Translation of "perche'c'" in English

Translations:

because there

How to use "perche'c'" in sentences:

# Perche' c'e' una giungla li' fuori, c'e' una giungla li' fuori. #
'Cause there's a jungle out there It's a jungle out there
Perche' c'e' il tuo DNA all'interno della maschera?
Why is your DNA on the inside of the mask?
E poi lei mi disse di entrare in casa... perche' c'era una porta da aggiustare
Then she said to come in the house, she has a door needs fixin'.
Ecco perche' c'e' bisogno di una specie di apristrada Icaro.
You need some kind of an edge Icarus.
Non abbiamo potuto inviare il segnale, perche'... c'era un altro segnale che lo bloccava.
We couldn't send out a signal because there was another signal blocking it.
Ma non accettero' il fatto che perdiate, perche' c'e' solo una cosa per la quale ci giudicano, c'e' solo una cosa che la gente ricorda,
But I will not accept losing with you. Because there's only one thing they judge us on. There's only one thing people remember.
Perche' c'e' ancora una possiilita' di sistemare le cose.
'Cause there's still a chance we can make it right.
Non per curiosare o altro, ma perche' c'e' un grosso prosciutto affumicato nel sottoscala?
Not to pry or anything, but why is there a large smoked ham under the stairs?
Perche' c'e' qualcosa di spaventoso nella mia piccolina.
Because there is something to be scared of inside my little girl.
Il che spiegherebbe perche' c'e' gente che pagherebbe centinaia di milioni per mettere le mani su Scilla.
Which would explain why some people are willing to pay hundreds of millions to get their hands on Scylla.
Comincio a capire perche' c'e' tutto questo casino attorno a te.
I'm beginning to understand the fuss everyone's making over you.
Perche' c'e' un buco nel muro?
Why is there a hole in my wall?
Voglio dire, solo perche' c'e' una strada libera davanti a te... non vuol dire che devi prenderla.
I mean, just because there's a road unfurling in front of you, doesn't mean you have to take it.
Secondo me la tua auto era li' perche' c'eri anche tu.
Your car was there because you were there.
Perche' c'e' una macchina della polizia?
Why is there a police car here?
Perche' c'e' un pakistano morto sul mio divano?
Why is there a dead Pakistani on my couch?
Perche' c'e' cosi' tanto odio dentro di te?
Why do you have so much hate in you?
Quest'anno non avevo intenzione di andare, perche' c'e' troppo da fare qui.
This year I was not going to go, for there is too much to do around here.
Perche' c'e' mio fratello la' fuori, ecco perche'.
'Cause it's my brother out there, that's why.
Perche' c'erano un milione di cose che volevo dirti, ma ora nulla mi sembra appropriato.
Because there were a million things I wanted to say to you, but now nothing seems quite right.
Richiamate la pattuglia perche' c'e' una squadra della CIA di cui non vi abbiamo detto che opera nella zona?
"Turn your patrol around. We have a CIA team we didn't tell you about in the area"?
Ehi Finch, dobbiamo scoprire perche' c'e' tanta gente interessata allo Svedese.
Hey, Finch, we need to find out why everyone's so interested in The Swede.
Perche' c'e' il grugno di Boy George in tutta la mia camera?
Why is Boy George's mug all over my fucking room?
Ma non ha importanza, perche' c'e' un'altra cosa... che Norman non sa.
But it doesn't matter because there's something else that Norman doesn't know.
Sono passata a casa tua poco fa... tu non c'eri... e quindi sto andando all'aeroporto... perche' c'e' un corso estivo che ho scoperto... e ho pensato che sara' tutto... piu' facile in questo modo.
I came by your house a little bit ago and I.... You weren't there and so I'm on my way to the airport right now because there's this early summer class that I found out about and I thought that it would somehow be easier, I guess, this way.
Metti un vestito, perche' c'e' una prenotazione per due per questa sera all'Oranjee.
We better get you dressed... because you have reservations for two tonight, - for dinner at Oranjee.
Perche' c'e' un anello di 90 metri di fibra di cotone, che ho avvolto io stessa.
Because of 300 feet of continuous cotton loop that I looped myself.
Ma il miracolo non e' potuto avvenire, perche' c'e' troppo peccato nella nostra communita'.
But the miracle couldn't take place, because there's too much sin in our community.
Quando ero piccolo, credevo che niente di male poteva succedere perche' c'eri tu.
When I was a kid, I believed nothing really bad could ever happen because you were here.
Perche' c'e' differenza tra una Bunny Williams e una La-Z-Boy.
Because there is a difference between Bunny Williams and a La-Z-Boy.
Perche' c'e' il nome dei miei genitori sul mio certificato di nascita?
But why were my parents' names on the birth certificate?
Voglio capire perche' c'erano persone che venivano chiamate "vampiri" in passato.
I want to understand why people were labeled as vampires.
Perche' c'e' un gruppo di vampiri di molto tempo fa... che vuole vendicarsi di questa citta'.
Because there's a group of vampires from a long time ago that wants revenge on this town.
West non e' stato ucciso qui, ecco perche' c'era cosi' poco sangue.
West wasn't killed here, that's why there was so little blood.
Ma non aspettatevi che sia grato perche' c'e' un'altra dannata cosa che dobbiamo trovare.
But don't expect me to be grateful because there's another damn thing we've gotta find.
Perche' c'e' una bara di vetro?
Why is there a glass coffin?
Non te l'abbiamo mai detto, perche' c'era un accordo con lui.
We never told you: we cut a deal with him.
Non mi sono fermato perche' c'e' un pazzo che cerca di ucciderci.
Okay, look. I did not stop because there's a lunatic out there trying to kill us!
Non so perche', c'e' l'emoticon di un panda che fa piegamenti.
And then, for some reason, there's an emoticon of a panda doing push-ups.
Forse perche' c'e' un indagine in corso, ecco perche'.
It's probably an ongoing investigation. That's why.
Perche'? C'e' qualcosa che non va?
Is there something wrong with that?
Perche' c'e' qualcuno nel suo appartamento.
Why? because someone's in his apartment.
Perche' c'e' una balestra sul letto?
Why is there a crossbow on the bed?
Perche' c'e' un poliziotto qua fuori?
Why is there a cop outside?
Perche' c'e' un pisello wasabi nel mio mix trail Asian?
Why is there a wasabi pea in my Asian trail mix?
Perche' c'e' sopra il tuo nome?
Why is your name on this?
5.6148190498352s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?