Translation of "passo" in English


How to use "passo" in sentences:

A che ora passo a prenderti?
What time shall I pick you up?
Certo, perche' intelligenza e divertimento sono proprio un passo indietro.
Right, because smart and funny is such a step down?
Tutti gli uomini tra i 18 e i 30 anni facciano un passo avanti.
Men between 18 and 30, step forward.
Sono rimasto qui da solo per mesi, in fuga, un passo avanti ai Cylon.
I've been here for months, by myself, on the run, one step ahead of the Cylons.
Io passo la mia vita a fingere di non esserlo.
Me, I spend my life pretending I'm not.
Facciamo un passo alla volta, ok?
Let's just take this one step at a time, all right?
Fai un altro passo e sparo.
Take another step and I will shoot.
C'e' gente che mi da' la caccia da mille anni... e io sono sempre un passo avanti.
People have been after me for 1, 000 years. And I am always one step ahead.
Un altro passo e sei morto.
One more step and you die.
Abbiamo fatto il passo più lungo della gamba.
We've bitten off more Vietnam than we can chew.
Big Brother O-2, qui è Gemello O-2, passo.
Big Brother 0-2, this is Silent Twin 0-2, over.
Sono un passo avanti a te.
I am one step ahead of you.
Devi fare tu il primo passo.
You have to cross the line.
Dobbiamo prendere il passo di Caradhras.
We must take the Pass of Caradhras.
Facciamo un passo alla volta, va bene?
Let's just take this one step at a time.
Di questo passo non ce la faremo mai.
We'll never make it at this pace.
E' un passo nella direzione giusta.
That's a step in the right direction.
Ogni passo verso mio padre mi allontana da Elizabeth.
Every step I make for my father is a step away from Elizabeth.
Il primo passo verso la creazione dell'arma di Merlino.
The first step towards creating Merlin's weapon.
Guardia Costiera, qui e' Harper's Island, si richiede assistenza immediata, passo.
Mayday, Mayday. U.S. Coast Guard, this is Harper's Island requesting immediate assistance. Over.
Per esplorare nuove funzioni, trovare preziosi suggerimenti, seguire le istruzioni passo-passo e scoprire come altri utenti utilizzano i prodotti Suunto.
Suunto Orca-Pioneer HOW TO VIDEOS Explore new features, get useful tips, see step-by-step instructions and find out how others are using Suunto products.
Oggi, con l'ampliamento che ha trasformato anche una officina meccanica, i 400 metri quadri ristrutturati con materiali innovativi accolgono donne e uomini che vogliono indossare capi al passo con l'eleganza del tempo.
Today, expanded to include a mechanical workshop, their re-structured 400m2 space boasts innovative materials and welcomes men and women who want to wear clothing that's in touch with the elegance of time. Hooded Print Panthe…
Il primo passo è quello di assicurarsi di avere una dieta sana: senza cibi grassi o dolci zuccherati.
The initial step is to guarantee that you have a healthy weight loss: no fatty foods or sugary sweets.
Le nostre misure di sicurezza vengono costantemente aggiornate, al passo con gli sviluppi della tecnologia.
Our security measures are, pursuant to technological progress, constantly being improved. 14.
Cantone Douvrin situato nel dipartimento del Passo di Calais nella regione dell'Alta Francia.
It is in the Picardie region in the Aisne department in the north of France.
Metriche per il nuoto in piscina (vasche, distanza, passo, numero/frequenza delle bracciate, calorie)
Swimming Features Pool swim metrics (lengths, distance, pace, stroke count/rate, calories)
Ci sono tanti negozi online; le autorità non sono in grado di tenere il passo con tutti loro.
There are many online stores; the authorities are unable to stay up to date with every one of them.
Ok, ti chiamo la prossima volta che passo dall'Argentina.
I'll look you up the next time I'm in Argentina.
Ma questo è solo il primo passo.
But this is only the first step.
Le due cose vanno di pari passo.
It's how the two work together.
Sono sempre stati un passo avanti a noi.
They've been one step ahead of us the whole way.
Sarò sempre un passo avanti a te.
I'll always be one step ahead.
Non riesco a tenere il passo.
I can't keep up this pace.
La buona notizia quando si ha sangue di vampiro in corpo e' che quello e' il primo passo per creare un nuovo vampiro.
The good news about having vampire blood in your system is that's step one to creating a new vampire.
Meglio se fai un passo indietro.
You're going to want to take a step back.
Se ci sentite, identificatevi e diteci la vostra posizione. Passo.
If anyone is receiving this, we ask that you identify yourself... and your location.
E ora passo ogni mio fottuto giorno cercando di essere chi non sono!
Now I spend every fucking day... trying to be somebody I'm not!
7.9887669086456s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?