Translation of "pensavo" in English


How to use "pensavo" in sentences:

Pensavo che tutto succedesse per un determinato motivo... beh, spero veramente di non essermi sbagliata.
I used to think everything happened for a reason... Whoo!
Pensavo di fare la cosa giusta.
I thought I did what was right.
Pensavo sarei andata dritta in Paradiso, ma c'è stata un po' di confusione e mi sono svegliata nel corpo di qualcun altro.
I thought I'd go straight to heaven, but there was a bit of a mix-up and I woke up in someone else's body.
Pensavo di potermi fidare di te.
I thought I could depend on you.
Pensavo fosse la cosa giusta da fare.
I thought itas the moral thing to do.
Pensavo non ti avrei più rivisto.
I thought I'd never find you again.
Pensavo di averti detto di andartene.
Thought I told you to leave.
Pensavo di averti perso per sempre.
That fuckin' sorceress, I thought I'd lost you forever.
Ho fatto quello che pensavo fosse giusto.
It's kinda hard to care about my own job when she might have HIV.
Pensavo che non ti avrei mai più rivisto.
I never thought I'd see my little baby again.
Non pensavo che ti avrei rivista.
I didn't think I'd see you again.
Pensavo che non ti avrei più rivisto.
I thought I won't see you.
Pensavo non me l'avresti mai chiesto.
I literally thought you'd never ask.
E io che pensavo fossimo amici.
And I thought we were best friends.
Non pensavo quello che ho detto.
I didn't mean most of what I said.
Pensavo che fossi dalla mia parte.
I thought that you'd be on my side.
Non pensavo che ti avrei rivisto.
I wasn't expecting to see you again.
Pensavo che saresti stato felice per me.
I would think you'd be happy for me.
Pensavo che non ti avrei piu' rivisto.
I thought we'd never see you again.
Pensavo che non ti avrei più rivista.
I thought something terrible had happened to you.
Non pensavo che sarebbe successo questo.
I didn't think this was gonna happen.
Pensavo ti fossi dimenticato di me.
I thought you'd forget about me.
Pensavo ci fosse qualcosa tra noi.
I thought we had a connection.
Pensavo che non ti avrei mai piu' rivisto.
I thought I'd never see you again. What are you...
Pensavo che la guerra fosse finita.
I thought the war was over.
Pensavo che ve ne foste andati.
I thought you interns ran out.
Pensavo che ti avrebbe fatto piacere.
I thought this story would make you happy.
Pensavo non credessi a queste cose.
I thought you didn't believe in any of that stuff.
Pensavo solo che sarebbe stato divertente.
I just thought it would be fun.
Pensavo di averla persa per sempre.
'I was afraid I would lose track of him forever.
Pensavo che il caso fosse chiuso.
I thought the case was over.
Non pensavo che ce l'avresti fatta.
I didn't think you would make it.
Pensavo che non ci fosse nessuno.
I thought no one would be here.
Pensavo che fosse quello che volevi.
I thought it's what you would have wanted.
Pensavo che non ti avrei mai piu' rivista.
I thought I'd never see her again.
Pensavo non me lo avresti mai chiesto.
Oh! I thought you'd never ask.
E' quello che pensavo anche io.
That's what I thought at first.
Non pensavo che ne fossi capace.
Didn't know you had that in you.
Pensavo che non l'avresti mai chiesto.
Ahh. I thought you would never ask.
Pensavo che te ne fossi andato.
I thought I might miss you.
Pensavo ci fosse qualcosa tra di noi.
I thought we were starting something.
Pensavo che potremmo fare una passeggiata.
I was thinking we could do that walk. You know the one?
Pensavo che non ti avrei piu' rivista.
I didn't think I was going to see you again.
Pensavo che non me l'avresti mai chiesto.
Ah! I thought you'd never ask.
Pensavo che te ne fossi andata.
Sorry, Darren, no of fence, yeah? No, right.
3.9743740558624s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?