Translation of "per te dirlo" in English

Translations:

to you say

How to use "per te dirlo" in sentences:

Bhè, è facile per te dirlo.
Well, that's easy for you to say.
Facile per te dirlo, tutto intero!
It's all well for you, you're in one piece.
È facile per te dirlo, seduto là, a bere caffè!
That's easy for you to say, sitting there, drinking coffee!
Catherine, è facile per te dirlo!
Catherine, that's easy for you to say!
Xena, è facile per te dirlo.
Now, Xena, that's easy for you to say.
Per quanto sia difficile per te dirlo.
However hard it is for you to say.
So quanto dev'essere difficile per te dirlo.
I know how hard it must be for you to say that.
Beh, e' facile per te dirlo.
That's easy for you to say.
E' facile per te dirlo, non sei stato tu a renderti ridicolo.
IT'S EASY FOR YOU TO SAY. YOU DIDN'T MAKE A FOOL OF YOURSELF.
È facile per te dirlo, tu sei ancora bella.
That's easy for you to say because you're still beautiful.
E' molto facile per te dirlo, Clark.
That's really easy for you to say, Clark.
Deve essere stato difficile per te dirlo.
That must've been really hard for you to say.
E' facile per te dirlo, non hai bambini.
Easy for you to say, you don't have kids.
E' facile per te dirlo, E.
Easy for you to say, E.
E' facile per te dirlo, vero?
That's easy for you to say though, isn't it?
E' facile per te dirlo perche' puoi metterti sotto le tue coperte di seta ogni volta che hai voglia?
Easy for you to say 'cause you can hop back under your cozy silk covers whenever you need to.
Beh, e' facile per te dirlo, stando dalla parte della pistola.
Well, that's easy for you to say, standing on that side of the gun.
E' facile per te dirlo visto che non devi darne conto.
That's easy for you to say. You're not being held accountable.
E' facile per te dirlo adesso che te la fai con le lesbiche.
That easy for you to say now you're going all lesbian.
E' facile per te dirlo, sei tu quello con la Beyonce sexy.
That's easy for you to say, the guy with the hot Beyonce.
Si', e' facile per te dirlo.
Yeah, that's easy for you to say.
Facile per te dirlo, perché non hai idea di come mi sia sentita in quel momento.
That is so easy for you to say, because you have no idea what it felt like to go through that.
Facile per te dirlo, stronza pelle e ossa.
Easy for you to say, skinny bitch.
Ad esempio, che sara' difficile per te dirlo a Rafa.
Like, I know it's gonna be tough for you to tell Rafa. Wait, it is Rafa's?
Si, beh, e' facile per te dirlo.
Yeah, well, that's easy for you to say.
E' facile per te dirlo, e poi, appena ci voltiamo, ci pugnali alle spalle.
It's easy for you to say that. Then betray us when we turn our backs.
Si', facile per te dirlo, visto che avrai fatto tutto giusto.
Yeah, it's easy for you to say. You probably aced it.
E' stato davvero difficile per te dirlo, vero?
That was really hard for you to say, wasn't it?
Facile per te dirlo, con la tua bella Camry del 2002.
Well, that's easy for you to say. You're sitting pretty on an '02 Camry.
Si', e' facile per te dirlo. Tu non sei una bomba a orologeria ambulante.
Yeah, easy for you to say, you're not a walking time bomb.
Facile per te dirlo. Non sei tu che devi impedire che la tua famiglia vada in pezzi.
It's easy for you to say when it's not on you to stop the family from falling apart.
Facile per te dirlo, brutto hippie.
Relax? Easy for you to say, you hippie.
Sai quanto sia facile per te dirlo? No, no.
Do you know how easy that is for you to say?
E' facile per te dirlo, non sei tu che rischi "El Prison Fantastico".
Okay, that's easy for you to say. You're not the one about to go to El Prison Fantástico.
E mi rendo anche conto di quanto sarebbe facile per te dirlo a qualcuno al lavoro.
I also realise how easy it would be for you to tell someone at work.
Si', e' facile per te dirlo, visto che non sarai tu quella in bella mostra davanti a duecento flash.
Yeah, that's easy for you to say, when you're not the one being trotted out in front of 200 flashbulbs.
Si', ma e' facile per te dirlo, Oscar.
Yeah, but that's easy enough for you to say, oscar.
No, dico che sarebbe molto piu' semplice per te dirlo ad Archie che per me dirlo a Matt.
No, I just mean that it's gonna be so much easier for you to tell Archie than for me to tell Matt.
Beh... e' facile per te dirlo.
Uh, well, that's easy for you to say.
4.4274339675903s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?