Ho già pronto per te un castigo tale... che ti pentirai di non essere morta di piacere.
I've got something in store for you. You'll wish you had died of pleasure before this day is done.
Ti pentirai di essere restato qui!
I've got dynamite. Don't be a fool.
se hai un po' di amore per me.....fra pochi minuti ti pentirai di non avere detto niente.
I think that in a few minutes you'll regret you never said anything.
Stammi alla larga, se no ti pentirai di avermi conosciuto.
So stay out of my way or you'll regret the day you ever met me!
Certamente ti pentirai di non averla accettata.
You're certainly going to wish you had accepted it.
Ti pentirai di non averlo fatto.
You'll regret it if you don't.
ti dirò solo che se scegli di non cooperare, ti pentirai di quella decisione per il resto della tua vita.
I will only say if you choose not to cooperate with us, you'll regret that decision for the rest of your life.
Stupido, ti pentirai di aver sfidato Maltazard!
You fool! You will be sorry that you defied Malthazar!
Ti pentirai di essere un poliziotto ora che sono tornato.
You'll regret being a cop now that I'm back.
Usalo e basta, o ti pentirai di non averlo fatto.
Just use it, or you'll wish you had.
Ti pentirai di essere salito a bordo di questa nave, Jedi.
You'll be sorry you ever came aboard my ship, Jedi.
se scopro che stai mentendo, ti pentirai di non essere rimasta qui.
If I find out you're lying, you'll wish that I'd left you here.
Non ti pentirai di questa decisione.
You will not regret this decision.
Ti pentirai di non avermi portata!
You'll I regret not taking me along.
Ti pentirai di quello che hai detto.
You will regret what he said.
Ma un giorno... saro' un uomo importante. E ti pentirai di avermi lasciato solo perche' vado a letto con altre donne.
But one day I will be a great man and you'll regret leaving me just because I sleep with other women.
Ti pentirai di non avermi mai amato abbastanza.
You'll be sorry that you never loved me enough.
E poi domani, quando ti sarà passata la sbronza, ti pentirai di questa serata ed avrai un bel mal di testa, possiamo parlare.
And then tomorrow, when you sober up, and you're feeling the regret of this evening and a headache, we can talk.
Impara come indossarlo e conservarlo correttamente, e non ti pentirai di essere il proprietario di un vestito così bello.
Learn how to properly wear and store it, and you will not regret that you are the owner of such a beautiful outfit.
Estevez... ti pentirai di ciò che stai dicendo, se...
Estevez, you are saying things you're going to regret-
Ti pentirai di non avermi risposto, ieri.
You're gonna wish you texted me back last night.
Non ti pentirai di avermi dato una seconda occasione.
You won't regret giving me a second chance, Lon.
Ma ti dico qui e ora, che tu ti pentirai di questo.
But I'm telling you right now, you're gonna regret this.
Tu ti pentirai di averlo detto.
You're gonna be sorry you said that.
Senti, non so chi sei o perche' cavolo mi trovi cosi' interessante, ma se non la smetti, ti pentirai di essere diventato un mio stalker.
Look, I don't know who you are or why you find me so damn interesting, but if you don't stop, you're gonna be one sorry stalker.
E poi ti pentirai di me.
And then you're gonna regret me.
Non te ne pentirai. Di avermi assunta.
You're not gonna regret this, hiring me.
Un giorno... Ti pentirai di aver preferito lui a me.
One day you will regret choosing him over me.
E lungi da me voler dire la mia opinione sulla vita personale di mia figlia, ma ti pentirai di aver rotto tuo fidanzamento con Major per tutta la vita.
And far be it for me to weigh in on my daughter's personal life, but you will regret breaking off your engagement to Major till the end of time.
Ridammeli. O me li riprenderò io, e ti giuro che ti pentirai di questo momento.
Give them back, or I will take them back, and I swear you will regret this moment.
Ti pentirai di esser nato, amico.
You'll wishyou were never born, pal.
Ti pentirai di non averle detto addio.
You're gonna regret it if you don't say good-bye.
Ti pentirai di quelle foto, lo giuro su Dio!
You're gonna regret those photos, I swear to God!
Ti pentirai di non avermi ucciso quando ne hai avuto la possibilita'.
you'll regret that you didn't kill me when you had a chance.
Ti pentirai di questa decisione per il resto della tua vita.
You're gonna regret this decision for the rest of your life.
Ti pentirai di aver mai fatto questo giochetto con me.
You're going to be sorry you ever played this game with me.
Ascolta, capisco che in questo momento sei molto sconvolto, ma potrebbe arrivare il momento in cui ti pentirai di non avere alcune di queste cose.
Listen, I understand that you're very upset right now but there may come a time when you'll regret not having some of this.
Ora ti pentirai di non aver controllato la porta.
Now you're gonna be sorry you didn't guard. Whoa, whoa, whoa.
Se lo fa per primo, ti pentirai di questo momento per il resto della tua vita.
If he beats you to it, you will regret this moment for the rest of your life.
So che lo pensi... ma un giorno ti pentirai di aver buttato all'aria tutto per me, e non... non voglio iniziare la nostra vita insieme cosi'.
I know you say that... But-but then you're gonna regret it if you throw it all away for me, and I don't... That's not how I want our life together to start.
Un giorno ti pentirai di non aver passato abbastanza tempo con la famiglia, figliolo.
You will regret time you don't spend with your family, son.
Non ti pentirai di averlo firmato.
You're gonna want to sign it.
Forse ti pentirai di averlo fatto.
You might not be glad that you did.
Ti pentirai di non avere assaggiato.
You don't want to regret not tryin' it.
Dal momento che il casinò è compatibile con quasi tutti i dispositivi mobili contemporanei, non ti pentirai di evitare il tuo desktop.
Since the casino is compatible with almost every contemporary mobile device, you won't regret avoiding your desktop.
2.6455957889557s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?