Per come la vedo io l'unica differenza tra noi è che quando io stacco mi faccio un lungo bagno caldo e sono di nuovo pulita come quando ero piccolina.
As I see it the only difference between us, is that when I quit work I take a long hot bath and I'm clean as the day I was born.
La mia piccolina mi dice che ti piace il pugilato.
My little girl here tells me that you're into self-defense.
Be', io sono abbastanza piccolina, perciò...
I'm a very small person, so maybe-
Non vorrai che questa piccolina faccia una fine che non desidera?
Wouldn't want our little friend here... to wind up on the back of a milk carton, would we?
Lo sai quanto ci sei mancata, piccolina?
Do you know how much we missed you, pumpkin?
Ora state tutti buoni mentre io riempio di botte questa piccolina.
Now, will everybody keep it down while I whack the crap out of this thing?
Questo è per la nostra piccolina.
Look what I got for our favorite girl.
Ma prima ci vuole una cioccolata calda per la piccolina.
But first, I think this one is in need of a little hot chocolate.
Bene, e cosa ti e' successo, sei malata, piccolina?
Great. So what happened? Are you sick?
Mi sto prendendo buona cura della piccolina.
I'm taking good care of the little one.
feci a Jesse una grigliata così buona che lui mi fece questa piccolina gratis.
I made Jesse a plate of barbecue so goddamn good, he made this baby for me free of fuckin' charge.
E che la mia piccolina significa tutto per me.
And that my baby girls means everything to me
Perche' c'e' qualcosa di spaventoso nella mia piccolina.
Because there is something to be scared of inside my little girl.
Ehi, piccolina... Non buttarti giu' per questa cosa.
Baby girl, don't even let that get you down.
Ti aiuteranno a scoprire il tuo talento, piccolina.
They will help you find your talent, little one.
Allora, piccolina, pensi di potermi battere?
So, little one, you think you can beat me?
Sei davvero senza speranza, non e' vero, piccolina?
You truly are hopeless, aren't you, little one?
Ascolti, signora, se dara' loro tutti gli stessi diritti che ha la gente normale, allora come dovrei proteggere la mia piccolina da tutti quei vampiri che vogliono solo saltarle addosso e sposarla?
Listen, lady, if you're gonna give them all the rights normal people have then how am I supposed to protect my sweet little girl from any vampire who wants to just fly on in and marry her?
Non piangere piccolina, ti terremo al sicuro.
Don't cry, kid. We'll keep you safe.
Piccolina, papà deve andare al lavoro.
Okay, baby doll, Daddy's got to go to work.
Wow, l'ultima volta che ti ho visto eri cosi' piccolina.
Last time I saw you, you were very tiny.
Senti, mia moglie e la piccolina vanno al cinema.
Look, my wife and the niblet are going to a movie.
Piccolina, questa e' la meta' umana che parla.
Baby, this is the human half of you talking.
Era l'unica cosa che riusciva a placare la mia Ruby quando era piccolina.
It was the only thing that would settle my Ruby down when she was a baby.
Beh, viste le condizioni di questa piccolina, penso... sia meglio che tu non dica ai tuoi figli esattamente quanto e come siete fottuti.
Well, the shape this puppy's in, I think, uh It's probably best you don't share with your kids precisely how many ways from Sunday you are screwed.
Salvate il mondo per quella piccolina.
Save the worl for that little one.
Però questa piccolina è davvero fantastica.
But this baby is pretty sweet.
Ha detto che mi sono guadagnato un po' di giorni liberi, grazie a te piccolina.
He says he reckons I've earned a few days off, thanks to you, little one.
Sembra che la mia piccolina stia crescendo.
Looks like my little girl's growing up.
Ora, andiamo a cercare il Grande Rosso, e facciamo volare questa piccolina.
Now, go find Big Red and we'll get this baby airborne.
Un bel giorno la tua mamma che era solo una bimba piccolina... e' andata nella radura e la' c'era un uomo.
And one fine day... your mom, who's just a tiny little thing... goes out to the clearing, and there's a man there.
Sembri cosi' piccolina accanto a lui, vero?
You just looked teeny-tiny next to him. Right?
Sei in ritardo per la zuppa, piccolina.
You're late for your soup, you wee besom.
Non rivedro' piu' la mia piccolina.
When will I see my little girl again?
Perche' non sarai piu' la piccolina di casa.
Because you're not gonna be the baby anymore.
Dia una possibilità alla mia piccolina...
You give my sweet girl a chance.
Nuova regola, se mi rubi la mia piccolina ti prendo a pugni.
New rule. You steal my baby, you get punched.
Troppi numeri e lettere e colori... e la mia piccolina sta crescendo e non riesco ad affrontarlo.
Too many numbers and letters and colors, and it's my little girl growing up, and I can't deal.
Probabilmente perche' pensavo di essere la sua piccolina.
I just assumed I was his little girl.
Fagli vedere cosa sa fare la nostra piccolina.
Let them see what this baby can do.
La casa di questa piccolina si è sciolta e i suoi genitori sono annegati.
This little girl's home melted and her parents sank.
Pensavo di aver lanciato una pallina direttamente dal tee tanto, tanto lontano, dentro a una buca piccolina.
I thought I hit a ball straight from the tee really, really far into a tiny hole.
Bene... non fatevi strane idee di sparare a me... perche'... questa piccolina... e' corazzata.
Now, don't get any funny ideas about shooting me, 'cause this baby is armored. Ready?
Bene, riportiamo questa piccolina a letto.
Right. Let's get this one back to bed.
Io voglio proprio vedere la mia piccolina.
I just want to see my little girl.
Ma c'è stato un sì in particolare che ha cambiato la mia vita in maniera profonda, come non avrei mai immaginato, ed è partito tutto da una domanda della mia piccolina.
But there was one particular yes that affected my life in the most profound way, in a way I never imagined, and it started with a question from my toddler.
1.182079076767s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?