Gli altri saranno li' solo per aiutarci a passare da quelle porte.
The others are simply there to help us get inside those doors.
Voglio aiutare le persone a passare da come ero a come sono.
I want to help people get from where I've been to where I am.
Nessuna eredità tra gli Israeliti potrà passare da una tribù all'altra, ma ciascuno degli Israeliti si terrà vincolato all'eredità della tribù dei suoi padri
So shall no inheritance of the children of Israel remove from tribe to tribe; for the children of Israel shall all keep the inheritance of the tribe of his fathers.
42 E di nuovo, allontanatosi, pregava dicendo: «Padre mio, se questo calice non può passare da me senza che io lo beva, sia fatta la tua volontà.
Again, a second time he went away, and prayed, saying, 'My Father, if this cup can't pass away from me, unless I drink it, your will be done.'
Hai intenzione di passare da lì?
Are you gonna walk through them?
Vedi se un'auto può passare da quelle parti.
See if a black and white can drive by.
Riesce a passare da 0 a 100 km/h in 12, 5 secondi.
Can go from 0-100 kph in 12.5 seconds.
Basta un nulla per passare da qui... a là.
We're all just one stitch away from here to there.
Volano nello spazio, ma non sanno passare da una porta di legno?
They mastered space flight, but they can't get through a wooden door?
Allora lo rinchiuse in una fortezza di ghiaccio, facendolo passare da una porta da cui non c'era ritorno.
So he banished him to an icy fortress... sending him through a door from which there was no return.
Passare da una indipendente a una major... vuol dire che venderai più dischi... e chiamerai più pubblico, sia bianco che Negro.
Moving from an indie to a major... means you can sell a lot more records... as well as attract much larger crowds, both white and Negro.
Il solo modo per passare da Portland, Oregon, a Brigham City, Utah, in sette ore, era in una macchina, superando ogni limite di velocità conosciuto dall'uomo, o volando.
Only way to get from Portland, Oregon, to Brigham City, Utah, in seven hours was in a car, breaking every land speed record known to man, or flying.
Ti va di passare da me?
Do you want to come over?
Se hai intenzione di passare da me cosi' tardi, il minimo che potresti fare e' portarmi un caffe'.
If you come over this late, at least you could bring me a coffee.
E' incredibile come le cose possano passare da male in merda totale.
/It's amazing how quickly things /can go from bad to total shitstorm.
Se questa cosa sta arrivando, deve passare da qui.
If this thing's coming, it's coming through here.
No, non possiamo passare da li'.
No, we can't go that way.
Passare da un'area all'altra nella finestra della Guida, ad esempio dalla barra degli strumenti alla casella Digitare le parole da cercare e all'elenco Cerca.
Switch among areas in the Help window; for example, switch between the toolbar, Type words to search for box, and the Search list.
Ho passato una vita a cercare di passare da un mondo all'altro per trovare mio figlio.
I spent a lifetime trying to cross worlds to find my son.
Atlanta non e' poi cosi' grande, intendo che potresti passare da mamma ogni tanto.
Atlanta ain't but so big. It seems to me you come see your mama from time to time.
Devo passare da casa prima di andare a lavoro.
I need to go to my place before work.
Lei non può arrivare qui e giocare allo scrittore, regista e attore di uno spettacolo autocelebrativo senza prima passare da me.
You don't get to come here and pretend you can write, direct and act... in your own propaganda piece without coming through me first.
Secondo me, possiamo passare da qui.
I reckon we can get through there.
Per arrivare... da sud... bisogna passare da cio' che resta di Chinatown.
The approach from the south is right through what's left of Chinatown.
Gli scrivo subito una mail e chiedo se posso passare da lui stasera.
Alright I'll shoot him an e-mail right now and see if I can stop by tonight.
Dovevano passare da me sabato, ma non sono venuti.
They were supposed to stop by on Saturday but they never showed.
Nessuno, vivo o morto che sia, puo' passare da quel muro, senza il nostro permesso.
Nothing alive or ea gets through that without our say-so.
Dopo aver lasciato Vijay, chiesi al signor Ferguson di passare da noi la notte.
After we dropped Vijay off, I asked Mr. Ferguson to spend the night.
(ride) Mi dicono che per passare da vicecustode a custode il passo è molto breve.
(LAUGHS) I hear it's just one easy step up to Senior Assistant Curator. (DOOR OPENS)
L'aspetto affascinante della natura e' il modo in cui, in un battito di ciglia, si puo' passare da una scena di assoluta e tranquilla bellezza alla cruda violenza primordiale.
The fascinating thing about nature Is how, in the blink of an eye, It can go from a scene of total tranquil beauty
Crede davvero che l'altra Olivia Dunham, possa passare da un universo all'altro?
So you really believe that the other Olivia Dunham can cross between universes.
Finché tuo fratello non ha iniziato a dire: "Non si può passare da Saigon, c'è una guerra", cavolate.
Till your brother came with his "You can't cut through Saigon, there's a war" rubbish.
Il vassoio deve passare da sinistra verso destra...
The tray must go left to right...
Posso passare da te piu' tardi?
Can I come to your place later?
Non so come tu abbia fatto a passare da ragazzina arrabbiata, a membro di quei cazzo di jihadisti.
I don't know how you went from one more angry teenage girl to joining the fucking jihadists.
Quando vuoi passare da me... chiamami, oppure passa direttamente.
Any time you want to come by, just call the number or stop on by.
Dici che troviamo un'altra via per il Nord Africa che non ci faccia passare da quel muro della morte?
But you think we might find another way to North Africa that doesn't take us through that Wall of Death?
Monroe mi ha chiesto di passare da lei.
Uh, Monroe asked me to stop by, see you.
Come fai a passare da quello a supereroe?
I mean, how do you go from that to being a superhero?
32 Similmente anche un levita si trovò a passare da quel luogo, lo vide e passò oltre, dall'altra parte.
And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side.
Secondo, passare da un sistema di sfruttamento delle risorse lineare, dispersivo e inquinante a un modello a ciclo chiuso.
Secondly, shifting from a linear, wasteful, polluting way of using resources to a closed-loop model.
Terzo, passare da un'economia basata sui combustibili fossili ad una basata sull'energia solare.
And thirdly, changing from a fossil fuel economy to a solar economy.
Lasciatemi passare da un esempio a qualcosa di molto specifico e personale.
So let me go from an example to something very specific and personal.
In effetti, di notte, stando a letto si puo' passare da sentimenti d' attaccamento per una persona all' innamoramento per qualcun altro.
In fact, you can lie in bed at night and swing from deep feelings of attachment for one person to deep feelings of romantic love for somebody else.
E come la caraffa piena d'acqua può passare da stato liquido a solido in base al comportamento delle molecole, così il vostro cervello può passare da uno stato di coscienza a uno stato di incoscienza, in base al comportamento delle molecole.
And just as the jar full of water can go from liquid to solid depending on the behavior of the molecules, so your brain can go from a state of being conscious to a state of being unconscious, depending on the behavior of the molecules.
Personalmente, per me ha significato dal giorno all'indomani passare da personaggio completamente privato a personaggio pubblicamente umiliato in tutto il mondo.
What that meant for me personally was that overnight, I went from being a completely private figure to a publicly humiliated one, worldwide.
Dobbiamo passare da un modello industriale dell’educazione, un modello di produzione, che è basato sulla linearità sul conformismo e sulla segmentazione delle persone.
We have to go from what is essentially an industrial model of education, a manufacturing model, which is based on linearity and conformity and batching people.
Per di più, tra noi e voi è stabilito un grande abisso: coloro che di qui vogliono passare da voi non possono, né di costì si può attraversare fino a noi
And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence.
Prima della festa di Pasqua Gesù, sapendo che era giunta la sua ora di passare da questo mondo al Padre, dopo aver amato i suoi che erano nel mondo, li amò sino alla fine
Now before the feast of the passover, when Jesus knew that his hour was come that he should depart out of this world unto the Father, having loved his own which were in the world, he loved them unto the end.
2.0123782157898s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?