Translation of "passato troppo tempo" in English


How to use "passato troppo tempo" in sentences:

Lo so, e' passato troppo tempo.
I know. It's been too long.
Ho già passato troppo tempo per sistemare questa cosa.
I spent a lot of time setting' this one up.
Hai passato troppo tempo con lui.
You've been hanging out with this dude too long.
Ho passato troppo tempo in questo corpo!
I've spent too much time in this body.
E' passato troppo tempo dall'ultima Cacciatrice.
It has been too long since you have faced a slayer.
Da quando siamo arrivati, ha passato troppo tempo a chiacchierare.
Since we arrived, you have spent as much time engaged in idle conversation as you have making repairs.
O è la mia testa o è passato troppo tempo dall'università, ma non ho idea di cosa mi stia iniettando.
Either it's my head or I'm a long way from med school but I can't remember what you're injecting me with.
Hai detto bene, è passato troppo tempo.
As you say, it's been too long.
Hai passato troppo tempo con Clnantilas.
You know, you spent too much time with Chantilas.
È passato troppo tempo, maestro Kenobi.
It has been far too long, Master Kenobi.
Qualcuno ha passato troppo tempo ad ascoltare i nastri di sorveglianza.
Someone's spent too much time listening to surveillance tapes.
Hai passato troppo tempo fra i cinesi.
You spent too much time in Chink Land, Ford.
Tu hai passato troppo tempo a inalare i fumi dei disinfettanti.
You been spending too much time inhaling them cleaning products.
Hai passato troppo tempo rannicchiato su quell'albero.
You spent too much time crouching in that tree.
E' passato troppo tempo, dobbiamo staccarla dalla macchina.
it's been too long. she needs to come off bypass.
E' bello vederti, e' passato troppo tempo.
It's good to see you, it's been far too long.
Hai passato troppo tempo nelle prigioni per buttar via la tua vita cosi'.
You spent too much time around prisons to throw your life away like that.
Non ne ho idea. È passato troppo tempo.
Well, I haven't the foggiest because it was so long ago.
Hai passato troppo tempo nell'unita' crimini informatici.
You spent way too much time in the cyber unit.
E' passato troppo tempo, sono successe troppe cose.
It's been too long. Too many things have happened.
Hai passato troppo tempo al pronto soccorso.
You've been in the ER too long.
È passato troppo tempo, amico mio.
It has been too long my old friend.
E' passato troppo tempo da quando hai cucinato per noi come si deve, Hannibal.
It's been too long since you've properly cooked for us, Hannibal.
E' stato fantastico o e' solo passato troppo tempo?
Was that amazing or has it just been so long? No.
Non saprei dire per cosa fosse arrabbiato, e' passato troppo tempo.
Couldn't tell you what he was upset about, too long ago.
Herb ha tradito sua moglie e Billy ha passato troppo tempo a fare lo yodel nel canyon sbagliato.
Herb cheated on his wife. And Billy spent too much time yodeling in the wrong canyon.
E' bello rivederti, è passato troppo tempo.
It's good to see you. It's been too long.
Forse ho passato troppo tempo a pensare al futuro.
Maybe I spent too much time thinking about the future.
Hai passato troppo tempo con noi, Jon Snow.
You spent too much time with us, Jon Snow.
È passato troppo tempo, a quest'ora saresti uno di loro.
Too much time has gone by, you'd be one of them by now.
Joe... credo... che magari e' passato troppo tempo... e tutto qui e' cambiato.
Joe, I think... I just think maybe it's been too long, and everything's different.
Magari e' passato troppo tempo e tutto qui e' cambiato.
Maybe it's been too long. Everything's different.
E' passato troppo tempo, amico mio.
It has been too long, my friend.
Ho passato troppo tempo ad assecondare tuo padre... sono rimasta al suo fianco anche quando lo sapevo in torto.
I spent too much of my life enabling your father, standing by his side, even when I knew he was wrong...
Non so. Forse... ho passato troppo tempo a guardare gli altri con la telecamera.
I probably spent too much time looking at other people through cameras.
Ho passato troppo tempo coi nostri genitori.
I just spent way too much time with our parents.
Credo che tu abbia passato troppo tempo con la mia mammina.
I think you've been hanging around my mama too long.
Beh, forse il suo problema e' che ha passato troppo tempo a non essere se stesso.
Well, maybe his problem is he's spent too long not being himself.
Caro john, so che è passato troppo tempo dall'ultima lettera.
Dear John, I know it's been way too long since I last wrote you.
Ho passato troppo tempo a sabotare la mia carriera, Lex.
I've spent way too much time sabotaging my own career, Lex.
Ho passato troppo tempo in giro con Teddy e lo so.
I've been bumming around with Ted too much.
Hai passato troppo tempo in questi stracci.
You've spent enough time in these rags. Thank you.
Quando sara' tutto finito, dobbiamo pranzare assieme, e' passato troppo tempo.
When this is all behind us, we're long overdue for a meal.
E ho passato troppo tempo in superficie... con un fucile in una mano e una pala nell'altra.
And I have done too much surface time with a shotgun in one hand and a shovel in the other.
Così avevo questo osso, e pensavo, assomiglia a un cowboy che ha passato troppo tempo sul suo cavallo.
So, I had this wishbone, and I thought, it's kind of like a cowboy who's been on his horse for too long.
5.1229209899902s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?