Translation of "pisciato" in English


How to use "pisciato" in sentences:

Hai mai pisciato e bevuto birra contemporaneamente?
Did you ever piss and take a drink of beer at the same time?
Ho bevuto più birra, pisciato più sangue, scopato più puttane, rotto più palle... di tutti quanti voi cretini insieme.
I've drunk more beer, pissed more blood, banged more quiff, busted more balls than all you numbnuts put together.
Non trovi mai un posto, e se lo trovi ci hanno pisciato o vomitato sopra.
It's hard enough to find a seat, and if you do, someone's pissed in it or thrown up over it.
Penso di essermi pisciato addosso in prigione.
I think when I was in jail I pissed in my pants.
Sono corso via, mi sono nascosto e ho scritto il tuo nome per terra, il tuo stupido nome, "Guiseppe", l'ho scritto per terra e ci ho pisciato sopra!
And I ran out, and I hid, and I wrote your name on the ground, your stupid Giuseppe fucking name, I wrote it in the dirt, and I fucking pissed on it!
Il tuo amico Rodney ha pisciato nella tua macchina.
Your boy Rodney took a piss in your car.
Quindi, il tizio che si è pisciato addosso era...
Oh, so you mean the guy who just pissed himself and turned blue was...
Quel figlio di puttana mi ha pisciato addosso.
That son of a bitch pissed on me.
Se quel cretino non si fosse pisciato sotto,.....noi avremmo stracciato quel "pezzo di merda"!
If he hadn't pissed his pants, we would have won this motherfucker! What did you do with my goddamn kid, Burt?
Almeno non ti sei pisciato sotto...
At least you didn't pee in your pants.
Si è quasi pisciato nei pantaloni, quando siamo entrati.
Old guy almost pissed in his pants when I came through the door.
Hanno pisciato sul mio GameCube e sto per risolvere il caso.
But someone's been pissing on my GameCube, and I'm about to close the case.
Oh, mi dispiace... ma qualcuno ha pisciato sul mio ieri notte.
Oh, I'm sorry... But somebody pissed all over mine last night.
Perché diavolo avresti pisciato su un corpo?
Why in poo-perfect hell would you pee on a corpse?
Ehi, ti ricordi quel giorno a scuola, quando ti sono saltato addosso, tu ti sei messo paura e ti sei pisciato sotto?
You rememberthat time in school when I jumped out and scared you and you fucking peed all over yourself?
Se hai pisciato nel serbatoio, ti ammae'e'o.
If you've pissed in my fuel tank, I'll twist your head off.
Ho pisciato tre volte prima di venire qui.
I peed three times before I got here.
Per la prima volta, in un mese, avevo pisciato senza schizzare in tutti e tre gli urinatoi, quindi ero piuttosto di buonumore.
You know, for the first time this month, I pissed without spraying in all three urinals at once, so I was in a relatively good mood.
Lei prima si è pisciato sotto, ha lasciato il suo DNA sulla scena di un duplice omicidio e non c'è niente che indichi la mia presenza.
You pissed yourself back there. You left your DNA at the scene of a double homicide and there is nothing to indicate that I was ever there.
Gli ha pisciato e cagato dritto in faccia.
Hit him square in the face with fucking piss and shit.
Quando gli ho detto che lo portavo da te, s'e' pisciato nei pantaloni.
When I told him I was bringing him to you, he pissed in his pants.
Trasportavo clienti da una parte all'altra del paese, e mi lavo le mani dopo aver pisciato, non prima.
I flew punters from one side of the country to another, and I wash my hands after pissing, not before.
Ti ha dato tutto... e tu gli hai pisciato in faccia.
He gave you everything and you pissed all over him.
Hai pisciato sulla SEC finirai con le palle nello strizzatoio.
Listen to me. You piss up the SEC's leg, you end up with your tits in a ringer.
Lo sa che mi ha pisciato addosso?
You know, he peed on me.
Abbiamo pisciato insieme, abbiamo incrociato i fiotti.
We were pissing. We crossed streams.
Mio fratello ha pisciato in faccia al tuo.
My brother pissed on your brother's face.
Ero terrorizzato di essere ricordato dalla storia come il presidente che si era pisciato nei pantaloni.
I'm terrified I'm gonna be remembered in history as the President who pissed his pants.
Chissà se Blake Shelton ha pisciato in quel culo.
Ah, I wonder if Blake Sheldon peed in that butt?
Ha alzato la gamba e ha pisciato questa atrocità su tutta la montagna.
Lifted up his leg and pissed out this atrocity all over the mountains.
Credevo si sarebbe pisciato sotto quando gli hai detto quelle cose.
I thought he was going to pee in his pants when you call him a we any.
Oh, forse la storia di quando Jenkins ha pisciato fuori dal finestrino di un taxi.
Oh, I don't know. Maybe the whole "Jenkins peed out the window of a cab" Story.
Se mi sono pisciato addosso, fate finta che sia stata la pioggia.
If I peed my pants, would you pretend I just got wet from the rain?
Clive, tu non ti sei pisciato nei pantaloni!
You did amazing, Graeme! That cop didn't suspect a thing!
Questo filo d'erba... uno di loro ci ha pisciato sopra.
This blade of grass, one of them pissed on it.
La tua famiglia mi ha sempre pisciato addosso.
Your family has always pissed on me.
Mi ha picchiato con un bastone avvolto di filo spinato e mi ha pisciato addosso.
He beat me with a stick wrapped in barbed wire, and he pissed on me.
Ho pisciato accanto a lui durante una pausa ai Golden Globe.
I took a leak next to him once at the Golden Globes.
Ho pisciato persino in un cimitero di animali!
I peed in the pet cemetery once.
Avevo i reni a pezzi dopo ciò che è successo laggiù... mi sono pisciato addosso.
My kidneys were all tore up from it all over there, and it came on strong.
Se avessi avuto qualche soldo l'avresti gia' pisciato come idromele.
If you had any pennies you'd have pissed it away on mead by now.
Ho... pisciato dall'alto della Barriera, ho dormito in una cella del cielo, ho combattuto con i barbari delle montagne...
I pissed off the edge of the Wall, I slept in a sky cell, I fought with the hill tribes.
Ti ha pisciato nessuno nella coca?
Anybody pee in your coke? Ooh.
1.4778459072113s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?