Translation of "pensi di" in English


How to use "pensi di" in sentences:

È questo che pensi di me?
That what you think of me?
Pensi di essere meglio di me?
I don't believe it. You think you're better than me?
E' questo che pensi di me?
Is that how you really see me?
Pensi di essere migliore di me, vero?
You think you're so much better than me, huh?
Con chi diavolo pensi di parlare?
Who the hell do you think you're talking to?
Cosa ne pensi di questo posto?
What do you think about this here?
Pensi di essere migliore di noi?
Do you think you're just too good for us here? No!
Pensi di saper fare di meglio?
Y-you think you can do better? Oh.
Pensi di essere migliore di me.
You think that you're better than me.
Cosa pensi di fare a riguardo?
What are you gonna do about it?
Cosa ne pensi di tutto questo?
What do you make of all this?
Pensi di poterlo fare per me?
You think you can do that for me?
Pensi di poterlo fare, sapendo quello che sai sulla Compagnia?
You think you can do that knowing what you know about the Company?
Pensi di poterti prendere gioco di me?
You think you can toy with me?
E cosa ne pensi di questo?
And what do you think of that?
Pensi di poter fare di meglio?
Think you can do any better?
A che ora pensi di tornare?
Hey, when do you think you're gonna be home?
Ma che cazzo pensi di fare?
The fuck do you think you're doing?
Che ne pensi di questo vestito?
How do you like this dress?
Ok, che ne pensi di questo?
(shuts engine off) Okay. How 'bout this?
Che ne pensi di questa storia?
W h at d o yo u th i n k?
Che cosa pensi di fare ora?
What are you figuring on doing next?
Con chi pensi di avere a che fare?
Who do you think you 't you?
E adesso cosa pensi di fare?
And now what are you going to do?
Cosa pensi di fare con quello?
The fuck are you gonna do with that?
Pensi di riuscire a farlo funzionare?
You think you can make it work?
E tu cosa pensi di fare?
What do you intend doing about it?
Che cosa ne pensi di lei?
What did you think about her?
Che cosa ne pensi di questo?
What do you make of that?
E ora che pensi di fare?
What are you gonna do with yourself?
Pensi di potermi prendere per il culo?
I don't know who you think you're bullshitting, but it ain't me.
E ora cosa pensi di fare?
What are you going to do now?
Pensi di potermi dare una mano?
Do you think you can help me out with that?
Da chi pensi di aver preso?
Where do you think you get it from?
E che cosa pensi di fare?
Whatever will you do about it?
A che ora pensi di tornare a casa?
What time do you expect you're gonna be home?
Pensi di essere tanto intelligente, vero?
You think you're the smartest man there is.
E come diavolo pensi di farlo?
How the hell are we gonna do that?
Pensi di essere migliore di me?
Do you think you're better than me?
Se pensi di aver usato troppo di questo medicinale, cerca immediatamente assistenza medica di emergenza.
If you think you have used too much of this medicine seek emergency medical attention right away.
Che ne pensi di questo posto?
What do you think of this whole place?
Se pensi di essere incinta, contattare immediatamente il medico.
Pregnancy and breast-feeding: If you become pregnant, contact your doctor.
Pensi di essere all'altezza della sfida?
Are you up for the challenge?
Cosa pensi, di essere l'unico a soffrire?
What do you think, you're the only one that's hurting?
Come pensi di fare con lui?
How will you tend to him? I have no time.
Pensi di essere un duro, eh?
Huh? You think you're tough, huh?
Che ne pensi di quel tipo?
What do you think about that guy?
Cosa ne pensi di questo gioco?
What do you think of this game?
4.4700319766998s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?