Translation of "passami" in English


How to use "passami" in sentences:

Passami la borsetta, caro, ti prego.
Hand me my purse, will you, darling?
Passami Mahoney e togli i piedi dal cruscotto!
Get me Mahoney, and get your feet off the dashboard!
Passami i secchi, sono troppo pesanti per te.
Give me those buckets. They're too heavy for you.
Chiamo da un radio-taxi, passami l'ospedale.
Get me an emergency dispatcher now.
"Passami le munizioni!" Nessuna reazione, lo scuoto ancora!
"Raymond, your ammo!" I say. No answer! I shake him again.
Passami la valigetta o ti sparo.
Pass me case or I shoot you.
Passami quella grossa pietra, quella che sembra la tua testa.
Now hand me that big old rock, the one that looks like your head.
Per favore, passami il nuovo orologio.
Please, give me the new watch.
Passami l'ombrello così riprendo da dove ho lasciato.
She left me. Hand me that umbrella so I can hit you again.
Passami quel trapano e vedi di darti una cazzo di calmata.
Hand me that screw gun and calm the fuck down.
Oh, grazie al cazzo, passami Tiffany!
Oh, thank fucking Christ! Is Tiffany there?
Ehi, ehi, passami la mamma al telefono.
Hey, hey, put Mommy on the phone.
Passami a prendere come un gentiluomo non come uno sbirro.
Pick me up. Like a gentleman, not like a cop.
Ehi, yo, cassiere, passami i soldi.
Hey, yo, banker, cash me out, yo.
Si, passami il pubblico ministero del caso L.J. Burrows.
Yeah, put me in touch with the prosecutor in the lj burrows case.
Che ne diresti, uh... di dire "Passami l'insalata."
How about, uh... "Pass the salad."
Basta con le stronzate, tesoro, e passami il tuo capo.
Cut the bullshit, honey, and just put your boss on.
Passami il menù sotto la porta.
Slide the menu under the door.
Quando saro' dall'altra parte, passami Lucio.
When I get through, pass Lucius to me.
Passami le manette o giuro su Dio, che ti faccio saltare la testa.
Give me the handcuffs or, I swear to God, I'll blow your head clean off.
Passami Peter al telefono, per favore.
Put Peter on the phone, please.
Passami al telefono il mio avvocato.
Get my lawyer on the phone.
Passami il cavo verde, per favore.
Hand me the green wire, will you, please?
Passami bashkin e tira tuori le palle!
Put Bashkin on and find your fucking guts!
Se vuoi che uccida un mostro o dia fuoco ad un cadavere, ehi... passami l'accendino, ok?
You want me to gank a monster or torch a corpse, hey, let's light it up, right?
Ehi, passami una chiave chiusa del 18.
Hey, give me a three-quarter-inch ratchet wrench.
Dai, passami la piccola, vediamo se rimbalza.
Come on, hand over the little bugger, let's see if she bounces.
Passami la ragazza, o dipingo i muri con il cervello di Yogorov.
Put the girl on the phone, or I paint the walls with Yogorov's brains.
E tu... passami quella valigetta, molto lentamente.
And you, pass me that briefcase very slowly.
Tenete pronti tutti i sistemi. E passami Sellars al telefono.
Keep all our systems at green light, and for chrissakes, get Sellars on the phone.
Oggi passami tutti i 1 26 che ti arrivano.
Give me all the 126s you got today. Everything.
Passami il telefono, chiamo i servizi segreti, mi verranno a prendere.
Hand me your phone, I'll call the Secret Service. They'll come and pick me up.
Passami la rivoltella, sento l'impellente bisogno di usarla.
Pass me your revolver, I have a sudden need to use it.
Credo di farcela, passami il... mi serve per... aggirare il motorino d'avviamento.
Just give me my... Just need to bypass the starter.
Passami la coperta e me ne vado.
Just hand me the blanket and I'll leave.
Ora, Yuri, passami quella valigetta, e dopo puoi andare a sfondarti di piroghi.
Yuri, hand me that case. After that, it's pierogi time.
Sei arrivato fin qui Passami lentamente lo zaino.
You came this far. Just give me the bags. Now, you see me easy.
Ok, passami la salsa di soia.
All right. Pass the soy sauce. Coming up.
Thadeous, passami la bussola che controllo la sua ombra.
Thadeous, hand me the compass so I can check its shadow.
Passami uno di quei tamponi laggiu'.
Hand me one of those swab things over there.
Passami la donna, o farò saltare l'isolato... prima che tu raggiunga l'ingresso.
Put the woman on the phone or I will blow up the block before you can make the lobby.
Ehi, Charlie, passami Enriquez sulla 54° Strada!
Hey, Charlie, get me Enriquez on 54th Street!
Mariah, passami lo scrigno e ti aiutero'.
Mariah, hand me the box and I will help you.
Oh, scusa, tesoro, passami la mamma.
I'm sorry, honey. Put Mommy on the phone, okay?
(Risate) Io dissi, "Passami le pagine gialle."
(Laughter) I said, "Pass me the yellow pages."
1.3249001502991s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?