Quel Tinkham, è il solo che conosca che ha iniziato dal basso ed è caduto sempre più giù.
That fella Tinkham, he's the only man I know that started at the bottom and went down in the world.
E in basso... non le arrivava più giù di...
And down below... man, that thing didn't reach no higher than...
Se il coltello fosse arrivato un po' più giù, non sarei qui adesso.
If that knife had come one inch lower, I would not be here today.
E se più giù ci sono le rapide?
What if there are waterfalls downstream?
Il cavo si spezza, e ti trovano sei piani più giù con i tuoi tacchi a spillo in gola.
The cable will snap, and they'll find you six stories down with your stiletto heels up your throat.
Continuerô a baciarti, scendendo sempre più giù, ti sfilerô le mutandine con i denti.
And lick your belly in circles further and further down, and then pull your panties off with my teeth.
Cinque centimetri più giù e diventavo una voce bianca.
Two inches lower, I'd be a falsetto for life.
I cadaveri dovrebbero essere una cinquantina di metri più giù.
The bodies should be about 50 metres down.
Ma stavolta, quando disse qualche centinaio di metri più giù, mi detti 50 a 50.
But this time, when I heard him say a couple of hundred yards down the road... I gave myself 50-50.
Io sto due porte più giù.
I'II be a couple of doors down.
Il mondo va più giù Ma come stai tu?
The whole world's gone to hell But how are you?
Sì, insomma, a sinistra, più giù, ruotare di 62 gradi, accendere rotore.
You know, left, down, rotate 62°, engage rotor.
Andresti sempre più su e non torneresti mai più giù.
You would go up and up and up and you'd never come down!
Portiamoli più giù possibile e poi annulliamo l'atterraggio.
Let's get them as close as we can, then abort the landing.
Ora dice che l'edificio è due isolati più giù, ma se lo vedono, gli sparano.
Now he's saying the building's a couple blocks down... But if he's seen outside it, he'll be shot.
Il mio non va più giù di questo piano.
My elevator only goes as low as this floor.
ln effetti, due case più giù, ce n'è una in vendita.
In fact, you know, two doors down, there's this house for sale.
Sí sotto, tenuto giù minime Fa, Mi, Re, tenute sempre più giù
Yes, down. Pulled down. Half notes, F, E, D. Pulled constantly down.
voglio dire, potrebbe andare ancora più giù la prossima settimana.
I mean, it could go down again next week.
Mi hai portato due fabbricati più giù.
You drove me two blocks, Wayne.
Non scende più giù di così?
Is this as far as it will go?
Vivono di fronte, due case più giù.
Across the street and down two.
Non qui, non qui, più giù.
Not here. Not here. Two down.
No, devi mandarle un po' più giù.
No, see, you need to bring 'em down.
Sono finito molto più giù della tana del coniglio e sebbene abbia sporcato la mia coda bianca e soffice ne sono emerso illuminato.
My journey took me somewhat further down the rabbit hole than I had intended and though I dirtied my fluffy white tail, I have emerged enlightened.
Sì, tre o quattro strade più giù,
Aye, aye, I'm just a few streets down.
E su questa strada, più giù.
And down the street right here.
Ancora più giù, a 1000 metri di profondità, nel crepuscolo oceanico, troviamo i sifonofori.
Still deeper, 1, 000 metres below the surface, in the ocean twilight, we find the siphonophores.
Ancora più giù, si arriva alla pre-algebra e alla prima algebra.
Further down, you start getting into pre-algebra and early algebra.
Più giù, si arriva all'algebra uno, algebra due, un po' di precalcolo.
Further down, you start getting into algebra one, algebra two, a little bit of precalculus.
per sapere addirittura di quale indirizzo stanno parlando, e poi ancora più giù, in un carattere minuscolo 10 per sapere come partecipare di fatto alla questione.
You need to get halfway down to even find out which address they're talking about, and then further down, in tiny 10-point font, to find out how to actually get involved.
Un po' più giù si leggeva "una perdita che normalmente richiederebbe 50-100 anni per essere ripristinata".
A little bit further on in the article it said "a loss that would normally take the ice shelf 50-100 years to replace."
Mentre stavamo lavorando a questa incredibile scoperta nell'Università della Florida, ci fu detto di andare a trovare un altro scienziato, un po' più giù, che stava lavorando a una cosa incredibile.
As we were working on this incredible discovery at University of Florida, we were told to go down the corridor to visit another scientist, and he was working on a pretty incredible thing.
Giù - e con i raggi del sole che aumentano d'intensità, vanno un po' più giù.
Down -- and as the sun gets brighter they go a little deeper, little deeper.
Potrebbe andare ancora più giù, nell'intestino, a vedere se avete un ulcera o un tumore, forse fare un'iniezione, una cosa del genere.
It could go further down into your intestines, find out whether you've got some ulcer or cancer, maybe do an injection, something like that.
Ma ha cominciato ad andare sempre più giù e faceva quasi male.
But it started to sink lower and lower and almost hurt.
Se guardi contenuti di Hillary Clinton o di Bernie Sanders YouTube raccomanda e fa partire video cospirazionisti di sinistra, e da lì sempre più giù.
If you watch Hillary Clinton or Bernie Sanders content, YouTube recommends and autoplays conspiracy left, and it goes downhill from there.
E una trentina di km più giù c'è Groveland, che è il luogo dove vanno tutti gli apicoltori del Wisconsin.
And then 20 miles down the road is Groveland, and that's where all the Wisconsin beekeepers go.
E dovete andare ancora più giù.
And you have to go further down.
C'è di più -- Giù, ok, bene, questo dov'è?
You get more -- Down, okay, yeah where is that?
1.1072709560394s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?