Un ritratto di quel mascalzone è più che sufficiente.
One picture of that scoundrel is more than enough.
Controlla una categoria di impronte, due, è più che sufficiente.
Check one print category. Two. That's plenty.
Giusto, ma è un tempo più che sufficiente per ucciderlo.
Right, but it's more than enough time to kill him.
Il servizio regolare è più che sufficiente a proteggere questo bordello.
The regular service is more than enough to protect this whorehouse.
Un semplice "si" sarebbe stato più che sufficiente.
A simple "yes" would have sufficed.
Un'ora è più che sufficiente affinché tutti chiamiate le vostre banche... e trasferiate tutti i vostri averi sul numero di conto sul fondo del vostro bicchiere.
An hour is plenty of time for all of you to call your bankers and transfer everything you have to the account number on the bottom of your glass.
Un giorno da Tosk è più che sufficiente.
One day as a Tosk is enough for me.
No, amico, la tua parola è più che sufficiente.
No, man, your word is plenty good.
Nel 1945 era più che sufficiente.
That's all it took in 1945.
Non credi che una bomba sia un motivo più che sufficiente?
You don't think a bomb going off is enough of a motivator?
Sicuramente, 3 è più che sufficiente.
Surely, three is more than enough.
Lois, sei innocente. E questa autopsia è più che sufficiente come prova.
Lois, you're innocent, and this autopsy is more than likely going to prove that.
Il valore di una nave degli Antichi nelle nostre mani anziché in quelle dei Wraith è un incentivo più che sufficiente per me.
The value of an Ancient warship in our hands, instead of the Wraith, is more than enough incentive for me.
Per ora, come causa e effetto per me è più che sufficiente.
For right now, that's all the cause and effect I need.
Altrimenti starebbero succedendo due cose strambe, e una è più che sufficiente per me, grazie tante.
Otherwise, there are two bizarre things going on, and one is more than enough for me, thank you very much.
Ma era più che sufficiente per noi.
But it was plenty for us.
Un numero più che sufficiente per chiudere col traffico di droga.
With that many guys they could have ended the drug trade.
Ed è un motivo più che sufficiente per troncare con Ozzie.
Which, to my mind, is all the more reason to lower the boom on Ozzie.
È più che sufficiente per dire che... è da un bel po' che la gente proprio non riesce... a sentirsi tranquilla.
Suffice to say that it's been a while since any of us could rest assured.
Per te dovrebbe essere più che sufficiente per rintracciare il nostro testimone.
Should be more than enough for you to track down our witness.
Vedo 5 postazioni vuote e un piccolo imprenditore in preda all'ansia, la mancanza di fondi è un movente più che sufficiente.
We see five empty cubicles. We see a very anxious small business owner. Insufficient cash flow is motive enough.
Tuttavia, nulla sostituirà un vero correttore umano, ma Cordial Pro può ridurre notevolmente il numero di errori e errori sintattici ed è ancora più che sufficiente per un normale uso aziendale.
However, nothing will replace a real human corrector, but Cordial Pro can reduce the number of errors and syntactic errors considerably and is still more than enough for a standard business use.
Ha un numero di anabolizzante alto più che sufficiente per aumentare la dimensione e la forza.
Possesses an anabolic number high more than enough to increase size and toughness.
E ignorare un ordine della corte su una questione di sicurezza nazionale è una motivazione più che sufficiente.
And defying a court order on an issue of national security is plenty sufficient.
È più che sufficiente per mandarmi dove voglio andare.
It's more than enough to get me where I want to go.
Penso proprio che questo sacchettino... sia più che sufficiente.
I got a feeling this little bag here more than suffice.
Sarà più che sufficiente un vassoio, in camera mia.
I'll just have a supper tray in my room.
Il classico 2 percento è più che sufficiente.
The standard 2% is more than enough. 2%?
No, aspetta, una dose è più che sufficiente.
Wait, no, Tommy, one is more than enough, man.
Aveva denaro più che sufficiente per l'Harlem's Paradise.
He had enough money to keep Harlem's Paradise flush.
Possiede un numero di anabolizzante alto più che sufficiente per aumentare la dimensione e la durata.
Has an anabolic number high sufficient to increase dimension and durability.
Un idiota armato è più che sufficiente.
One idiot with a gun is enough.
Sembra che il bere gli sia sempre stato qualcosa di più che sufficiente per vivere, fino ad ora.
Seems like drinking always gave him more than enough to live for until now.
Ha un numero di anabolizzante alto più che sufficiente per aumentare la dimensione e la durata.
Has an anabolic number high adequate to increase size and toughness.
Almeno questo è più che sufficiente per lo streaming 4K.
At least that's more than enough to stream 4K.
Un piccolo obiettivo raggiungibile nella vita di tutti i giorni è più che sufficiente.
A small achievable goal in everyday life is more than enough.
Tutto questo è più che sufficiente per una giovane ragazza attraente per perdere completamente il suo naturale interesse per il sesso.
All this is more than enough for a young attractive girl to completely lose her natural interest in sex.
Per alcuni pazienti mezza compressa è più che sufficiente per ottenere gli effetti desiderati.
For some men, a half tab is adequate to receive the desired results.
Lo stock di lunghezza e larghezza è più che sufficiente e l'altezza della cabina garantisce che anche un giocatore di pallacanestro possa adattarsi qui.
The stock of length and width is more than enough, and the height of the cabin ensures that even a basketball player can fit here.
Questo dosaggio è più che sufficiente per sentire un risultato positivo dopo una sola settimana di trattamento.
This dosage is more than enough to feel a positive result after just one week of treatment.
Ma con i fondamenti che ho descritto qui, dovresti avere una comprensione più che sufficiente per iniziare il processo.
But with the fundamentals I’ve described here, you should have more than enough understanding to get started on the process.
Possiede un numero di anabolizzante alto più che sufficiente per aumentare la dimensione e la forza.
Has an anabolic number high more than enough to increase dimension and strength.
Grazie tante. E questo è più che sufficiente.
Thank you very much. And that's more than enough.
Ma devo ammetterlo - e mi dispiace, Richard - non mi è mai piaciuta un gran che la biologia sul campo, e penso che una spedizione ogni qualche centinaio di milioni di anni sia più che sufficiente.
But I have to tell you -- and sorry, Richard -- but I never did like biology field trips much -- (Laughter) and I think we can just about make do with one every few hundred million years.
1.3921310901642s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?