Translation of "passato con il" in English

Translations:

ran a light

How to use "passato con il" in sentences:

Sono passato con il rosso perché credevo che fosse verde e...
Then I was going through this green light that was red, and...
E' mai passato con il rosso?
Have you ever driven through a red light?
'Sei passato con il rosso, ti spiezzo in due!
Robo Cops! " Hand over your ticket, please!" What the hell?
E' passato con il rosso, cosi' veloce sono cosi' felice che non sia successo a me.
That lunatic ran a red light back there, am I glad nothing worse happened...
E' passato con il rosso tre volte prima di entrare in autostrada.
Ran three stop lights before we even got on the freeway.
Sei passato con il rosso, amico.
You ran a red light, man.
Ci sei passato con il divorzio, per cui dovresti saperlo.
You've been throw divorce so you must know that.
La scorsa notte e' passato con il rosso.
He ran a red light last night.
Da oggi, tutto questo appartiene al passato: con il nuovo sistema a batteria «Power for ALL, puoi utilizzare tutti gli utensili della stessa famiglia con la medesima batteria.
That is a thing of the past: Thanks to the new “Power for ALL” cordless system, you can operate all tools in the same voltage class with the same battery.
Se sei un cliente esistente, ti contatteremo solo tramite mezzi elettronici (e-mail o SMS) per informarti su merci e servizi simili a quelli che hai già acquistato in passato (con il tuo consenso).
If you are an existing customer, we will only contact you by electronic means (e-mail or SMS) with information about goods and services similar to those which were the subject of a previous sale or negotiations of a sale to you.
Si', un coglione e' passato con il rosso e l'ha investita.
Yeah, some jerk ran a red, smashed into her. Poor thing didn't stand a chance.
La fisicità del dipinto, la combinazione del passato con il presente...
The physicality of the paint, the blending of the past with the present.
Tesoro... avevo un tasso alcolemico di oltre 1.0... sono passato con il rosso.
Honey, I blew a point.10. I ran the red.
Il dolore che pensavo di non poter mai più dimenticare, è passato con il tempo.
The pain that I thought I would never forget passed away over time.
Forse cio' che mi e' successo in passato con il tuo padre biologico mi ha trattenuto dal vivere la mia vita nel presente.
Maybe what happened in my past with your birth father has kept me from living my life now.
Merchiston e' passato con il rosso tra Sahara e Rialto Ridge, andando gia' a 145.
Merchiston ran the red light at Sahara and Rialto Ridge already doing 90.
Ha confuso il passato con il presente, questo e' segno di un'illusione inconscia.
She mixed her past and present tenses, which shows unconscious deception.
Com'e' stato il tempo passato con il nemico?
How was your time with our enemy?
Con la tua nuova Ducati, sei passato con il rosso a tre volte il limite di velocita'.
You drove your brand-new Ducati through a red light at triple the speed limit.
Forse sono passato con il mio partner.
I probably passed through with my partner.
E se Joe avesse prestato la macchina del padre a quel ragazzo, e lui fosse passato con il rosso, avesse colpito Ana e i gemelli nella Volvo, e se ne fosse andato?
What if Joe lends his father's car to the guy, he runs a red light, hits Ana and the twins in the Volvo, and takes off?
Un conducente ubriaco, e' passato con il rosso.
Drunk driver ran a red light.
Sii presente per lui, e smetti di punirlo per il suo passato con il silenzio e la distanza.
Be there for him now and stop punishing him for his past with your silence and your distance.
Ieri un autobus cittadino e' passato con il rosso, uccidendo una persona.
Yesterday a Liberty Metro bus ran a red light, killing a person.
Venivamo qui, un tizio e' passato con il rosso.
Uh, we were on our way here, And some guy blew through a red light.
San Lorenzo vuole vivere nel passato con il presidente Ribera... o... vuole un futuro migliore per i propri figli?
Does san lorenzo want to live in the past With president ribera Or Do they want a brighter future for their children?
Forse qualcuno e' passato con il rosso e ora tutta la polizia lo sta inseguendo.
Some guy probably ran a red light and got the whole force after him.
Beh, se Mark non e' passato con il rosso, allora non dovrebbe andare in carcere per un incidente.
Well, if Mark didn't run a red light, then he shouldn't have to do hard time for an accident.
Ma sei passato con il rosso?
But did you run a red light?
Non sono passato con il rosso.
I didn't run no red light.
Immagino che fossi troppo fatto per renderti conto di essere passato con il rosso, eh?
I'm guessing you were probably too stoned to even realize you ran the light, huh?
Sei tu che sei passato con il rosso!
You went through red lights! Not me! Where you going?
Oh, uno stronzo e' passato con il rosso.
Come on, so what will I drive? Well, he's right.
Aveva paura di mandare all'aria la sua occasione di ottenere la licenza, ed e' passato con il rosso.
You were scared your chance at a medallion was going up in smoke, and you ran a red.
E' passato con il rosso e gli hanno trovato due grammi di cocaina.
He ran a red light, got caught with a couple grams of cocaine.
Non sarebbe meraviglioso se fosse passato con il rosso?
Wouldn't it be wonderful if she run a red light?
Che e' passato con il nemico?
How he was turned against us?
Non so se c'e' niente che voi ragazzi fate riguardo quello che avete visto o che avete intuito in base a com'era il luogo dell'incidente, ma il rapporto della polizia ha detto che l'incidente e' stato causato da me che sono passato con il rosso.
I don't know if there's anything you guys do in terms of what you saw, or piece together based on what the accident scene looked like, but the police report came back saying I ran a red light, causing the accident.
Il Sudan del Sud è diventato uno Stato indipendente il 9 luglio 2011[5], a seguito di un referendum passato con il 98, 83% dei voti.
South Sudan became an independent state on 9 July 2011, following a referendum that passed with 98.83% of the vote.
Durante tutti i sei mesi successivi, che ho passato con il signor Covey, non ha mai posto il peso del dito su di me in collera.
The whole six months afterwards, that I spent with Mr. Covey, he never laid the weight of his finger upon me in anger.
Sono i link che collega il passato con il vostro futuro, per cui sei in difficoltà, al fine di rimanere nel tempo presente.
They are the link that connects your past with your future, so you are having difficulty in order to remain in the present tense.
"Quando una famiglia ha un passato con il dipartimento, molti di noi tengono questo passato contro di loro, anche se cercano di fare le cose in modo diverso."
"When a family has a history with the department, many of us hold that history against them, even if they're trying to do things differently."
3.5109620094299s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?