Translation of "permetteremo" in English

Translations:

won let

How to use "permetteremo" in sentences:

E noi non permetteremo che lui muoia.
And we are not going to let him die.
E noi non permetteremo che succeda ancora una cosa del genere.
And we... ain't gonna let anything like that happen again.
Non permetteremo che accada qualcosa alla tua famiglia.
We're not gonna let anything happen to your family.
Non permetteremo che la cosa si ripeta.
We intend not to let it happen again.
Non permetteremo che te ne vada.
Mary Poppins, we won't let you go.
Ti faremo lasciare l'esercito... assegnare all'ufficio di Polizia, e, col tempo... ti permetteremo di muoverti in un ambiente migliore.
We shall get you out of the Army appoint you to the Police Bureau, and, in time we'll allow you to move in a better sphere.
Non permetteremo che il popolo americano si dimentichi della guerra.
We're never going to let the people of United States forget that war.
Non permetteremo che questa alleanza... comprometta le nostre libertà o i processi democratici.
We must never let the weight of this combination endanger our liberties or democratic processes.
Non permetteremo che McNamara ficchi il naso in questa faccenda.
We just don't let McNamara stick his nose in this thing!
Cosi' come non avremmo mai voluto inviare soldati a marciare verso altri stati e tiranneggiare altri popoli cosi', mai permetteremo ad altre armate di marciare dentro i nostri stati e tiranneggiare la nostra gente.
Just as we would not send any of our soldiers to march in other states and tyrannize other people so will we never allow the armies of others to march into our states and tyrannize our people.
Non permetteremo mai che diventino una potenza missilistica.
We will never allow them to be an I.C.B.M. Power.
Ti ho sentito, Sam, ma non passera' molto prima che gli Ori tornino per la nave e non gli permetteremo...
I hear you, Sam, but it won't be long before the Ori come back for this ship, and we're not gonna let 'hem...
E non permetteremo che lavori per qualcun altro.
And we can't let you work for anybody else.
Non permetteremo che accada di nuovo, vero?
We won't allow this to happen again, will we?
Non permetteremo questo in casa nostra.
We are not going to have this in our house.
Se si compra un nuovo paio di scarpe, gli permetteremo di fumare crack?
If he buys a new pair of shoes, should we let him smoke crack?
Quindi noi gli permetteremo di rovinare cosi' la sua carriera?
So we're... just gonna let him throw away his career?
Non gli permetteremo che ti faccia del male.
We won't let him hurt you.
Non permetteremo che gli Yogorov vadano da nessuna parte.
We are not gonna let the Yogorovs go anywhere.
Noi non permetteremo che succeda anche a te.
We won't let that happen to you. We?
Non permetteremo mai a quella psicopatica di stare con Elena.
I'm calling Caroline. There's no way we're letting that psycho in there with Elena.
Se Caroline e Melissa Miller saranno rilasciate, permetteremo un contatto supervisionato con i rapitori.
If Caroline and Melissa Miller are released, we will allow supervised contact with the kidnappers.
Non permetteremo che li riconduci a noi.
We are not gonna let you lead them back to us.
Io e mio fratello non lo permetteremo.
My brother and I aren't gonna let that happen.
Non permetteremo che accada di nuovo.
We won't let that happen again.
Non permetteremo che ti accada qualcosa.
We're not gonna let anything happen to you.
Nell'istante in cui ci rilassiamo, ci giriamo, guardiamo da un'altra parte, in quell'istante permetteremo che accada un'altra tragedia.
The minute we ease up, turn our backs, look the other way, that's the minute we allow another tragedy to happen.
Non posso credere che gli permetteremo di farla franca.
I can't believe we're going to let him get away.
Ci siamo e non permetteremo a nessuno di farci tornare indietro.
We are here, and we ain't gonna let nobody turn us around.
E non permetteremo che le nostre paure, il nostro egocentrismo, ci impediscano di compierla.
And we will not let our fears, our self-absorption prevent us from seeing it through.
Non ti permetteremo di portare via Tyler.
We're not just gonna let you take Tyler.
I vostri capi vi hanno abbandonato per il settore privato, e noi glielo permetteremo in cambio di risorse preziose come voi.
Your leadership abandoned you for the private sector. And we're gonna allow that in exchange for valuable assets like yourself.
Ora ce ne andremo in luna di miele, ci divertiremo un mondo, e non permetteremo a nessuno di rovinarci questo momento.
We are going on this honeymoon, and we are going to have an amazing time, and we are not going to let other people screw this up.
Tuttavia, non permetteremo, alla sventura di ricondurci indietro.
We will not, however, let misfortune drive us back.
Ma noi non permetteremo che succeda.
Well, we are not going to let that happen.
Non permetteremo che insetto muoia invano.
We're not gonna let Insecto die in vain.
Non gli permetteremo di insabbiare tutto, Lou.
We won't let them bury this, Lou.
Non permetteremo alla NATO di far transitare rifornimenti... diretti in Afghanistan, attraverso il nostro territorio.
We will not allow NATO to transit supplies to Afghanistan through our territory.
Se la Quinta Colonna vuole abbattere uno shuttle, noi glielo permetteremo.
If the Fifth Column wants to take down a shuttle, we'll let them.
Se permetteremo che le uova di mia madre si schiudano, quei soldati distruggeranno la Quinta Colonna, vero?
If my mother's eggs are allowed to hatch... those soldiers will destroy the Fifth Column, won't they?
Inginocchiati e giura fedelta' a mio figlio... e ti permetteremo di vivere il resto dei tuoi giorni in quella grigia landa desolata che tu chiami casa.
Bend the knee and swear loyalty to my son... and we shall allow you to live out your days in the gray waste you call home.
Miei cari a-ca-compagni, non permetteremo che egocentrici, presuntuosi, luridi rifiuti umani, chiunque voi siate, ci ostacolino.
My fellow a-ca-people. We will not let egotistical, big-headed, garbage dirtballs, whoever you may be, get in our way.
Beh, non permetteremo che si prenda lei la colpa.
Well, we're not gonna let her take the blame for this.
Non permetteremo ai terroristi di dettare...
We can't allow terrorists to dictate...
Noi non permetteremo mai che questo accada.
We will never let you succeed.
Questo è il mio lavoro nella comunità: quello di dire che non permetteremo che la nostra libertà e franchezza mettano in pericolo la qualità dei contenuti.
That's my job in the community: to say we won't allow our openness and freedom to undermine the quality of the content.
Perciò intendo questo quando parlo di struttura della governance debole: anche il governo relativamente potente, che abbiamo in Germania non era stato in grado di dire, non permetteremo alle nostre aziende di agire illegalmente all'estero.
So this is what I mean with a failing governance structure, because even the powerful government, which we have in Germany, comparatively, was not able to say, "We will not allow our companies to bribe abroad."
1.9737479686737s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?