Translation of "perche'vuoi" in English

Translations:

because want

How to use "perche'vuoi" in sentences:

Perche' vuoi imparare a fare a pugni?
Why do you want to learn how to hit stuff?
Perche' vuoi fare questo per me?
Why do you want to do this for me?
E perche' vuoi che lo faccia?
And why would you want me to do that?
E' perche' vuoi fare sesso con me?
Is it because you want to have sex with me?
Perche vuoi sapere come mi chiamo?
Why do you want to know my name?
Allora, perche' vuoi lavorare in TV?
MAN: So, why do you want to work in television?
Perche' vuoi sapere perche' voglio saperlo?
Why do you want to know why I want to know?
Perche'... vuoi conoscere la Domanda Fondamentale?
Why do you want to know the ultimate question?
Perche' vuoi vedere cosi' tanto Burrows comunque?
Why do you want to see Burrows so bad, anyhow?
Perche' vuoi essere responsabile di informazioni potenzialmente pericolose?
Why would you want to be responsible for potentially dangerous information?
E io: "Stai imparando a boxare perche' vuoi pestare tua madre?"
I'm like, "You're learning how to box "because you want to beat up your mom?"
Elisabetta, perche' vuoi condurre il tuo popolo all'inferno?
Elizabeth why do you want to lead your people to hell?
Perche' vuoi che siamo noi a vincerla?
Why do you want us to win?
Senti, solo perche' vuoi diventare un viaggiatore nel tempo, non significa che sara' questa l'abilita' che otterrai.
Look, just because you want to be a time traveler Does not mean that's the ability you're gonna get.
Sei qui perche' vuoi rimboccarmi le coperte o perche' vuoi evitare mamma?
Are you tucking me in or avoiding Mom?
Siamo tornati qui perche' vuoi parlare con un insegnante?
We came back here so you could talk to the teacher?
Perche' vuoi darmi il tuo sangue?
Why do you want to give me your blood?
Tu hai gia' il tuo, perche' vuoi anche il mio?
You have yours. Why do you want mine?
Perche' vuoi unirti a noi, Jon Snow?
Why do you want to join us, Jon Snow?
Non capisco perche' vuoi tornare al lavoro proprio ora.
I don't know why you want to do this right now.
Capisco perche' vuoi andare a cercarle, ma il tempismo non potrebbe essere dei peggiori.
I get why you want to go after them. But frankly, the timing couldn't be worse.
Perche' vuoi tornare a essere cosi'?
Why would you want to go back to that?
Perche' vuoi far esplodere un aereo?
Why do you want to blow up a plane?
E, lo so... lo so che lo fai perche' vuoi proteggermi.
And I know... I know it's because you want to protect me.
Perche' vuoi che uccida mio padre?
Why do you want me to kill my father?
Non uscirai dalla macchina solo perche' vuoi un'aspirina.
You're not getting out of the car because you want an aspirin.
Sono ancora vivo perche' vuoi che confermi il cambio di rotta per il tuo pilota, quando tra poco il QG chiamera'.
The reason I'm still alive is because you need me to verify the change of routes for your pilot when H.Q. calls in any minute now.
Capisco perche' vuoi mollare tutto, Harold, ma non e' questo il momento adatto.
I understand why you want to quit, Harold. But now is not the time.
Sei solo impaziente perche' vuoi solo finire lo spettacolo.
You just want to get the show over with.
Perche' vuoi mio fratello cosi' tanto?
What you want with my brother so bad, hmm?
Perche' vuoi far riconoscere i colori ai topi daltonici?
Why are you interested in making colorblind mice see color?
Perche' vuoi tutto questo cosi' tanto?
Why do you want this so badly?
Perche' vuoi che me ne vada?
Why would you want me to leave?
Quindi sono qui perche' vuoi che aggredisca un agente di polizia?
So I'm here because you want me to assault a police officer.
Se sono cosi' male, perche' vuoi vivere con me?
Well, if I'm so bad, then why do you want to live with me?
Credo che lo farai... perche' vuoi scoprire cosa succede davvero, all'interno di quell'edificio.
I think that you'll do it because you really want to know what goes on inside that building.
Perche' vuoi diffondere una foto falsa?
Why would you leak a fake photo?
Cioe', viene qui e mi chiedi se qualcuno di nome Eroina soggiorna in questo hotel del cazzo, perche' vuoi comprare della droga e lo fai cosi'?
I mean, you come here, you ask me for, if somebody named Heroin has checked in the fucking hotel, 'cause you want to buy drugs and that's how you do it?
Perche' vuoi che ci prendiamo un proiettile, se qualcuno chiede se eri qui?
Why do you want us to take a bullet if anyone asks if you were here?
Perche' vuoi un articolo sul giornale della Boston University?
Why do you want a story in the B.U. newspaper... Because I do.
E allora perche' vuoi piu' bene a lui che a me?
Then why do you love him more than me?
Perche' vuoi rimanere a Mystic Falls, e il fatto che John Gilbert sia in citta' rende la cosa impossibile.
Because you want to stay in Mystic Falls. John Gilbert's making that impossible.
Perche' vuoi negare la verita' su di te?
Why do you want to deny the truth about yourself?
Perche' vuoi essere un rappresentante farmaceutico?
Why would you want to be a pharmaceutical rep? "Why would you want to be a pharmaceutical rep?"
Perche' vuoi restare se non e' sicuro, Rick?
Why do you want to stay here when it's not safe?
Allora, perche' vuoi essere un Giudice?
So why do you want to be a Judge?
Perche' vuoi entrare nel giro dei mandingo?
Why do you want to get in the Mandingo business?
Allora, cosa gli hai detto quando ti ha chiesto perche' vuoi tornare nel 2001?
So then, what did you tell him your reason for going back to 2001 is?
Perche' vuoi sapere cosa mi e' successo?
Why do you want to know what happened to me?
1.742124080658s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?