Translation of "perche'l'ho" in English

Translations:

why that i

How to use "perche'l'ho" in sentences:

So questo perche'... l'ho costruita io.
I know because I built it.
A parte me, perche' l'ho appena fatto!
Except me because I just did it!
Lo so perche' l'ho avuto a fisiologia.
Yeah, I do. I had him for physiology.
Non so nemmeno perche' l'ho detto.
I don't know why I said that.
E non l'ha scritta lui perche' l'ho scritta io.
He didn't write it, because I did.
E io so dov'e', perche' l'ho parcheggiata io.
And I know where it is because I parked it.
Ti sei mai chiesto perche' l'ho pronunciato?
You ever asked yourself why I say it?
Non so neanche perche' l'ho fatto.
I don't even know why I did this.
Perche' l'ho detto a voce alta?
Why did i just say that out loud?
Sinceramente, io... non so perche' l'ho fatto.
Honestly, I... I don't know why I did that.
E' perche' vendo V o perche' l'ho venduta al tuo caro Jason Stackhouse?
Is this because I'm selling V, or because I sold it to your sweet Jason Stackhouse?
Allora rilasciatemi subito perche' l'ho gia' imparata.
Then release me, because I have learned it already.
Ma, bisogna avere un po' di fede... perche' l'ho finalmente trovato, o almeno, sapete, ho trovato il buco della serratura della sua gabbia.
But ye of little faith. Because I finally found him. Or at least, you know, the spot where his cage door opens.
Te lo chiedo perche' l'ho dovuto fare.
I'm asking because that's what I had to do.
Perche' l'ho mandato alla rivista Discover e... gli e' piaciuto e l'hanno pubblicato.
Bacause I sent it to the Discover Magazine... and they liked it, and they published it.
Un mio cliente che picchia la moglie se l'e' presa con me perche' l'ho aiutata ad allontanarsi da lui e ad andare in un ricovero.
A client of mine who beats his wife has taken against me because I've helped her get away from him and into a refuge.
Quando Ruben ha trovato quel certificato di morte col nome di Jake tra i loro file, ho capito che e' quello che stavano per fare, ma non hanno potuto perche' l'ho portato via e siamo scappati.
When Ruben found that death certificate in their files with Jake's name on it, that's when I realized that's what they were gonna do to Jake, but they couldn't because I took him and ran.
Non solo perche' l'ho saputo da tuo padre... ma perche' ho contribuito alla tua creazione.
Not just because I heard it from your father but because I helped create you.
Non so neanche perche' l'ho detto.
I don't know why I said that. Nope.
Scusate, non so perche' l'ho detto.
I'm sorry. I don't know why I said that.
Non so nemmeno perche' l'ho fatto.
I'm not even exactly sure why I did it.
Perche' l'ho visto ronzare intorno ad Angelina.
'Cause I saw him sniffing around Angelina.
Mia sorella e' un lupo mannaro perche' l'ho trasformata io.
My sister is a werewolf because I turned her into one.
Non so perche' l'ho tirato fuori.
I don't have any idea where that came from.
Non saprei dirvi perche' l'ho fatto.
I couldn't tell you why I did it.
La verita' e' che non so perche' l'ho fatto.
Truth is, I don't know why I did it.
Adesso torna, conosco questo gioco... perche' l'ho inventato io!
He's coming back. I know this game. 'Cause I invented it!
Scusa, non so perche' l'ho detto.
Sorry. I don't know why I brought that up.
Ma non temo più la morte perche' l'ho gia' incontrata una volta.
But I no longer fear death... for I have known it once already.
L'hai bevuto perche' l'ho bevuto io.
You just drank it 'cause I drank it.
Perche' l'ho gia' sentita, e non era divertente la prima volta.
Because I've heard it before, and it wasn't funny the first time.
E' perche' l'ho messo sulla mia faccia.
This is because you placed on my face.
In realta', non lo so perche' l'ho seguita.
I don't really know why I followed her.
Lo so perche' l'ho fatto anch'io.
I know this because I was that guy.
Lo so, ecco perche' l'ho abbreviato.
I know, that's why I shortened it.
E se te ne andrai, sara' perche' l'ho deciso io.
You only quit when I say so.
Non devo darti la mia, perche' l'ho gia' fatto.
I don't need to give you mine, because I've already done it.
Non ho idea del perche' l'ho fatto.
I have no idea why I just did that.
Si', perche' l'ho fatto in terza elementare.
Yeah, it's 'cause I got it when I was in third grade.
Gli sbirri non hanno fatto un cazzo, ecco perche' l'ho assunta.
The cops couldn't do shit for us, that's why we hired you.
Be', non credo, perche' l'ho implorato di prenderselo, e indovina?
Well I don't think so, cause I begged him to take it away, and guess what?
Ti ha concesso la mia mano solo perche' l'ho pregato con gli occhi lucidi, bagnati da pensieri di amore.
He allowed you my hand only because I begged with teary eye, wet with thoughts of love.
Posso citare la Costituzione dall'inizio alla fine e alla rovescia, perche' l'ho letta una volta a sette anni.
I can recite the constitution forwards, backwards, and sideways 'cause I read it once when I was seven.
Non so perche' l'ho detto cosi' forte.
I don't know why I said that so loud.
Perche' l'ho seppellito con la sua spada.
Because I buried him with his sword.
Perche' l'ho presa una o due volte.
Because I picked it up once or twice.
1.843759059906s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?