Translation of "passepartout" in English


How to use "passepartout" in sentences:

Finalmente ho potuto usare il mio nuovo passepartout!
Oh, honey, I finally used my lock-pick set!
Passepartout, potreste sedervi con me un momento?
Uh, Passepartout. Would you... sit with me a moment?
Passepartout, ditegli che dobbiamo partire entro sei ore e mee'e'o....o perderemo la nostra coincidene'a a Costantinopoli.
Passepartout, tell this impudent fellow we must leave within six and a half hours, or we miss our connection in Constantinople.
Passepartout, questa è una spedie'ione scientifica, non una vacane'a.
Passepartout, this is a scientific expedition, not a holiday!
Passepartout, ditegli che tenga il resto.
Passepartout, tell him to keep the change.
Passepartout, sono attaccato da un animale feroce!
Passepartout, I'm being attacked by a ferocious animal!
Passepartout, o comunque vi chiamiate, risparmiatemi le scuse.
Passepartout, or whatever your name is, save your apologies.
La soluzione di riemann è un passepartout per ogni porta, no?
Reimann's is a master key... it opens all doors.
E come si fa con le smart card e i passepartout?
But what about access cards, passkeys?
Aspetti. Cosi' chiunque ha il chip di fatto possiede un passepartout per accedere alle nostre strutture nucleari?
Wait.So whoever has the chip essentially has a skeleton key to access our nuclear facilities?
Ma tu hai un passepartout, vero?
BUT YOU DO HAVE A PASS KEY, DON'T YOU?
Hey, posso prendere in prestito il tuo passepartout per entrare nella sua camera?
Hey, can I borrow your master key to break into his room?
Ad un matrimonio, un vestito da damigella e' come un passepartout.
A bridesmaid's dress is like an all-access pass at a wedding.
O ci dai il passepartout... oppure butteremo giu' tutte le porte di questa topaia.
You could either give us the master key, or we're gonna kick in every door in this flophouse.
Non rispondeva, quindi ho usato il mio passepartout per entrare nella sua stanza.
And when he didn't reply, I used my pass key to get into his room.
Sembra... una versione moderna di una chiave passepartout.
Looks like a modern version of a skeleton key.
Sappiamo che hai usato il tuo passepartout per entrare in una delle stanze.
We know that you used your master key to get into one of the rooms.
Il passepartout opera su un segnale wireless OFDM.
The skeleton key operates on an OFDM wireless signal.
Con il passepartout puo' andare ovunque a prendere cio' che vuole.
With the skeleton key, he can get into anywhere and take anything he wants.
Di colpo, il tuo nome e' un passepartout.
Suddenly, you can get things done.
E siccome non ha aperto la porta, ho chiamato l'amministratore di condominio, che ha aperto la porta con il passepartout.
And when she didn't answer her door, I found the manager of her complex, who opened the door with a-a-a master key.
Ok, per caso avete un passepartout in macchina?
Have you got an Ovenden door key in your car?
E gli impiegati dell'albergo con i passepartout?
What about hotel employees with key-cards?
Ha un mazzo di passepartout, Juice!
He's got a set of master keys, Juice!
Sei sicuro di non avere il passepartout?
You're sure you don't have the master key?
Questo era sospetto, cosi' mi sono impossessato del passepartout di una cameriera per dare un'occhiata nella sua suite.
This was troubling, so I availed myself of a maid's key card to have a look around his suite.
Alcuni pazienti hanno le chiavi per chiudere le proprie stanze, ma il personale ha un passepartout.
Some patients have keys to lock their bedroom doors, but staff carry override keys.
Hanno un passepartout speciale che apre ogni porta.
They have a special lock picker that opens all doors.
Abbiamo bisogno del passepartout per la stanza 2206, immediatamente.
We need the master key to room 2206 immediately.
Se gli rubo il passepartout se ne accorgera' piuttosto in fretta.
I steal that master key, He's gonna notice it's missing pretty fast.
Non potete solo usare il passepartout?
Can't you just use your master key?
Dimmi di nuovo perche' non abbiamo usato la mia... carta passepartout.
Tell me again why we did not use my all access pass card?
Chiama il tipo alla reception, avrà il passepartout.
The damn thing will not open. Do me a favor, get the man of the reception, who has a runner.
Apri la porta o uso il passepartout.
Open the door or I'll use my key card.
Il capo della sicurezza sta scendendo con il passepartout.
My security chief is on his way down with the master key.
L'aver trovato il passepartout del sindaco in cella non prova che sia stata lei a mettercelo.
Just because you found the Mayor's skeleton key in the cell doesn't mean we can prove she put it there.
Ho... preso dei passepartout da Regina... e ho piazzato il coltello nel vostro appartamento.
I borrowed some skeleton keys from Regina and... planted the knife in your apartment.
Non mi importa dell'aspetto, purche' tenga lontano Regina e i suoi passepartout.
I don't care what it looks like as long as it keeps Regina and her skeleton keys out.
Ho bisogno de l passepartout per accedere a quel piano.
I need the master key to check out the floor.
Io stavo per suggerirti... di usare un passepartout.
I was going to suggest that you use a master key.
È la cosa più vicina ad un passepartout.
That is the closest thing we have to a master key.
8.0089700222015s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?