Translation of "penseranno" in English


How to use "penseranno" in sentences:

Allora i capi di Giuda penseranno: La forza dei cittadini di Gerusalemme sta nel Signore degli eserciti, loro Dio
The chieftains of Judah will say in their heart, 'The inhabitants of Jerusalem are my strength in Yahweh of Armies their God.'
Per concludere, forse alcuni penseranno alla beneficenza come a un sacrificio.
My final question is, some people will think it's a burden to give.
Quando gli Egiziani ti vedranno, penseranno: Costei è sua moglie, e mi uccideranno, mentre lasceranno te in vita
It will happen, when the Egyptians will see you, that they will say, 'This is his wife.' They will kill me, but they will save you alive.
Penseranno che ce ne siamo andati.
They think whoever was here is gone.
Non importa quanto prenderemo la prima volta, loro al ritorno penseranno di essere al sicuro e caricheranno altri soldi.
No matter how much we got the first time' they'd figure the return was safe and load it up with money.
E cosa penseranno di te se non ricominci a parlare?
Where are they gonna send you if you don't start talking?
Meno rumore fa un'arma, più penseranno che la useremo... per sventrarli, ovvio.
And the less noise they make, the more likely we are to use them. Shit them right up.
Penseranno che combini qualcosa di brutto.
People will think you're up to no good.
Ora tutti penseranno che tu sei il suo pro-pro-pro-pronipote.
Now the whole school's gonna think you're his great-great-great grandson.
Vada nel laboratorio di patologia. Ci penseranno loro.
So go down the hall to the pathology lab, and they'll fix you up.
Se te ne vai ora, cosa penseranno di te e Jonah Wasswa?
If you go now, what will they think about you and Jonah Wasswa?
I giocatori non sanno dell'imbroglio per cui penseranno che sia la loro serata fortunata.
The players won't be in on the scam, so they'll all think it's their lucky night.
Resteremo qui per un giorno o due, finche' non penseranno che saremo ormai lontani migliaia di km e dopo ci dirigeremo a Washington.
Now we are gonna stay here for a day or two, until they think we're a thousand miles away... and then we're gonna make our way to DC.
Penseranno sia stato uno di quei criminali dei suoi clienti.
They're just gonna think it was one of her scumbag clients.
Se stiamo buoni, penseranno a tutto loro.
Look, if we stay quiet, they're gonna take care of everything.
Penseranno: "che vorrà fare adesso quel genio del generale custer?"
"What's the amazing Custer about to say now? I hope he's my friend, or..."
Ci penseranno i miei uomini migliori.
My top men are on this.
Per colpa sua... Penseranno tutti di essere invincibili.
Because of her, they all think they're invincible.
Se c'è pipì sulla polizza, penseranno che è incontinentale!
Yeah. - Shit! If there's pee on the policy, they'll think he's incontinental and flag it!
Lasciamo stare le ceneri, altrimenti tutti penseranno che fosse messo proprio male.
Well, let's not focus on the ashes. We don't want people to think Peter was a disaster.
Immaginatevi a lavoro, durante una riunione, qualsiasi cosa dica, tutti penseranno solo, "Ma quello e' El Masturbator!"
At work, every meeting you go into, no matter what you say, everyone will always be thinking, "Hey, it's El Masturbator."
Quando troveranno il mio corpo, penseranno che Nick Dunne ha affogato la sua amata come fosse spazzatura.
And when they find my body, they'll know... Nick Dunne dumped his beloved like garbage.
Penseranno che tu dica sul serio.
They'll think you are in earnest.
Domani, durante la caccia, scompariremo, e tutti penseranno che ci hanno catturato, e che ci trasformeremo in cani o canarini o altro.
Tomorrow, during the hunt, we're going to disappear and everyone will think we've been captured. And that we're going to be turned into dogs, or canaries, or something.
Ora andranno di sopra a fare sesso e non penseranno neanche a noi.
Probably going upstairs to make sex, and they won't even think about us.
E mi dica, che cosa penseranno del loro sindaco... che è un leone?
And how do you think they're gonna feel about their mayor... who is a lion?
Penseranno che il sesso sia già cosa fatta.
They'll guess that the sex is already over.
Sei nervosa per quello che penseranno?
You're nervous about what they think?
Appenderò i lavori di qualche nuovo artista di Los Angeles e tutti penseranno che siamo all'avanguardia e non in bancarotta.
Don't worry, I can fill the walls with some new LA artists and people will think we're ahead of the curve instead of going broke.
Penseranno che l'assistente sociale e' ancora vivo.
They'll think the probation worker's still alive.
E' meglio che fai attenzione, penseranno che sei lesbica.
Better watch that, they gonna think you're a lesbian.
Quando la bomba esploderà, penseranno che il bersaglio era Shada e che Bressler è stato un danno collaterale.
When the bomb goes off, it'll appear that Shada was the target and that Bressler was collateral damage.
Ci penseranno loro a farla tra qualche anno.
They'll do it themselves within a few years.
E quegli altri penseranno che era meglio quando c'era Kublai Khan.
And in turn, these two past would think... It was much better When was Kublai Kahn.
Ora penseranno che siamo codardi anche noi.
Now they'll think we're cowards too.
E' preoccupato di cosa penseranno i suoi amici.
He's worried about... what their friends will think.
I miei genitori penseranno che sono scoppiato.
My parents are gonna think I'm such a burnout.
Penseranno che abbiamo paura di loro.
They're going to think we're afraid of them.
Penseranno che è un grosso robot dildo che vola verso di loro.
They will think that it is a huge robot dildo flying toward them.
E quando vedranno la sua immagine scomporsi, "glicciare"... penseranno che il gioco sia rotto.
And when they see her glitching and twitching and just being herself, they'll think our game is broken.
Cammina con gli Azzannatori... e penseranno che sei uno di loro.
Walk with the biters, they think you're a biter.
Cosa penseranno i suoi lettori scoprendo che ottiene le sue storie con il ricatto?
What will your readers think when they find out you get your stories using blackmail?
Penseranno che sono brava in quel che faccio.
They'll think I'm good at my job.
Avro' cosi' tante di quelle piccole svastiche sul mio aereo, che penseranno sia camuffato.
I'm gonna have so many of those little swastikas on my plane, they're gonna think it's camouflage.
Fino a quest'anno, come molti di voi penseranno, quando finalmente è uscito "Ribelle - The Brave".
Until, as many of you are thinking, this year, when they finally came out with "Brave."
Alcuni di voi probabilmente penseranno che le avventure non capitino nelle relazioni aperte, invece succedono.
Now some of you probably think that affairs don't happen in open relationships, but they do.
Alcuni di voi penseranno: "È molto bello divertirsi a imparare una lingua, ma il vero segreto non è forse che voi poliglotti avete un enorme talento che gran parte di noi non hanno?"
Now, some of you may be thinking, "That's all very nice to enjoy language learning, but isn't the real secret that you polyglots are just super talented and most of us aren't?"
I due re non penseranno che a farsi del male a vicenda e seduti alla stessa tavola parleranno con finzione, ma senza riuscire nei reciproci intenti, perché li attenderà la fine, al tempo stabilito
And both these kings' hearts shall be to do mischief, and they shall speak lies at one table; but it shall not prosper: for yet the end shall be at the time appointed.
1.212385892868s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?