Translation of "perseguimento degli" in English

Translations:

pursuit of

How to use "perseguimento degli" in sentences:

(25) Il divieto di discriminazione basata sull’età costituisce un elemento essenziale per il perseguimento degli obiettivi definiti negli orientamenti in materia di occupazione e la promozione della diversità nell’occupazione.
… (25) The prohibition of age discrimination is an essential part of meeting the aims set out in the Employment Guidelines and encouraging diversity in the workforce.
Fatto salvo l'articolo 2, la BCE, nel perseguimento degli obiettivi della politica monetaria, ha il potere di obbligare gli enti creditizi insediati negli Stati membri a detenere riserve minime in conti presso la BCE e le banche centrali nazionali.
Subject to Article 2, the ECB may require credit institutions established in Member States to hold minimum reserve on accounts with the ECB and national central banks in pursuance of monetary policy objectives.
Grazie al supporto della Dale Carnegie Training, la Giant Food ha dato vita a una visione manageriale condivisa e a un luogo di lavoro in cui tutti i dipendenti sono coinvolti nel perseguimento degli obiettivi e nel successo dell'azienda.
With the help of Dale Carnegie Training, Giant Food created a shared managerial vision and a workplace where all employees can be engaged in the ongoing mission and success of the company. Learn More
Le principali attività nell'ambito della ristrutturazione del sito in conformità con il perseguimento degli obiettivi del progetto:
The main activities carried out within the framework of the website refurbishment project in accordance with the aims of the project:
Tutti i membri contribuiscono, sul piano strategico e operativo, al perseguimento degli obiettivi dell’Eurosistema e del Meccanismo di vigilanza unico (MVU).
All members of the Eurosystem and the Single Supervisory Mechanism (SSM) will contribute strategically and operationally to their goals.
Su tale base, la Commissione e altri organismi potranno stilare relazioni sugli indicatori e seguire i progressi compiuti nel perseguimento degli obiettivi.
On this basis the Commission and other bodies will be able to report on indicators and follow progress towards the objectives.
In ogni caso, saranno comunicati i soli dati necessari al perseguimento degli scopi previsti e saranno applicate, ove richiesto, le garanzie applicabili ai trasferimenti di dati verso paesi terzi.
In any case only the data necessary in pursuance of the aims provided for will be used, and, if required, the guarantees applicable for transfers of data to third parties will be applied.
(25) Il divieto di discriminazione basata sull'età costituisce un elemento essenziale per il perseguimento degli obiettivi definiti negli orientamenti in materia di occupazione e la promozione della diversità nell'occupazione.
(25) The prohibition of age discrimination is an essential part of meeting the aims set out in the Employment Guidelines [in 2000, approved by the European Council of Helsinki on 10 and 11 December 1999] and encouraging diversity in the workforce.
Privilegiamo una collaborazione stabile e di lunga durata, basata sul rispetto reciproco e sul perseguimento degli obiettivi comuni.
We prefer long-term and stable cooperation based on the mutual respect and building a common goal.
Voto per un governo più piccolo, per un ritorno del potere nelle mani degli Stati, per un esercito forte e per un fermo perseguimento degli interessi nazionali.
I vote for small government, for a return of power to the states, for a strong military, and an assertive pursuit of national interests.
Cadono sempre più velocemente, ma nel perseguimento degli occhiali non rientrano sotto la grandine di altri soggetti.
They are falling faster, but in pursuit of glasses, do not fall under the hail of other objects.
Il presupposto essenziale per il miglioramento è il corretto perseguimento degli obiettivi.
The most essential precondition for improvement is the proper pursuit of goals.
L’obiettivo di Risk Management di Snam è l’ottimizzazione del rischio di tasso d’interesse nel perseguimento degli obiettivi definiti e approvati nel piano finanziario.
Snam aims to optimise interest rate risk while pursuing the objectives defined and approved in the financial plan. The Snam Group has adopted a centralised organisational model.
Le informazioni generate dal cookie (incluso l'indirizzo IP pseudonimo) vengono trasmesse a un server di Yandex nella Federazione Russa per il perseguimento degli interessi di cui sopra, e ivi memorizzate.
For the purpose of safeguarding the aforementioned interests, the information generated by the cookie (including the pseudonymised IP address) is transmitted to a Yandex server in the Russian Federation and stored there.
Il Governo considera una forte alleanza con i Sauditi cruciale nel perseguimento degli interessi inglesi nella regione.
'The government sees a strong bond with the Saudis 'as crucial in furthering Britain's interest in the region.
Il Premio del Presidente IPAF celebra e riconosce l'impegno di singole persone per il perseguimento degli scopi e degli obiettivi della Federazione.
The IPAF President’s Award honours and recognises the commitment of individuals in furthering the aims and objectives of the Federation.
disporre di dati, statistiche e analisi comparabili da utilizzare per l'elaborazione delle politiche, per seguire i progressi compiuti nel perseguimento degli obiettivi e per individuare i settori che richiedono una particolare attenzione;
to ensure an adequate supply of comparable data, statistics and analyses to underpin lifelong learning policy development, as well as to monitor progress towards objectives and targets in lifelong learning, and to identify areas for particular attention;
Gli "elettivi" servono a incoraggiare il libero perseguimento degli interessi accademici.
“Electives” serve to encourage a free pursuit of academic interests.
garantire l’attenta valutazione del presente documento, la sua comprensione ed il perseguimento degli obiettivi in esso esplicitati;
guarantee to have carefully read, assessed and understood this document, and pursue the objectives contained in it;
Il fondo di garanzia è inteso a offrire al bilancio generale dell'Unione una riserva di liquidità per le eventuali perdite subite dal FEIS nel perseguimento degli obiettivi fissati.
The guarantee fund is intended to provide a liquidity cushion for the general budget of the Union against losses incurred by the EFSI in pursuit of its objectives.
Nel perseguimento degli obiettivi "20-20-20", l’Unione europea intende introdurre delle modifiche significative alle infrastrutture energetiche.
With a view to achieving the ‘20-20-20’ objectives, the European Union intends to introduce significant changes to the energy infrastructure.
Un solido sistema di monitoraggio, comunicazione e verifica è essenziale per garantire il perseguimento degli impegni e individuare i settori in cui occorre compiere ulteriori sforzi per rispettarli.
A robust monitoring, reporting and verification system is essential to ensure that commitments are pursued and identify where additional effort is needed to reach them.
In ogni caso, saranno comunicati i soli dati necessari al perseguimento degli scopi previsti e saranno applicate, ove richieste, le garanzie applicabili ai trasferimenti di dati verso paesi terzi.
In each case, only data necessary for the achievement of such purposes will be communicated and guarantees applicable to transfers of data to third countries will be applied when required.
La realizzazione di un partenariato rafforzato è indispensabile per un'Europa globale e per contribuire al perseguimento degli obiettivi dell'Agenda di Lisbona in materia di crescita e occupazione.
A stronger partnership to deliver market access is needed to achieve a global Europe and represents a significant contribution to the Lisbon agenda for growth and jobs.
Poteri delegati Al fine di garantire che l'aiuto di cui all'articolo 58 finanzi il perseguimento degli obiettivi di cui all'articolo 152, alla Commissione è conferito il potere di adottare atti delegati, conformemente all'articolo 227, riguardanti:
Delegated powers In order to ensure that the aid referred to in Article 58 finances the pursuit of the aims referred to in Article 152, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 227 concerning:
Da un lato, la Corte di Cassazione francese ha ritenuto che, date le informazioni presentate dai ricorrenti e il perseguimento degli standard europei, il tribunale era obbligato ad invertire l'onere della prova.
On the one hand, the French Court of Cassation held that, given the information presented by the plaintiffs and in fulfillment of European standards, the court was obliged to invert the burden of proof.
La Commissione e la BCE desiderano ribadire il loro appoggio al perseguimento degli obiettivi fissati dall’EPC per gennaio 2008:
The Commission and the ECB take the opportunity to stress their support for the objectives set by the EPC for January 2008:
Grazie alla determinazione e alla coerenza nel perseguimento degli obiettivi aziendali, Łakoć...
Thanks to determination and consistency in implementation of the objectives, the company...
Nell'ambito di questi principi e norme, le autorità pubbliche hanno comunque la facoltà di definire le caratteristiche del servizio da fornire, comprese quelle relative alla qualità, nel perseguimento degli obiettivi di politica pubblica.
Within the framework of these rules and principles, public authorities remain free to define the characteristics of the service to be provided, including any conditions regarding the quality of the service, in order to pursue its public policy objectives.
La professione di avvocato però era rivolta (e continua ad essere rivolta), tra l' altro, al perseguimento degli interessi del cliente, che non sempre sono in conformità con le credenze personali ed i principi morali dell'avvocato.
But the lawyer's work, as a profession, included (and still includes), inter alias, the servicing of the targets and interests of the client, which are not always in accordance with the personal beliefs and moral principles of the lawyer.
Che le fondamenta dell'università, l'insegnamento, la ricerca e l'estensione si intrecciano e sono soddisfatte nel perseguimento degli obiettivi da raggiungere.
That the foundations of the university, teaching, research and extension are intertwined and are fulfilled in the pursuit of the objectives to be achieved.
Conserviamo i tuoi dati personali fintanto che lo riterremo necessario o opportuno nel rispetto delle leggi vigenti, oppure fino a quando sarà necessario al perseguimento degli scopi per i quali sono stati raccolti.
We retain your personal data for as long as we consider necessary or appropriate in order to comply with valid legislation, or as long as it is necessary for the purposes for which it was collected.
Il trattamento dei dati personali dell’utente è necessario al perseguimento degli interessi legittimi di Lionbridge (esposti nella colonna a destra).
It is necessary for the purposes of the legitimate interests of Lionbridge (set out in the column to the right) to process your personal data.
Il diritto di opporsi al trattamento dei propri dati quando svolgiamo un'attività nell'interesse pubblico o nel perseguimento degli interessi legittimi di TUTTINPISTA A.S.D. o di terzi.
the right to object to our processing of your data where we are performing a task in the public interest or pursuing our legitimate interests or those of a third party.
c) laddove sia necessario per il perseguimento degli interessi legittimi e legali di Valve o di terze parti (ad esempio, gli interessi di altri clienti di Valve), salvo ove su tali interessi prevalgano gli interessi e i diritti legittimi dell'utente, o
c) where it is necessary for the purposes of the legitimate and legal interests of Valve or a third party (e.g. the interests of our other customers), except where such interests are overridden by your prevailing legitimate interests and rights; or
La politica di coesione riveste un ruolo importante anche nel perseguimento degli obiettivi e dei traguardi della strategia Europa 2020 in tutta l'UE.
Cohesion policy also plays a significant role in achieving the ambitions and objectives of the Europe 2020 strategy across the EU.
La strategia sulla mobilità a basse emissioni, che contribuisce al perseguimento degli obiettivi dell'Unione dell'energia, stabilisce principi guida chiari ed equi affinché gli Stati membri possano prepararsi ad affrontare il futuro.
The Low-Emission Mobility strategy, contributing to the Energy Union goals, set clear and fair guiding principles to Member States to prepare for the future.
Fatto salvo l'articolo 2, la BCE, nel perseguimento degli obiettivi della politica monetaria, ha il potere di obbligare gli enti creditizi insediati negli Stati membri a detenere riserve minime in conti presso la BCE e le Banche centrali nazionali.
Subject to Article 2, the ECB may require credit institutions established in Member States to hold minimum reserves on accounts with the ECB and national central banks in pursuance of monetary policy objectives.
Non conserveremo i tuoi dati più a lungo di quanto necessario al perseguimento degli scopi indicati in questa politica.
We will not retain your data for longer than necessary for the purposes set out in this policy.
Nel quadro delle rispettive politiche estere la Svizzera e il Liechtenstein operano in molti settori per il perseguimento degli stessi interessi e valori.
In their respective foreign policies, the two countries safeguard the same interests and values in many areas.
Inoltre, essa invoca anche argomenti intesi a dimostrare che l’accordo previsto rispetta l’autonomia dell’ordinamento giuridico dell’Unione in riferimento al perseguimento degli obiettivi propri di quest’ultima.
Furthermore, it also puts forward arguments to establish that the agreement envisaged respects the autonomy of the legal order of the EU in pursuing its own particular objectives.
Garantendo un potenziale economico e di innovazione, sia le CCI attuali che le future contribuiranno al perseguimento degli obiettivi dell'iniziativa Orizzonte 2020 e della strategia Europa 2020 per l'occupazione e la crescita sostenibile.
In providing innovation and economic potential, the existing and new KICs will contribute to the goals of Horizon 2020 and the Europe 2020 agenda for jobs and sustainable growth.
Gli strumenti che il Trattato conferisce per il perseguimento degli obiettivi del mercato unico (elencati, tra l’altro, nell’attuale art. 3 TUE) sono stati sviluppati di conseguenza dalla Corte.
The tools that the Treaty confers to pursue the single market goals (set out, inter alia, in what is now Article 3 TEU) have been developed by the Court accordingly.
Una visita al quartier generale tedesco di Ratingen offre uno sguardo sull’impegno e l’attenzione di NSK per il perseguimento degli obiettivi aziendali con il contributo dei 300 addetti che vi lavorano.
A visit to the German headquarters in Ratingen offers a glimpse of how much concentration and dedication NSK is ploughing into pursuing its own goals with its 300 employees at the site.
La Commissione valuta ogni programma proposto per verificare che contribuisca al perseguimento degli obiettivi e delle priorità:
The Commission appraises each programme proposed to determine whether it contributes to the objectives and priorities of:
Air Canada si impegna a limitare la raccolta di informazioni personali a quanto necessario per il perseguimento degli scopi per i quali avviene la raccolta.
Air Canada will limit the collection of personal information to that which is necessary to fulfill the purpose for which it was collected.
Karl Heinz Lambertz (BE/PSE), presidente del gruppo PPE del CdR, ha chiesto invece che sia dato un nuovo slancio al perseguimento degli obiettivi sociali della strategia Europa 2020 attraverso un patto sociale vincolante.
A new impetus to achieve the Europe 2020 social objectives through a binding Social Pact was advocated by Karl-Heinz Lambertz (BE/PES), President of the PES Group in the Committee of the Regions.
È quello che fa eleggere i politici: cercare, ottenere, trattenere il potere attraverso il perseguimento degli interessi locali o al meglio nazionali.
That's what always got politicians elected: to seek, gain and hold onto power through the pursuit of local or at very best national interests.
1.4895739555359s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?