Translation of "pensato che tu" in English


How to use "pensato che tu" in sentences:

Che strano, avevo pensato che tu fossi ariano.
Strange. And I always thought of you as an Aryan.
Abbiamo sempre pensato che tu fossi abbastanza forte per portarlo.
Why, we always thought you were strong enough to carry it.
Se rimarrò un paio di giorni, ho pensato che tu dovessi saperlo.
So if I'm gonna stay here a couple days, I just thought you should know.
Beh, ho pensato che tu potresti essere il mio secondo a Thunder Road.
Well, I thought that you could maybe be my second at Thunder Road.
Per un momento ho pensato che tu fossi...
For a momemt there, I thought you were....
Ho sempre pensato che tu fossi così.
That's what I thought you'd be like.
Perché mai avrà pensato che tu la richiamerai?
I wonder why she thinks you're going to call her?
Quando ti ho visto, non ho pensato che tu fossi solo un orco stupido ed orrendo.
When we met, I didn't think you're just a big stupid, ugly Ogre. Yeah, I know.
Per un attimo ho pensato che tu...
FOR A SECOND, I THOUGHT YOU...
Io mi aspetto solo quello che ho sempre pensato, che tu prenda in autonomia la tua decisione.
I expect just what I've always expected: For you to make up your own damn mind.
Ma se mi hai detto che stavi per qualcuno omicidio in particolare E ho pensato che tu fossi serio Poi, sì, vorrei andare alla polizia.
But if you told me you were going toNmurder someone specifically and I thought you were serious then, yes, I'd go to the police.
Magari ha pensato che tu volessi farcelo andare.
All right, well... maybe he thought you wanted him to go.
Ho pensato che tu fossi di più il suo tipo, sai?
I figured you were more her type, you know?
Ho solo pensato che tu restassi di nuovo in citta'.
I just assumed you were staying in the city again.
No, ho sempre pensato che tu fossi gay.
No, I always thought you were gay.
Ho sempre pensato che tu avessi un debole per Lorenzo.
I always thought you had a thing for Lorenzo. What's this?
Lo sai, non avevo neanche pensato che tu fossi ancora qui
You know, I didn't even think you'd still be here
Sai, Troy. Ho sempre pensato che tu fossi speciale.
You know, Troy, I've always known you were special.
Ho sempre pensato che tu fossi un miracolo.
I always thought were you a miracle.
Artu' e' un prepotente e tutti hanno pensato che tu sia stato un vero eroe.
Arthur's a bully and everyone thought you were a real hero. Really?
Per tutta la mia vita, ho pensato che tu non... pensavo....
My whole life, I thought you didn't... I thought-
Beh, forse non sei un super uomo, Clark, ma c'e' una ragione se ho pensato che tu fossi il buon samaritano.
Well, you might not be superhuman, clark, But there's a reason that i thought you were the good samaritan.
Ho sempre pensato che tu e Judy foste una coppia solidissima.
I always thought you and Judy were rock solid.
Ho solo pensato che tu fossi un po' in crisi.
I just thought you might be drifting.
Ha sempre pensato che tu la sorvegliassi.
She always thought you were watching her.
Non avrei mai pensato che tu fossi un tipo paterno.
I never would have picked you for the fatherly type.
Visto che ne parli, ho sempre pensato che tu fossi gay.
Now that you mention it, I always thought you were gay.
Mai... mai... me ne sarei andato, se avessi pensato che tu fossi viva.
I would never, ever have left if I thought you were alive.
Ho sempre pensato che tu fossi un idiota.
I always thought you were an idiot.
Si', per un momento ho pensato che tu potessi essere in qualche modo coinvolta.
Yeah, for a minute there, I thought you might have had some kind of involvement.
Ho sempre pensato che tu avessi i miei occhi.
I always thought you had my eyes.
Devo dire che se non fossi un tale genio, avrei pensato che tu mi stessi ricattando, Elena.
I have to say if I wasn't such a genius, I might actually think you were blackmailing me, Elena.
Sapete, io e Grace... abbiamo sempre pensato che tu e Lisbon sareste... sai, finiti insieme.
You know, Grace and I, we, uh... Oh, we always thought that you and Lisbon would... You know, get together.
Elijah, da lui posso comprendere tale crudelta', ma ho sempre pensato che tu fossi quello compassionevole.
Elijah, I can understand such cruelty coming from him. But I always thought of you as being the compassionate one.
Ho pensato che tu e mio padre abbiate avuto a che fare spesso con uomini come Ward.
I figured you and my father must've dealt with guys like Ward all the time. Ward is...
Sai, quando hai detto che avresti ucciso tutti, ho pensato che tu fossi un po' presuntuoso.
You know, when you said you were gonna kill everyone, I thought you may just have been exaggerating.
Quello che in realtà io ho sempre pensato che tu fossi nel profondo.
The one I always thought, deep down, you actually were.
Ho sempre pensato che tu fossi come un figlio per me, Flint.
I've always felt that you were like a son to me, Flint.
Qualcuno non sapeva che avresti pensato che tu fossi un uomo molto occupato.
Anybody who didn't know you would think you were a busy man.
Voglio dire, ho solo pensato che tu dicessi a tutti cosa devono fare.
I mean, I just thought that you told everyone else what to do.
Potrei aver pensato che tu potresti fare qualcosa per me.
I might've thought that you'd do something for me.
La cosa triste e' che ho pensato che tu fossi davvero diverso.
The sad thing is, Dylan, I actually thought you were different.
No, l'hai lasciato li', cosi' tutti avrebbero pensato che tu eri morto.
No. You planted it there, so everybody would think you were dead.
Ho pensato che tu lo volessi.
I thought you wanted me to.
Perché ho pensato che tu fossi la persona giusta.
'Cause I thought you might actually be the one.
E' stato facile imbrogliare Niklaus, ma... ho pensato che tu, fra tutti, avresti capito...
It was easy to fool Niklaus, but I thought you, of all people, would understand.
Non eri alla scrivania, per cui ho pensato che tu e la tua minuscola vescica foste qui.
Well, you weren't at your desk, so I figured you and your small bladder would be here.
Non avevo mai pensato che tu mi stessi imbrogliando.
I just never thought that you were conning me.
2.3318428993225s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?