Siamo qui... perche' vogliamo sapere la vera storia.
We're here... because, we want to know the real story.
Sono certo che e' importante, ma... non voglio dire ad un bambino di otto anni che deve dormire per strada... perche' vogliamo che la gente sia soddisfatta della propria auto.
I'm sure that's important, but I don't want to tell an eight-year-old kid he's gotta sleep in the street because we want people to feel better about their car.
Signore e signori... vi abbiamo radunati tutti qui perche'... vogliamo spiegarvi... come andranno le cose per strada, d'ora in poi.
Now, ladies and gentlemen, we brought you down here because... you're here to learn about the new way... The new way that we're going to do things on the corners.
Ma perche' vogliamo diventare dei chirurghi?
Why do we want to be surgeons, anyway?
Perche' vogliamo quei sacchi di grano?
Why do we want the sacks of grain?
Facciamo medicina perche' vogliamo salvare vite.
we got into medicine because we want to save lives.
Facciamo medicina perche' vogliamo fare del bene.
We go into medicine because we want to do good.
Ma in primo luogo il motivo per cui non vogliamo avere aspettative, e' perche' vogliamo puntare piu' in alto che possiamo.
But the reason we have expectations in the first place Is because we want to aim as high as we can.
Perche' vogliamo tutti la stessa cosa. Scilla.
Because we all want the same thing, Scylla.
Perche', vogliamo andare in vacanza insieme?
Why, you want to take a vacation together?
Finche' l'industria ha l'opportunita' di informare sul perche' vogliamo utilizzare questa tecnologia, e sul valore della tecnologia, non crediamo che avere un'etichetta di avviso aiutera' i consumatori.
Until the industry has an opportunity to educate why we want to use this technology and the value of the technology, we don't feel that consumers just having a warning label will help them.
Perche' vogliamo che sia felice, nonostante tutto.
Because we want her to be happy, no matter what.
Diccelo per favore, perche' vogliamo davvero capire.
Tell us, please, because we really want to understand.
Quando spariamo a qualcosa, e' perche' vogliamo mangiarla o fare in modo che lasci in pace il nostro ragazzo.
I'm from Nebraska. When we shoot things, we want to eat them or make them leave our boyfriends alone. Ha, ha.
Ora, siamo tutti qui perche' vogliamo fare soldi con lui, tu incluso.
Now, we all stand to make money on him including you.
Perche' vogliamo che gli salvi la vita.
Because we need you to save his life.
Perche' vogliamo cosi' tanto costruire questo parco?
Why do I want to build this park so bad?
Vogliamo saperne di piu', su David Robert Jones, su chi ha fondato lo ZFT, e perche'... vogliamo sapere con chi abbiamo a che fare.
We want to know more about David Robert Jones about who funds ZFT and why. We want to know what we're dealing with.
Non vorrei sembrare eccessivamente prudente, ma... penso che capirai presto perche' vogliamo mantenere un certo riserbo su tutto questo.
I don't mean to sound overly cautious but I think you'll soon understand why we'll want to keep this between us.
Mi scusi, signore, ecco perche' vogliamo la sua approvazione.
Excuse me, sir, but that's why we want your approval.
Non solo perche' vogliamo essere buoni giornalisti, ma perche' vogliamo anche essere brave persone.
Not only because we want to be good journalists, but because we also want to be good people.
Sei qui... perche' vogliamo trovare quelli che rubano le auto per tuo conto, capisci?
You're here 'cause we need the guys that are jacking them for you; You understand?
Perche'... vogliamo sempre quelli che non ci vedono... e non quelli che lo fanno?
Why is it that... we want the ones that don't see us... instead of the ones that do?
Bene, perche' vogliamo offrirlo a te.
Good, because we want to offer it to you.
Una volta saputo come e perche', vogliamo eliminarlo.
Once we know how and why, we want to eliminate him.
Ok, siamo qui perche' vogliamo bene a quest'uomo.
Okay, we're here because we love this man.
Puo' comprendere perche' vogliamo parlare con lei riguardo l'omicidio di Openshaw.
You can appreciate why we would want to speak with you in the light of Mr. Openshaw's murder.
La terra della liberta' e la patria del coraggio, dove le nostre vite vengono minacciate giornalmente perche' vogliamo vivere da esseri umani dignitosi.
The land of the free and the home of the brave where our lives be threatened daily 'cause we want to live as decent human beings.
Secondo me, andiamo al cinema perche' vogliamo vedere le favole...
If you ask me, we go to the movies because we want to see fairy tales.
Vanessa, siamo cosi' duri con te, perche' vogliamo che ti metta alla prova per trovare te stessa.
Are we really wrong to... to question your decision to attend college here?
Siamo cosi' duri con te, perche' vogliamo che ti metta alla prova per trovare te stessa.
We are so hard on you because we want you to challenge yourself, to be your own person.
Perche' vogliamo andare dove non siamo mai stati, e avere una vera avventura.
Because we want to go somewhere we haven't gone before. Make it a real adventure.
Non ci mettiamo insieme perche' vogliamo restare amici, ma non siamo amici perche' vogliamo stare insieme.
We aren't hooking up right now because we want to stay friends,
Le persone ci dicono chi sono, ma noi lo ignoriamo perche' vogliamo che loro siano chi vogliamo noi.
People tell you who they are, but we ignore it because we want them to be who we want them to be.
Siamo imperfetti perche' vogliamo sempre di piu'.
We're Hawed because we want so much more.
Ecco perche' vogliamo Luther in galera senza perdite di tempo.
Which is why we need Luther in custody without delay.
Ecco perche' vogliamo presentare questa proposta di legge per legalizzare il matrimonio robosessuale!
That's why we're introducing this ballot initiative to legalize robosexual marriage!
E' questo che stiamo cercando di farti capire, il perche' vogliamo farti scegliere tra Luce e Oscurita', come tutti noi.
That's what we've been trying to get you to understand why we want you to choose between Light and Dark like the rest of us.
Ecco perche' vogliamo aspettare, forse ce la fanno vedere.
That's why we want to wait. Maybe they'll let us see her or something.
Siamo qui perche' vogliamo servire il Corpo.
We're all here because we want to serve.
Le compiamo perche' vogliamo fare colpo su qualcuno...
We may be trying to impress.
Come proprietario della squadra, lei e i suoi avvocati saprete perche' vogliamo parlarle.
Well, as the team owner, you and your lawyers must know why we want to talk to you.
Perche' vogliamo che veda dove viveva il killer.
We want him to see where the killer was living.
Perche' vogliamo che sappia chi e' lui.
'Cause we want you to know who he is.
Perche' vogliamo che tu sappia questo, sono 300 dollari per la prima foto, ed essendo nuova puoi fare cinque foto la prima settimana.
Because we want you to do this. We pay $300 for the first shoot, but since you're new, you could do five shoots your first week, you know.
Non ti tortureremo perche' vogliamo che tu ci dica qualcosa.
We are not going to torture you because we want you to tell us something;
Questo e' un accordo che vi conviene fare, perche' vogliamo entrambi la stessa cosa.
This is a deal you want to make, because we both want the same thing.
2.2985298633575s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?