolare... di riprendere il controllo.
Then he began to wriggle a little, reassert himself.
Prima ha cercato i nomi delle sue vittime, poi ha cercato se stesso.
First he searched for his victim's names, then he searched for himself.
Nessuna ricerca per Joe o Raquel per ora, ma la scorsa settimana in una biblioteca pubblica a Glendale, qualcuno ha cercato il nome di Caitlin Harvey e poi ha cercato...
No searches for Joe or Raquel yet, but last week in a public library in Glendale, someone did a search on Caitlin Harvey's name, and then he searched for... Taylor:
Poi ha cercato di convincermi a ucciderti.
And then she tried to convince me to kill you.
Dichiaro che la vittima è stata colpita due volte, poi ha cercato di fuggire dall'assassino a nuoto.
I'm declaring that this victim was shot twice, then tried to escape his murderer by swimming away.
Poi ha cercato di rimediare cercando di convincermi di continuo che fossi speciale.
It was how he tried to make up for it... by constantly trying to convince me that I was special.
Poi ha cercato di sistemare le cose con un mucchio di soldi.
Then she tried to make it right with a pile of money.
Poi ha cercato di toglierle i vestiti.
Then he tried to take her clothes off.
E poi ha cercato di reclamare cio' che e' mio!
And then he tried to claim what is mine.
Poi ha cercato di avvelenare di bugie Mara.
Then she tried to poison Mara with lies.
Poi ha cercato di prendersi il merito del mio successo.
And then he tried to take all the credit for my success.
L'hai liberato e poi ha cercato di fermarlo... perche'?
And then you tried to stop him.
Voleva dei soldi e diceva che glieli dovevamo, poi ha cercato la mamma.
She was asking for money and saying that we owed her, and then she went for Mama. Show the man what she did!
Poi ha cercato di convincersi che l'Advocaat non fosse un vero alcolico.
Then he tried to convince himself that Advocaat wasn't proper booze.
Jensen deve aver individuato il relitto, e poi ha cercato un partner per finanziare il recupero.
Jensen must have isolated the wreck site and went looking for a backer to fund the recovery mission.
Ha falsificato un esame del sangue per far approvare questa terapia, e poi ha cercato di corrompermi per mentirle sui rischi.
He faked a blood test in order to get you approved for this treatment. And then he tried to bribe me into lying to you about the risks.
Ha chiamato il 911, poi ha cercato di rianimarlo.
So he dialed 911, then he performed CPR.
Ok, ha trovato 71... candidati potenziali, e poi ha cercato le foto delle targhe.
All right, he's got 71 potential candidates. And then went to license photos.
Poi ha cercato di far uscire la gente dalla stanza dei server e adesso ci aiuta.
Then he was trying to get people out of the server room, now he's helping us.
E che poi ha cercato di negarlo.
And then tried to deny the fact.
Ascolta, lui mi ha ucciso e poi ha cercato di esorcizzarmi.
Look, he killed me and then tried to exorcize me.
Poi ha cercato su internet piu' informazioni possibili.
Then dug up as much information on the Internet as she could.
Si tratta di un killer che ha lasciato un firma ben precisa e poi ha cercato di nasconderla o attenuarla.
This is a killer that left a distinct signature and then attempted to hide or mitigate it.
Poi ha cercato su Google maps un indirizzo nella zona tedesca della Pennsylvania.
Then he Google-mapped an address in Pennsylvania Dutch Country.
Ma poi ha cercato vendetta, quando ha provato a ucciderla.
But then he sought revenge when he attempted to take your life.
L'ha aspettata nel tunnel, l'ha pugnalata 17 volte, e poi ha cercato di mangiarle il fegato.
He waited for her in the tunnel, stabbed her 17 times and tried to eat her liver.
2.5742630958557s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?