Translation of "piuttosto chiaro" in English


How to use "piuttosto chiaro" in sentences:

E' piuttosto chiaro che noi due non fossimo amici prima, vero?
It's pretty clear you and I weren't friends before, were we?
E' tutto piuttosto chiaro per me.
Everything is quite clear for me...
Ciononostante, penso che quanto accaduto al World Trade Center sia piuttosto chiaro.
Regardless, I think what happened to the World Trade Center is simple enough.
Credo che questo sia piuttosto chiaro ormai.
That part, I think we already figured out.
Landry e' stato piuttosto chiaro riguardo al non farlo finire in mano nemiche.
Landry was pretty clear we're not to let this thing fall into enemy hands.
É un fatto piuttosto chiaro ormai che tu non hai mai avuto una madre.
As a matter of fact, it's quite clearyou never had a mother.
Beh, e' passata solo una settimana dalla battaglia, ma sta emergendo uno schema piuttosto chiaro.
Well, it's only been a week since the battle, but a pretty clear pattern is emerging.
A te no, beh, ma a me sembra tutto piuttosto chiaro.
You don't? Well, I see it all quite clearly.
E piuttosto chiaro che c'e' un piano piu' grande.
It's pretty clear there's a bigger agenda here.
Sei stato piuttosto chiaro sul fatto che non fossi interessato.
You made it clear you weren't interested.
A me sembra tutto piuttosto chiaro.
It all seems pretty clear to me.
Io penso che sia piuttosto chiaro, quello che sta succedendo.
I think it's very obvious to everybody what's going on here.
Mi pare piuttosto chiaro che non hai fatto altro... che imitare Indiana Jones, alla ricerca di qualche mistero, negli ultimi tempi.
It's pretty clear that you've been just Indiana Jonesing for something like that for a while now.
Comunque, sai, credevo di essere stato piuttosto chiaro sulle mie intenzioni, ma mi rendo conto che non fu così ed ovviamente è tutta colpa mia.
Anyway, you know, I thought that I had been, uh, pretty clear with my intentions, but I, I guess not, and that's, uh, that's on me, of course.
Ci ha dato un indizio piuttosto chiaro.
He just gave us a none-too-subtle hint.
Gli ho reso piuttosto chiaro che i suoi piani ostacolavano l'Impresa.
I made it clear to him persuasively that his plans endanger the undertaking.
E' piuttosto chiaro che l'evoluzione del patogeno LPS di Spivak e' stato ed e' il principale strumento per lo sterminio di tutti gli Upir.
It's abundantly clear that Spivak's development of the LoPS pathogen was and is the primary catalyst for the extermination of all upir.
Ha mandato un messaggio piuttosto chiaro quando se n'è andato.
I believe he made a fairly definitive statement when we walked away.
Credo sia stato piuttosto chiaro nel rifiutare quell'offerta.
I think he's been pretty clear about declining that offer.
Pensavo di averlo reso piuttosto chiaro a tutti prima del ballo.
I thought I'd made that fairly clear to everyone by the night of the dance.
Maggiore, e' piuttosto chiaro che chiunque abbia sparato a questi uomini mirava al fratello sbagliato.
Major, it's pretty clear that whoever shot these men was aiming at the wrong brother.
Peter era stato piuttosto chiaro a riguardo.
Peter was pretty bold about it.
Penso che sia piuttosto chiaro, ora, che ci sara' tolleranza zero per chi non segue le regole.
I think it's pretty clear by now there will be a zero tolerance for breaking the rules.
Ieri note quel tipo e' stato piuttosto chiaro sul fatto che dovete andarvene.
That guy made it clear you needed to go.
Cioe', c'e' una guerra in corso... e... non vorrei sembrarle pregiudizievole, ma... sembra piuttosto chiaro chi sta da una parte e chi dall'altra
I mean, there's a war on... And I -- I don't mean to sound prejudiced, but it seems pretty clear which side is which.
Cioe', noi non usciamo insieme ed e' piuttosto chiaro che non succedera' mai.
I mean, we're not dating and it's pretty clear that we never will.
Sei stato piuttosto chiaro, non volevi vedermi mai piu'.
You made it pretty clear you never wanted to see me again.
Vedi, io penso che... sia stata un'idea di Kelly, ma sta diventando piuttosto chiaro... chi e' che tiene le redini.
See, I thought it was Kelly's idea, but it's getting real clear who's calling the shots around here.
Allora era piuttosto chiaro che non si stava verificando I'estasi.
By then it was pretty clear the rapture wasn't going to happen.
Comunque il messaggio è piuttosto... chiaro.
Well, the message is... is clear enough.
Credo di essere stato piuttosto chiaro.
I think I made myself very clear.
E' piuttosto chiaro che suo padre non mi vuole qui.
It's pretty clear your father doesn't want me here.
Penso che il signor Vale sia stato piuttosto chiaro.
I think Mr. Vale was pretty clear.
Ora mi sta diventando piuttosto chiaro perche'... stai cercando di sabotare la mia felicita' futura.
So now it's becoming clear why... you've been trying to sabotage my future happiness.
Ma e' piuttosto chiaro che, qualsiasi cosa stia facendo credere a lei e al resto della congregazione, se la stanno bevendo alla grande.
But it's pretty clear that whatever this guy is selling she and the rest of the congregation are buying it in retail.
Ho sentito un battito cardiaco piuttosto chiaro mentre era ancora svenuta.
I heard a rather distinctive heartbeat while you were still unconscious. Here.
Beh, penso che sia piuttosto chiaro, ragazzi, che quello che Mr. Shepherd sta cercando di dire...
Well, I think it's pretty clear, guys, what Mr. Shepherd is trying to say is that...
Perché il Corano è piuttosto chiaro quando dice che sarete "una nuova creazione in paradiso" e che sarete "ricreati in una forma a voi sconosciuta, " che a me sembra una prospettiva molto più attraente di una vergine.
Because the Koran is quite clear when it says that you'll be "a new creation in paradise, " and that you will be "recreated in a form unknown to you, " which seems to me a far more appealing prospect than a virgin.
Anche se era piuttosto chiaro che fosse sottosopra.
Even though it's quite plain to see that it was upside down.
Quindi il piano d'azione economico è in realtà piuttosto chiaro.
So the economic playbook is actually pretty straightforward.
Se seguite il notiziario, È piuttosto chiaro che questo da solo non basterà.
Also, if you follow the news, it's pretty clear that that alone isn't going to be enough.
2.2290170192719s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?