Translation of "perché non ci" in English


How to use "perché non ci" in sentences:

Perché non ci ho pensato prima?
Why haven’t I thought of that?
Perché non ci aiutiamo a vicenda?
So why don't we help each other, then?
Perché non ci lasciano in pace?
Why can't they get along without us?
Perché non ci lasci in pace?
Why don't you get off our case?
Perché non ci lascia in pace?
Why can't he just leave us alone?
Perché non ci illumini su quello che avete fatto?
How about enlightening us on what it is you did do?
Perché non ci hai detto niente?
Why did not you tell us?
Per il sè che ricorda, una vacanza di due settimane è vagamente migliore di una settimana di vacanza perché non ci sono nuovi ricordi in aggiunta.
For the remembering self, a two-week vacation is barely better than the one-week vacation because there are no new memories added.
Perché non ci ho pensato io?
I wish I had thought of it myself.
Tuttavia ora vi esorto a non perdervi di coraggio, perché non ci sarà alcuna perdita di vite in mezzo a voi, ma solo della nave
Now I exhort you to cheer up, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.
Probabilmente la mia vita matrimoniale era noiosa perché io e lei non apprezzavamo i dettagli della nostra vita, non perché non ci amassimo più.
My marriage life was boring probably because she and I didn’t value the details of our lives, not because we didn’t love each other anymore.
Se uno prende in moglie la figlia e la madre, è un delitto; si bruceranno con il fuoco lui ed esse, perché non ci sia fra di voi tale delitto
And if a man take a wife and her mother, it is wickedness: they shall be burnt with fire, both he and they; that there be no wickedness among you.
Tutto ciò che trovi da fare, fallo finché ne sei in grado, perché non ci sarà né attività, né ragione, né scienza, né sapienza giù negli inferi, dove stai per andare
Whatsoever thy hand findeth to do, do it with thy might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave, whither thou goest.
Perché non ci ha chiamato prima?
Why didn't you call us first?
Perché non ci sediamo a parlarne?
Why don't we sit down and discuss it?
Perché non ci avevo pensato prima?
Why didn’t I think of this before?
Perché non ci prendiamo un altro bicchiere e poi tagliamo in due lo squalo?
Then why don't we have one more drink and go down and cut that shark open?
Perché non ci vai a vivere tu?
Good. Why don't you live in it?
Perché non ci lasciamo il passato alle spalle?
So, what do you say we put the past behind us?
Perché non ci lasciate in pace?
What is this? A train or a casino.
Perché non ci siamo conosciuti un giorno prima dell'incidente?
Why couldn't I have met you one day before the accident?
Perché non ci strabiliate... se ne siete capace... senza tutti quegli... aggeggi?
Why don't you astonish us... if you can... without all the... gadgetry?
Se sei preoccupato per il tuo posto nella storia perché non ci lasci dare il tuo nome a una strada, o a un boulevard?
If you're worried about your place in history let us get a street named after you, or a boulevard.
Perché non ci concentriamo su quelli che stanno effettivamente agendo?
Why not focus on the ones who are here actually doing this?
Si domanderà perché non ci vada io, ma li ho già disturbati così tanto che staranno cominciando a pensare che sia uno svitato.
I know you're wondering why I don't go myself, but I've bothered them so much... I think they're beginning to figure me for some sort of nutcase.
Hanno solo bisogno che tu li guidi un po' e io mi affido al tuo aiuto, perché non ci riesco da sola a fare tutto.
They just need you to guide them, and I'm relying on you, because I can't do it all on my own.
Questo può essere accaduto perché non ci sono discussioni in questo forum, oppure le discussioni sono più vecchie dal range definito dall'amministratore.
Descending (Z-A) This is either because there are no topics in this forum, or the topics are older than the current age cut-off.
Perché non ci avete già uccisi?
Why haven't you just killed us already?
Non so perché non ci ho pensato prima.
Why didn't I think about it before, I don't know.
Perché non ci mettiamo... a sedere?
Why don't we, uh, take a seat!
Perché non ci sorprende con qualcosa che non sappiamo?
So, why don't you surprise us... with something that we don't know?
Ho capito perché non ci volevano dire di cosa è fatta.
I know why they wouldn't tell us what it's made of.
Perché non ci fai un favore e chiudi quella cazzo di bocca?
Why don't you do us all a favor and shut the fuck up?
Perché non ci ha detto che erano morti tutti?
Why didn't he tell us that they all died?
Perché non ci mangiamo un po' di miele...
So, why don't we all just have a little honey...
Ricordatevi, la luce rossa lampeggerà tre volte dopodiché ho chiesto loro di spegnerla, perché non ci va che quell'occhio maligno ci fissi per tutto il tempo.
Remember, the red light will blink four times, then I've asked them to turn it off. 'Cause we don't want that evil eye staring at you all the way through.
Esatto, perché non ci bevi su?
That's right. Why don't you have a drink?
Perché non ci allontaniamo dalla tradizione.
Because we don't stray from tradition.
Ottima idea, perché non ci abbiamo pensato negli ultimi mille anni?
That's a great idea. I don't know why we haven't thought of that for the past thousand years.
Forse è perché non ci siamo ancora presentati.
Perhaps it's because we haven't been properly introduced.
Perché non ci hai detto di tutto questo?
Amma, why didn't you tell us about this?
Quindi, perché non ci fai il favore di sparire?
So why don't you just do us all a favor and disappear?
Siamo gli unici ad aver restituito il premio di 50mila dollari, perché non ci hanno creduti, ed eravamo convinti che volessero denigrare gli architetti del Barefoot di Tilonia.
We are the only ones who actually returned the award for $50, 000, because they didn't believe us, and we thought that they were actually casting aspersions on the Barefoot architects of Tilonia.
Lasciamo sfuggire l'opportunità perché non ci fermiamo.
We miss the opportunity because we don't stop.
Il mistero è, perché non ci fanno più male di quanto ce ne facciano?
The mystery is, why don't they hurt us more than they do?
(Risate) Dissi: "Ma Dan, tutti si saranno chiesti perché non ci fossero i gonfiabili."
(Laughter) I said, "But Dan, they must have wondered why there was no bouncy castle."
Perché non ci preoccupiamo maggiormente della felicità interna lorda?"
Why don't we care more about gross national happiness?"
perché non ci sarà avvenire per il malvagio e la lucerna degli empi si estinguerà
For there shall be no reward to the evil man; the candle of the wicked shall be put out.
«Quando sei invitato a nozze da qualcuno, non metterti al primo posto, perché non ci sia un altro invitato più ragguardevole di t
When thou art bidden of any man to a wedding, sit not down in the highest room; lest a more honourable man than thou be bidden of him;
4.6830971240997s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?